Консультация для родителей:"Использование УМК в домашних условиях". Памятка для родителей по умк - электронное образование в Правила изучения родителей по умк

"Работаем по УМК" Консультация для родителей Опубликовано: 19.09.2012 «Что такое УМК?» Применение новых УМК N Наименование Инструкция УМК по обучению детей - татар русскому языку Гаффарова С.М. "Изучаем русским язык". Методическое пособие предназначено для воспитателя, в Методические рекомендации, конспекты т.ч. воспитателя по обучению занятий русскому языку. Пособие содержит рекомендации, конспекты занятий, игры и упражнения к занятиям с детьми средней, старшей групп Гаффарова С.М. "Изучаем русский язык". Демонстрационный материал Демонстрационный, раздаточный материал предназначен для воспитателя, в т.ч. для детей 4 - 5 лет воспитателя по обучению русскому языку; раздаточный материал к занятиям для детей средней группы Гаффарова С.М. "Изучаем русский язык". Рабочая тетрадь к занятиям по Рабочая тетрадь для детей 4 - 5 лет, русскому языку. Предназначена для изучающих русский язык детей средней группы УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку 1 Методическое пособие для воспитателя. 2 3 1 Зарипова З.М. "Татарча сөйләшәбез". Методическое пособие для воспитателя к рабочей тетради для детей 4 5 лет 2 Зарипова З.М. Демонстрационный, раздаточный материал к театрализованным играм и игровым ситуациям для детей 4 - 5 лет 3 Зарипова З.М. "Татарча сөйләшәбез". Рабочая Методическое пособие предназначено для воспитателя, в т.ч. воспитателя по обучению татарскому языку. Пособие содержит рекомендации, конспекты занятий, игры и упражнения к занятиям с детьми русской средней группы Демонстрационный материал предназначен для воспитателя, в т.ч. воспитателя по обучению татарскому языку к занятиям с детьми русской средней группы, раздаточный материал к занятиям для детей русской средней группы Рабочая тетрадь с комплектом наклеек к занятиям по татарскому тетрадь для детей 4 - 5 лет, изучающих татарский язык с комплектом наклеек языку. Предназначена для детей русской средней группы в дошкольных образовательных учреждениях УМК по обучению грамоте детей старшего дошкольного возраста 1 Шаехова Р.К. Методическое пособие к рабочей тетради. "Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: Авазларны уйнатып 1 - 2 кис." 2 Шаехова Р.К. "Раз словечко, два словечко..." Занимательное обучение татарскому языку 3 Шаехова Р.К. Рабочая тетрадь N 1. "Мәктәпкәчәяшьтәгеләр әлифбасы: Авазларны уйнатып. Беренче кисәк" 4 Шаехова Р.К. Рабочая тетрадь N 1. "Мәктәпкәчәяшьтәгеләр әлифбасы: Авазларны уйнатып. Икенчекисәк" Методическое пособие к рабочей тетради для детей к занятиям по обучению грамоте. Предназначено воспитателям по обучению татарскому (русскому) языку для предшкольной подготовки детей в русских и татарских группах дошкольных образовательных учреждений Пособие предназначено воспитателям дошкольных образовательных учреждений (в том числе семейных), учителям начальных классов и родителям Рабочая тетрадь для детей к занятиям по обучению грамоте. Предназначена для предшкольной подготовки детей в русских и татарских группах дошкольных образовательных учреждений Рабочая тетрадь для детей к занятиям по обучению грамоте. Предназначена для предшкольной подготовки детей в русских и татарских группах дошкольных образовательных учреждений Сборник художественных произведений к УМК 1 1 К.Ф.Закирова "Балачак аланы". Балалар бакчасытәрбиячеләре һәм әтиәниләр өчен хрестоматия Хрестоматия предназначена для воспитателей дошкольных образовательных учреждений и родителей для чтения детям на татарском языке Аудио – видео приложения к УМК Аудио приложения к занятиям Аудио приложения "Минемөем" (для средней группы) предназначены для "Уйный-уйный үсәбез" (для старшей использования на занятиях группы) воспитателем по обучению "Без инде хәзер зурлар мәктәпкә илтә юллар" татарскому языку в русской (для подготовительной к школе группы) группе (средней, старшей, подготовительной) 2 Луиза Батыр-Булгари. Музыкальные сказки на татарском языке - "Сер тотмас үрдәк" "Бардым кулгә салдым кармак..." - "Африка хикмәтләре" Музыкальные сказки предназначены для прослушивания детьми на занятиях по обучению татарскому языку в ДОУ 3 Луиза Батыр-Булгари. Балалар өчен җырлар "Бииләр итек-читекләр" 4 Бакча балалары өчен бию көйләре "Шома бас" 29 мелодий 5 Сборник мультфильмов объединения "Союз мульт фильм", в переводе на татарский язык "Гав исемле мәче баласы" (3 части) "Көл генә" "Виннипух" "Винни-Пух кунакка бара" "Винни-Пух һәм мәшәкатьләр көне" "Арыслан баласы һәм Ташбака ничек җыр җырлаганнар" Сборник татарских народных песен для детей. Предназначено для прослушивания детьми на занятиях по обучению татарскому языку в ДОУ Сборник танцевальных народных мелодий для детей. Предназначен для прослушивания детьми дошкольного возраста Сборник мультфильмов, переведенных на татарский язык, предназначен для просмотра детьми дошкольного возраста в дошкольных образовательных учреждениях и для домашнего просмотра 6 Сборник мультфильмов на татарском языке объединения "Татар мультфильм" "Өч кыз" "Алтын бөртекләр" "Төлке белән кыз" "Буләк кемгә?" "Икекыз" 7 Познавательно-развлекательные телевизионные передачи "Әкият илендә" - 8 выпусков Сборник мультфильмов на татарском языке предназначен для просмотра детьми дошкольного возраста в дошкольных образовательных учреждениях и для домашнего просмотра. Мультфильмы будут размещены на сайте МО и Н РТ mon.tatarstan.ru Телевизионные передачи предназначены для просмотра детьми по телевизионному каналу телерадиокомпании "Новый век". Затем этот материал будет размещен на сайте МО и Н РТ mon.tatarstan.ru. Трансляция цикла телепередач начнется на ТРК "Новый век" с 5 февраля по воскресеньям еженедельно (время эфира 9.30 час.)

