Что писать в пункте. Инструкция по заполнению анкеты на Шенгенскую визу

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенсую визу. Один из этапов получения визы, это . Заполнять её можно как в письменном, так и в электронном виде. Анкета одновременно является и заявлением для получения визы.

Все анкеты всех имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

п. 1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name (s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name (s) (Given name (s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

Возможные варианnы:

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow (er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant"s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant"s home address and e-mail address домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Пожалуйста помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number (s) — номера телефонов

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7 , а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer"s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose (s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State (s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry - Однократное посещение

Two entries - двукратное посещение

Multiple entries - многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant"s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

Варианты ответов:

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Cash — наличные

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) - спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Cash — наличные

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

Варианты:

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-и лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-и анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.

Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-и лет обязательно расписываться родителям, от 15-и до 18-и лет родители или сам ребенок.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

Sp-force-hide{display:none}.sp-form{display:block;background:#d9edf7;padding:15px;width:100%;max-width:100%;border-radius:0px;-moz-border-radius:0px;-webkit-border-radius:0px;font-family:Arial,"Helvetica Neue",sans-serif;background-repeat:no-repeat;background-position:center;background-size:auto}.sp-form input{display:inline-block;opacity:1;visibility:visible}.sp-form .sp-form-fields-wrapper{margin:0 auto;width:470px}.sp-form .sp-form-control{background:#fff;border-color:rgba(255, 255, 255, 1);border-style:solid;border-width:1px;font-size:15px;padding-left:8.75px;padding-right:8.75px;border-radius:19px;-moz-border-radius:19px;-webkit-border-radius:19px;height:35px;width:100%}.sp-form .sp-field label{color:#31708f;font-size:13px;font-style:normal;font-weight:bold}.sp-form .sp-button{border-radius:17px;-moz-border-radius:17px;-webkit-border-radius:17px;background-color:#31708f;color:#fff;width:auto;font-weight:700;font-style:normal;font-family:Arial,sans-serif;box-shadow:none;-moz-box-shadow:none;-webkit-box-shadow:none}.sp-form .sp-button-container{text-align:left}

На сегодняшний день Шенгенское соглашение подписано 26 странами Европы, и каждая из этих стран вправе выдавать Шенгенские визы иностранцам. Правила получения Шенгенской визы у каждой отдельной страны могут немного отличаться, особенно в вопросах предоставляемых документов, порядке их комплектации и прочее. Однако в вопросе заполнения анкеты на шенгенскую визу разногласий нет. Поэтому сегодня мы рассмотрим как заполнить Шенгенскую анкету на примере анкеты для краткосрочной визы в Испанию.

Обратите внимание, что для каждой страны заполняется свой бланк визовой анкеты. Если ходатайство о визе подаете, например, в немецкое консульство, то и анкета должна быть для немецкого консульства. Так же обращаем Ваше внимание, что некоторые страны принимают к рассмотрению только анкеты, заполненные в электронном варианте. К таким странам относятся Польша, Литва, Эстония, Латвия, Финляндия, Словакия, Швеция, Норвегия. У них свои правила заполнения анкет.

Бланки визовых анкет других стран Шенгенского соглашения можно скачать .

Первое и самое главное, что Вам нужно усвоить — анкета заполняется только печатными буквами латинского алфавита. Вся информация, указанная Вами в анкете должна точно соответствовать данным в Вашем паспорте и других документах, которые Вы предоставляете в посольство. Ну что же, приступим.

Пункты 1-3 заполняются строго в соответствии с паспортом. Обратите внимание, что в паспорте отчество латиницей не указано, поэтому его в анкете на шенгенскую визу указывать не нужно.

Пункт 2 заполняют только граждане, которые меняли фамилию. Здесь необходимо указать все предыдущие фамилии, которые у Вас были через запятую. Если фамилию никогда не меняли, просто оставляете этот пункт пустым. Еще раз повторяем ПУСТЫМ, т.е. не пишите вообще ничего.