Памятка для родителей по УМК В феврале 2012 года состоялось совещание по вопросу реализации новых подходов к обучению родному языку в дошкольных образовательных учреждениях, которое дало старт новой программе обучения детей государственным языкам Республики Татарстан. «Важно, чтобы мы скорее дали возможность нашим самым юным татарстанцам в детских садах возможность изучать эти языки. Это не только богатство, которое мы приобретаем в свои юные годы, но и хороший старт для школьного этапа, для этапа обучения в вузах, чтобы те сложности, которые иногда испытывают дети при изучении государственных языков в наших школах, как русского, так и татарского, для них проходили проще», - сказал И.Халиков. Было отмечено, что дети должны не просто заниматься по очередной методике, а чтобы они в первую очередь испытывали интерес, для этого надо ввести в обучение игры, сказки, мультфильмы, использование мультимедийных средств, возможностей телевидения и Интернета. Необходимо, чтобы язык преподавался как средство общения, как инструмент жизни людей, особенно в младшем возрасте. «Говоря о новой методике преподавания, мы симметрично говорим о русском языке для татароязычных семей и татарском языке для детей из русскоязычных семей. Важно, чтобы все дети хорошо владели обоими языками», - подчеркнул министр. Установлено определённое количество изучаемых татарских слов по возрастным группам. Средняя группа- 62 слова; старшая группа- +45 слов; подготовительная группа- +60 слов и в итоге выпускник ДОУ должен знать 167 слов, а уже в 4 классе школы в их словарном запасе должно быть 1167 слов. Для обучения в детских садах был составлен учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Были разработаны: мультфильмы на татарском языке, анимационные сюжеты, познавательные передачи для канала «ТНВ», все эти материалы размещаются на сайте министерства. Кроме того, на татарский язык были переведены популярные мультфильмы, создан комплект дисков с музыкальными сказками, и детскими песнями. Все методические пособия для малышей сделаны в одном стиле, так как все должно быть сделано, по его мнению, «не только профессионально, но и красиво». Была проведена профессиональная подготовка воспитателей в условиях двуязычия для работы с новым материалом. Воспитатели, которые не владеют татарским языком прошли курс обучения татарскому языку и сдали тестирование. Идет материально-техническое оснащение дошкольных учреждений мультимедийными проекторами, ноутбуками, экранами для того, чтобы использовать разработанные учебнометодические комплекты. Творческими группами г.Казани и Набережных Челнов были разработаны УМК: 1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем русский язык», творческая группа под руководством Гаффаровой Сабили Муллануровны; 2 комплект – по обучению русскоязычных детей татарскому языку «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски», творческая группа под руководством Зариповой Зифы Мирхатовны; 3 комплект – по обучению татароязычных детей родному языку «Туган телдә сөйләшәбез», творческая группа под руководством Хазратовой Файрузы Вакилевны; 4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып» (для татароязычных детей) автор Шаехова Резеда Камилевна, пособие «Раз – словечко, два - словечко» (занимательное обучение татарскому языку) автор Шаехова Резеда Камилевна. «Изучаем русский язык» С.Гаффарова Комплект «Изучаем русский язык» включает в себя программу обучения детей, начиная со средних групп национальных детских садов русскому языку, пособие для воспитателей. В нем приведены конспекты занятий, физкультминутки, пальчиковые игры, рабочая тетрадь для детей и воспитателей, подборка игр и упражнений, аудио- и видеоматериалы для работы, как на занятиях, так и вне занятий, перечень наглядных материалов. Пособие для воспитателей содержит примерное распределение программного материала по темам, где выделены лексика, речевые образцы, микродиалоги, песни и стихи, каждая тема рассчитана для работы от 3 до 5 недель. Изложение материала каждой темы начинается с формулировки задач, которые будут решаться воспитателем по ходу работы. Приводятся необходимые для работы наглядные пособия. Тематический принцип планирования занятий позволяет легче контролировать запас приобретенной лексики и речевых структур. Занятия планируется проводить 3 раза в неделю в игровой форме, с участием сказочных персонажей, игрушек и т.д. Рабочая тетрадь является частью УМК по обучению детей русскому языку и приложением к пособию для воспитателей «Изучаем русский язык». Тетрадь предназначена для совместной работы взрослого и ребенка 4-5 лет. С помощью этой тетради закрепляется словарный запас ребенка, а также умение отвечать на вопросы и составлять предложение из 2-3 слов. В рабочую тетрадь включены учебно-игровые задания, направленные на развитие мелкой моторики, графических навыков и зрительного восприятия детей. «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски» З.Зарипова Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей: “Минем өем” (для средней группы), “Уйный-уйный үсәбез” (для старшей группы), “Мәктәпкә илтә юллар” (для подготовительной к школе группы). Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме, формировать мотивацию учения ребенка, активизировать в речи слова обозначающие предмет, признак предмета и действие; способствовать умению состовлять небольшие рассказы по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом, сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов. Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски”, предназначающие для детей 4-5 лет, делающие первые шаги в мир татарского языка. Творческая тетрадь поможет: ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества. «Туган телдә сөйләшәбез» Ф.Хазратова, З.Шәрәфетдинова, И.Хәбибуллина Детский сад - первое звено в системе образования. Чтобы стать высокообразованным, человек должен овладеть всеми богатствами родного языка. Поэтому одна из главнейших задач детского сада - формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими языком своего народа. Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей. Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями. В связи с этим был разработан и составлен учебно-методический комплект «Туган телдә сөйләшәбез». Предложенный УМК включает в себе методические пособия по обучению родному (татарскому) языку и развитии речи детей дошкольного возраста, рабочие тетради, начиная с средней группы, аудиозаписи, серии картин. Основная цель УМК “Туган телдә сөйләшәбез” - формирование правильной устной родной речи детей дошкольного возраста. Главной задачей для программы является обучение детей правильно и красиво говорить. УМК “Туган телдә сөйләшәбез” разрабатывается для первой младшей группы, второй младшей группы, средней, старшей, подготовительной к школе групп. Их особенность заключается в формировании грамматического строя, фонетического, лексического уровней языковой системы, развитии связной речи. Методическое пособие имеет обычную структуру. В пояснительной записке раскрывается актуальность развития речи, обучения детей родному языку. Указаны цель и задачи методического пособия. Дана характеристика структуры методического пособия. Раскрываются возрастные особенности развития детей, которые учитываются при организации воспитательно-образовательного процесса в ДОУ. В пособии предлагается перспективное планирование образовательной деятельности детей первой младшей группы, которое включает тематику образовательной деятельности, задачи (развивающие, воспитательные, образовательные), структуру и средства обучения и воспитания. Перспективное планирование даётся в удобной табличной форме, которое позволит педагогам ДОУ чётко вести образовательную деятельность с детьми. Оно разработано в соответствии с тематическим