Пункт 4 . Необходимо указать дату своего рождения. Обратите внимание на формат даты. В испанской анкете «день-меся-год», а вот, например, в анкете для визы в Германию формат даты «год-месяц-день». Внимательно читайте этот пункт.

Пункт 5. Необходимо указать место рождения. Можете написать название населенного пункта, где родились, или название области, например, Gomel region.

Пункт 6 . Указываете страну рождения. Смотрите что написано в Вашем паспорте.

Пункт 7 . Указываете гражданство в настоящее время. Тут же необходимо указать и гражданство при рождении, если оно отличается. Если не отличается, тогда пункт оставляете пустым.

Пункт 8 . Указываете пол поставив галочку в соответствующем квадратике.

Пункт 9 . Указываете свое семейное положение в настоящий момент. Обратите внимание, что те, кто уже состоял в браке, но в данный момент свободен, обязательно должны указать «разведен/разведена». «Холост/не замужем» указывают те, кто никогда не состоял в браке.

Пункт 10 . Данный раздел заполняется только в случае, если анкета для несовершеннолетнего заявителя. Здесь указываются данные родителя или официального опекуна. Если родитель или опекун проживают по адресу, отличному от адреса несовершеннолетнего заявителя, тогда в этом разделе обязательно указывать адрес взрослого.

Пункт 11 . Необходимо указать идентификационный номер паспорта (14 символов). Этот пункт заполняется по желанию. Можете пропустить.

Пункт 12 . Выбираете тип своего паспорта. В нашем случае — обычный паспорт.

Пункт 13 . Указываете номер проездного документа. Обратите внимание, что в белорусском паспорте номер состоит из цифр и букв. Указываете их все.

Пункты 14-15 . Указываете дату выдачи и срок действия паспорта. Эта информация указана на стр 33.

Пункт 16 . Указываете орган, который выдал паспорт. В белорусских паспортах указано MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS.

Пункт 17 . Указываете адрес регистрации. Особенно важен этот пункт, если в Беларуси имеется несколько консульских учреждений этой страны. Например, Литва имеет не только посольство, но и консульство на территории Республики Беларусь и прием граждан осуществляется по территориальному признаку.

Номер телефона обязательно указывайте в международном формате: +375

Пункт 18 . Заполняется только не гражданами Беларуси. Если Вы гражданин, тогда ставите галочку в «No».

Пункт 19 . Необходимо указать свою профессию. Профессию указывайте по английски, т.е. не транслитерацией, а переведите свою должность на английский и впишите правильный вариант. Например не MORYAK, a SAILOR.

Пункт 20 . Необходимо указать сведения о своем работодателе. Обратите внимание, что имена собственные не переводятся, а пишутся в транслитерации. Например, если Вы работаете в ОАО «БЕРЁЗАСТРОЙМАТЕРИАЛЫ», так и пишите OAO «Berezastroymaterialy».

Студенты и школьники указывают адрес учебного заведения, а безработные, домохозяйки, пенсионеры и дошколята — адрес проживания и контактный телефон.

Пункт 21 . Необходимо указать тип запрашиваемой визы. Нужно просто поставить галочку напротив нужного.

Пункт 22 . Указываете страну назначения, т.е. страну, в консульстве которой запрашиваете визу. В нашем примере это Испания.

Пункт 23 . Указываете страну первого въезда в Шенген. Если у Вас прямой авиаперелет, тогда в этом пункте указываете Испания. Если едете на машине через Литву, тогда указываете Литва. Если летите с пересадкой, например, в Варшаве, тогда указываете Польша.

Пункт 24 . Необходимо выбрать кратность запрашиваемой визы. Вы всегда можете запросить многократную визу вне зависимости от Вашей визовой истории. Консул сам решит, выдавать или нет. Но, как говорится, за спрос не бьют в нос, поэтому просим визу многократного въезда.

Пункт 25 . Необходимо указать количество дней пребывания. Если получаете визу по приглашению, тогда указываете ровно столько дней, сколько указано в приглашении. Если запрашиваете визу на год — тогда вписываете 90. Больше 90 запрашивать нельзя!

Пункт 26 . Необходимо указать все предыдущие Шенгенские визы за последние три года. Только за последние три и только Шенгенские. Остальные во внимание приняты не будут.

Пункт 27 . Указываете сдавали ли Вы отпечатки пальцев. Если сдавали ставите «Да» и по возможности дату сдачи (если помните). Если не помните точную дату — просто поставьте «Да», а в графе с датой не пишите ничего.

Пункт 28 . Заполняется только заявителями, ходатайствующими о транзитной визе.

Пункты 29-30 . Указываете даты въезда и выезда из зоны Шенген. Обратите внимание, если Вы запрашиваете многократную визу, тогда в графе «дата въезда» указываете дату начало своего путешествия, а в графе «дата выезда» указываете дату окончания действия запрашиваемой визы.

Например, Вы запрашиваете визу на 3 месяца: п.29 — «20.12.2019»; п.30 — «19.03.2020»; п.25 — 30 дней или 45, не больше!

Вы запрашиваете визу на 6 месяцев: п.29 — «20.12.2019»; п.30 — «19.06.2020»; п.25 — 90 дней максимум!

Вы запрашиваете визу на 1 год: п.29 — «20.12.2019»; п.30 — «19.12.2020»; п.25 — 90 дней максимум! Обратите внимание, что разница между датами составляет год и 1 день!

Пункт 31 . Заполняется заявителями, которые запрашивают визу без приглашения. Здесь указываете контактные данные отеля, в котором собираетесь проживать на время путешествия.

Пункт 32 . Заполняется заявителями, которые оформляют визу по приглашению. Здесь указываются данные приглашающего лица.

Пункт 33 . Указываете, кто финансирует поездку. Ставите галочку напротив нужного.

Вопрос Ответ
Да, структура формуляра интуитивно понятна и требует минимального знания иностранного языка.
Документ может заполнять как заявитель, так и любое другое лицо (работники визового центра, доверенные лица). Проситель визы обязан проверить все внесённые данные, и подтвердить их личной подписью.
Все данные вписываются машинным способом или чёрной/синей ручкой. Бланк не должен содержать помарок, описок, исправлений.
Нет, анкета имеет стандартный унифицированный вид.
Заявитель ставит подпись на третьей и четвёртой страницах, а также указывает дату и место составления.
Вместо детей, возрастом до 14 лет, информацию заполняет один из официальных представителей и ставит в соответствующих графах собственную подпись.
Фотокарточка вклеивается лично просителем визы.

Неважно в какую страну необходимо отправиться – в далекую Швейцарию или знакомую Латвию, заполнение анкеты на шенгенскую визу способно поставить в тупик даже бывалого туриста.

Ответственность и серьезность дела, как обычно, порождает много сомнений, двоякую трактовку вопросов, непонимание, что конкретно спрашивают и как правильно дать ответ. И, конечно же, примеры по заполнению анкеты на визу в страны Шенгенского Соглашения, которые выложены на сайте Посольства как образцы, ясности не добавляют – там все просто и по написанию имен и адресов, и не расшифрованы моменты, почему галочка стоит именно здесь, а не там.

Как утверждают работники визовых центров, именно неверно указанные сведения или неточное оформление анкеты для получения визы является главной причиной отказа в предоставлении возможности посетить страны Шенгенского соглашения.

Порядок подачи заявления на визу: как, когда, где

Консульства стараются подробно разъяснить порядок подачи визового заявления. Этот помогает туристам лучше распланировать свое путешествие, понять особенности выдачи разрешения, заранее подготовиться к этой процедуре.

  • Как – лично или по доверенности через представителя, со всем комплектом документов, подготовленных согласно последним требованиям.
  • Где – в Консульство или визовый центр той страны, где планируется провести большее количество дней отпуска, либо границу которой турист пересечет первой.
  • Когда – заблаговременно, желательно за несколько недель до поездки, потому что, в среднем, срок оформления разрешения занимает 5-6 рабочих дней, но может быть задержка, если у сотрудника Консульства есть основания перепроверить данные.