принципом: «Детский сад», «Осень», «Я-Человек», «Мое окружение», «Зима», «Новый год», «Папы и мамы, дедушки и бабушки», «Народное творчество», «Весна», «Лето». Два раза в год с помощью диагностической методики проводится мониторинг. Результаты мониторинга фиксируется в персональных карточках детей. Также разработаны конспекты образовательной деятельности. Образовательная деятельность детей организовывается с учётом Федеральных Государственных требований к структуре ООП дошкольного образования. Прослеживается интегрированный подход к организации деятельности малышей. «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып», «Раз - словечко, два – словечко» Р.Шаехова В программе предшкольного образования в разделе «Учимся родному языку» педагогу следует в процессе общения стремиться к качественному совершенствованию словаря ребенка, употребление наиболее подходящих по смыслу слов при обозначении предметов, свойств, качеств, действий. Побуждать к участию в коллективном разговоре, формировать умение выполнять игровые задания творческого характера. Формировать представление о слове, звуке, слоге, предложении. Учить выделять в произношении заданный звук, делить двух-трех сложные слова на слоги, называть в определенной последовательности слоги в словах, соотносить произносимое слово со схемой его звукового состава, проводить элементарный звуковой анализ слов (в процессе моделирования). Развивать психомоторную готовность руки к письму. Для решения этих задач опираемся на рабочие тетради «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып». Также для интересного и результативного обучения татарскому языку для воспитателей и родителей разработано методическое пособие «Раз - словечко, два – словечко». Пособие составлено по наиболее распространенным и знакомым для детей темам, где рядом с названием предметов и явлений на русском и татарском языках дан художественный текст, раскрываются вопросы по содержанию. Специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации. Состав учебно-методических комплектов (УМК): I. Материалы для обучения 1. Рабочие тетради для детей 2. Методические рекомендации и пособия для воспитателей II. Материал для формирования языковой среды 1. Сборники детских художественных произведений для воспитателей и родителей 2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы) 3. Комплекты видеоматериалов (телепередачи, учебные мультфильмы): а) переведенные с русского языка б) вновь созданные на татарском языке Мультимедийные ресурсы нового поколения для изучения детьми татарского языка 1. Разработаны 5 мультфильмов на татарском языке (объединение «Татармультфильм») 2. Разработаны содержание 45 анимационных сюжетов 3. Создана познавательно-развлекательная телевизионная передача «Әкият илендә» (трансляция по ТНВ, по воскресеньям в 9.30) 4. Тиражирован комплект из трех дисков: музыкальные сказки на тат.яз - «Африка хикмәтләре», «Сертотмас үрдәк», «Бардым күлгә, салдым кармак...» детские песни на тат.яз. – «Бииләр итек-читекләр» Луизы Батыр-Булгари 5. Разработаны аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий «Шома бас» (29 мелодий) 6. Осуществлен перевод 8 мультфильмов на татарский язык Перевод мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» на татарский язык: 1. Крокодил Гена 2. Чебурашка 3. Шапокляк 4. Как львенок и черепаха пели песню 5. Винни-Пух 6. Винни-Пух идет в гости 7. Винни-Пух и день забот 8. Котенок по имени Гав № 1 9. Котенок по имени Гав № 2 10. Котенок по имени Гав № 3 11. Трое из Простоквашино 12. Каникулы в Простоквашино 13. Зима в Простоквашино 14. Кто сказал «Мяу»? 15. Золушка 16. Двенадцать месяцев 17. Малыш и Карлсон 18. Карлсон вернулся Анимационные сюжеты (до 3-х минут): 1. Әйдә дуслашыйк 2. Качышлы уйныйбыз 3. Шалкан әкияте буенча 4. Безнең кунаклар 5. Тәмле кибетендә 6. Азат кунак чакыра 7. Карусельга сәяхәт 8. Уенчыклар үпкәләде 9. Күңелле уеннар