Основные правила заполнения анкеты

С одной стороны, правильно заполненная анкета не гарантирует получение визы, но, с другой, неверная информация или обилие исправлений в ней, скорее всего, повлекут отказ в выдаче разрешения поехать, например, в Голландию или Словакию (пример заявления на получение шенгенской визы в Исландию – Application for Schengen Visa).

Есть правила, которых следует придерживаться при заполнении анкеты:

  • нужно использовать ручку синего или черного цвета – карандаши или другие цвета недопустимы;
  • все писать русскими или заглавными латинскими буквами – как пример MOSKVA, либо на государственном языке той страны, куда будет поездка, не делать вкрапления из английских или, к примеру, немецких или французских слов в анкете для Люксембурга;
  • не делать труднопонимаемых сокращений или излишне подробных описаний;
  • не пропускать графы, в них положено ставить прочерк.

К слову, многие визовые сервисные центры, например, Чехии, предоставляют услугу по платному заполнению анкеты, такой подход минимизирует ошибки, но все же требует предельной внимательности. Анкету вам заполнить помогут – но если все-же закрадется ошибка, отпуск испортится у вас а не у того, кто помог заполнить.

Пошаговая инструкция: сложные моменты и непонятные вопросы

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу, который предлагают Консульства, дает общее представление о том, как должно быть написано заявление, но не поясняет частные вопросы. К тому же, нет какой-либо инструкции по нестандартным ситуациям.

Вот некоторые пункты анкеты, заполнение которых наиболее часто вызывает вопросы и раздумья:

  • п. 1–5 – указать точно как в загранпаспорте, даже если город позже переименовывался;
  • п. 6 – SSSR либо RF;
  • п. 9 – если вариант «иное, просим уточнить» – здесь и везде ниже в таких случаях подразумевается, что сотрудник, принимающий анкету, уточнит и сам сделает нужную пометку;
  • п. 10 – прочерк здесь и везде ниже, если заявителя это не касается /не имеет;
  • п. 19 – PENSIONER, BEZRABOTNYJ, PRODAVETS, SHKOLNIK и так далее, если заявитель пенсионер, безработный, продавец, школьник;
  • п. 20 – писать латинскими буквами русские слова, а не переводить название;
  • п. 26 – указывать даты ранее выданных виз начиная с последней;
  • п. 31 – заполнять на языке оригинала, написать телефон с кодом страны;
  • п. 33 – если вариант «спонсор», не забыть к пакету документов приложить ходатайство спонсора – спонсорское письмо о том, какие расходы он берет на себя.

Если возникают сомнения по правильному написанию имени, либо неясен какой-то пункт, лучше оставить его незаполненным, чтобы уточнить у сотрудника принимающего документы.

Анкета на шенгенскую визу должна содержать в себе только правдивые и достоверные сведения, иначе заявителю может грозить наказание – «карантин», в виде временного запрета на въезд в «Шенген».

Заполнение онлайн: тонкости и нюансы

Оформление анкеты прямо на сайте посольства является настоящей палочкой-выручалочкой для тех, кто обладает неразборчивым почерком, не умеет мелко и красиво писать, от волнения делает много помарок.

Достаточно скачать бланк анкеты-опросника, правильно заполнить графы, распечатать и поставить подпись в нужных местах. Но и здесь есть пара нюансов, о которых стоит знать.

Хоть документ и выложен на сайте в формате Word, в работе с ним есть серьезное ограничение – анкету нельзя сохранить на будущее или на потом, чтобы перепроверить, можно лишь онлайн заполнить и сразу же распечатать.

Если при подаче пакета документов работник Консульства или визового центра выявит ошибку, нельзя будет заменить анкетный лист, придется либо быстро переписывать все, либо подавать с исправлениями, что не рекомендуется.

Когда речь идет о шенгенской визе, то полностью исключен вариант подать электронное заявление онлайн или отправить по почте, даже если биометрия уже сдана ранее.

Кто подписывает заявление

Анкета – это заявление на получение разрешения на въезд в другую страну. На четырех листах прописаны все важные сведения о соискателе: личные данные, условия и гарантии поездки. Своей подписью заявитель подтверждает, что анкета заполнена правильно и достоверно.

Каждый запрашивающий визу, даже в том случае, если он прибегает к помощи посторонних при заполнении заявления, должен анкету лично подписать.

Исключения – несовершеннолетние и недееспособные по разным причинам, за них расписывается законный представитель.

Особенности для несовершеннолетних

Если ребенок несовершеннолетний – анкету за него заполняют и подписывают родители.

Здесь есть несколько важных моментов.

  • Во-первых, бланк анкеты единый и для взрослых, и для детей, даже новорожденных, и на каждого человека, запрашивающего визу, должна быть оформлена отдельная анкета.
  • Во-вторых, анкета пишется от лица ребенка, т. е. имя и фамилия, пол, гражданство указываются именно ребенка, а не опекуна или родителей. В тех местах, где может потребоваться подпись несовершеннолетнего, например, в согласии на обработку персональных сведений, расписывается представитель.
  • В-третьих, взрослый должен передать в Консульство юридическое обоснование, почему он является законным представителем несовершеннолетнего или обладает полномочиями родителей, чаще всего это нотариально заверенная доверенность (хотя подобный документ требуют не во всех консульствах и визовых центрах).

Так, в анкете есть два пункта, которые напрямую касаются ребенка:

  • п. 10, где представитель несовершеннолетнего пишет свои данные;
  • п. 37 и в конце 4 страницы представитель ставит свою личную подпись.

Анкета на получение шенгенской визы находится в открытом доступе для скачивания на сайте посольства или визового центра. Заполняется она на компьютере либо разборчивым почерком ручкой со стержнем синего (черного) цвета.

Ответы на вопросы №1-10 демографического блока визовой анкеты должны содержать информацию о фамилии, имени, дате и месте рождения, половой принадлежности и семейном положении анкетируемого. Записи в латинской транскрипции должны соответствовать записям в заграничном паспорте. Во второй графе вписывается предыдущая фамилия. Это может быть девичья фамилия или фамилия, которая дана при рождении. Рожденные до 26.12.1991 в СССР вносят запись – USSR. Если дата рождения после 26.12.1991 – RUSSIA. В седьмой пункт вписывается гражданство, которое имеется в настоящий момент – Russian Federation (RF). Сюда же вносится информация о гражданстве, которое было получено при рождении. В анкете консульства Германии не обязательно записывать гражданство USSR, а лучше оставить поле незаполненным. Данные о своем проездном документе (паспорте) и контактная информация указываются в графах №11-17. Обязательно перепроверьте идентификационные сведения на соответствие данным заграничного паспорта. Граждане России пункт №18 анкеты не заполняют или ставят отметку в квадрате «Нет». Это зависит от требований консульства, в котором открывается виза. В графы №19 и 20 впишите данные о своей должности, адрес работодателя и его контактную информацию. Школьники и студенты указывают название и адрес своего учебного заведения. Пенсионеры, домохозяйки и неработающие граждане должны оставить графу незаполненной. Социальный блок не заполняется членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Графы №21-25 касаются типа визы, который хочет получить анкетируемый. Отметьте соответствующие квадраты. Впишите государство назначения, страну первого въезда и предполагаемое количество дней пребывания.


В следующий блок впишите номера и сроки действия шенгенских виз, выданных за последние 3 года. В пункте №27 отметьте квадрат «Нет». Пункт №28 не заполняется. В графах №29 и 30 впишите дату въезда в Шенгенскую зону и выезда из нее. При ходатайстве о получении деловой визы (№№31-33) занесите название и контактную информацию о принимающей организации, фамилию и имя ее руководителя. Укажите сторону, принимающую на себя расходы во время вашей поездки в страну Шенгенской зоны. Если виза туристическая, то запишите название отеля или адрес своего назначения. Этот блок не заполняется членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Графы №34, 35 заполняются только членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Сюда вносятся их социодемографические данные и указывается степень родства.