Хайретдинова Гузель Нурулловна, воспитатель по обучению
татарскому языку, МАДОУ «ЦРР-д/с №383» г.Казани РТ

Региональная программа дошкольного образования Р. К. Шаеховой.

Данная программа задает содержание образования детей от 3 до 7 лет с учетом климатических, национально – культурных и демографических условий Республики Татарстан.

Программа основывается на положениях фундаментальных исследований отечественной психолого – педагогической науки о закономерностях развития ребенка дошкольного возраста, о личностном и деятельностном подходах в его развитии (Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, В. В. Давыдов, А. В. Запорожец, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн и др.) , научных исследований, практических разработок и методических рекомендаций, содержащихся в трудах ведущих специалистов в области современного дошкольного образования, иных нормативных правовых актов, регулирующих деятельность системы дошкольного образования.

Программа разработана в соответствии с культурно – историческими подходами к проблеме развития детей дошкольного возраста, сочетает принципы научной обоснованности и практической применимости. Ее реализация основывается на комплексно – тематическом принципе построения образовательного процесса, принципах целостности и интеграции дошкольного образования, строится на адекватных возрасту видах деятельности и формах работы с детьми.

Программа обеспечивает осуществление образовательного процесса в двух основных организационных моделях, включающих совместную деятельность взрослого и детей, самостоятельную деятельность детей, предусматривает внедрение адекватной возрастным возможностям учебной модели при осуществлении образовательного процесса с детьми от 6 до 7 лет, обеспечивает преемственность с примерными основными общеобразовательными программами дошкольного образования. Программа направлена на всестороннее физическое, социально – личностное, познавательно – речевое, художественно – эстетическое развитие и предусматривает обогащение детского развития посредством приобщения к истокам национальной культуры, краеведения, изучения татарского (русского) языка.

«Освоение национальной культуры, духовности своего народа, обогащение ее культурой народов совместного проживания, ориентация ребенка на культуру как на ценность позволит ему в в дальнейшем понять и культуру мировую. Лишь такой широкий взгляд на культуру собственного народа, восприятие ее в контексте более масштабных культурных процессов может стать основой формирования и развития творческой личности, позволяющей ее не просто пассивно созерцать национальную культуру, в вносить в нее свой индивидуальных вклад, включаться в культуросозидающий процесс» (Ф. Ф. Харисов) в программе задачи психолого – педагогической работы распределены по четырем направлениям: физическому, социально – личностному, познавательно – речевому, художественно – эстетическому.

В направление «Физическое развитие входят образовательные области «Здоровье», «Физическая культура», «Безопасность», в которых заложены начала формирования здорового образа жизни. Все самое ценное, что веками сформировано мудростью и культурой татарского народа, является частью системы дошкольного образования.

В содержании направления «социально – личностное развитие» в качестве основы выступает общение ребенка на родном языке со взрослым и сверстниками, приобретающее на каждом возрастном этапе своеобразные формы. Общение и разнообразные виды детской деятельности в широком культурном контексте выступают как главное условие присвоения ребенком традиций, формирования начал гражданственности, любви к своей семье, родному краю, Родине, как основа формирования его самосознания. В этом направлении представлены образовательные области «Социализация» и «Труд».

В содержании направления «Познавательно – речевое развитие главным выступает развитие устойчивого интереса к татарскому (русскому) языку, желание общаться на родном языке. Заложить основы правильного звукопроизношения, интонационной выразительности речи, определенного запаса лексических единиц помогут информационно – коммуникационные технологии, аудио, видеозаписи, учебно-методический комплект, детская художественная литература.

Специально обозначены задачи развития познавательного интереса в области ознакомления с историей, культурой, архитектурой, природой родного края. Интеграция национальных ценностей и системы образованияпроцесс постоянного совершенствования содержания дошкольного образования, его целей, ценностей, смысловых установок. Введение элементов национальной культуры в содержание познавательно – исследовательской деятельности ребенка способствует формированию личности с высоким уровнем национального самосознания и духовной культуры.

Интеграция не самоцель, а потребность перехода системы регионального образования в новое состояние. В этом направлении представлены образовательные области «познание», «Коммуникация», «Чтение художественной литературы».

Направление «Художественно – эстетическое развитие»

Рассматривается в единстве формирования эстетического отношения к миру и художественного развития ребенка средствами национальной культуры. Включение национальной культуры в систему дошкольного образования осуществляется посредством педагогического потенциала элементов национальной культуры – музыки, изобразительного искусства, театра, фольклора, народных песен, народных танцев, игры. Это направление представляют образовательные области «Художественное творчество», «Музыка»

Организация деятельности взрослых и детей по реализации и освоению программы

Режим дня – это рациональная продолжительность и разумное чередование различных видов деятельности и отдыха детей, который устанавливается дошкольным образовательным учреждением самостоятельно с учетом:

Времени пребывания детей в группе

Действующих санитарно – эпидемиологических правил и нормативов (СанПин)

Федерльных государственных требований в сфере дошкольного образования;

Специфики условий (климатических, демографических, национально – культурных и т. д.) осуществления образовательного процесса.

Времен года и др.

Деятельность взрослых и детей по реализации и освоению Программы организуется в режиме дня в двух основных моделях – совместной деятельности взрослого и детей и самостоятельной деятельности детей.

Решение образовательных задач в рамках первой модели – совместной деятельности взрослого и детей – осуществляется как в виде непосредственно образовательной деятельности, так и в виде образовательной деятельности, осуществляемой в ходе режимных моментов.

Непосредственно образовательная деятельность реализуется не на жестко регламентируемых занятиях, а через организацию различных видов детской деятельности (игровой, двигательной, познавательно – исследовательской, коммуникативной, продуктивной, музыкально – художественной, трудовой, а также чтения художественной литературы) или их интеграцию с использованием разнообразных форм проблемно – игровая ситуация, чтение художественной (познавательной литературы, наблюдение, подвижная игра, игровое упражнение, детское экспериментирование, проектная деятельность и др) выбор которых осуществляется педагогами самостоятельно.

Для обеспечения целостности представлений ребенка о родном крае рекомендуется использовать комплексно – тематических подход, отражающий определенный фрагмент действительности и задающий общий контекстный смысл, соответствующий интересам и возрастным возможностям детей. Следует учесть, что новая информация осваивается детьми через разные каналы восприятия (зрительный, слуховой, кинестетический) , в связи с чем предлагается при освоении ее содержания использовать различные виды деятельности должны отражать систему образовательного содержания. Они могут расширять и углублять содержание примерной основной общеобразовательной программы дошкольного образования, что позволяет удовлетворить образовательные потребности родителей, познавательный интерес детей, реализовать развивающий потенциал регионального компонента.

Воспитателю следует помнить, что дети дошкольного возраста, изучающие татарский язык осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среды. Языковая среда должна иметь развивающий характер. Понятие языковой среды включает как собственно языковое окружение (языковую среду) , так и предметно – развивающую среду ребенка. Полезным представляется создание специальной комнаты для занятий татарским (русским языком) . В такой комнате могут быть государственные символы РТ и РФ, фотографии города, столицы, красочные альбомы татарского (русского) декоративно – прикладного искусства, развивающие игры, различные детские рисунки, проекты, мнемосхемы, игрушки – герои татарских сказок, детская художественная литература, аудио, видеозаписи и т. д.

Научиться говорить на татарском (русском) языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Таким образом, следует уточнить понятие языковой среды и добавив слово «культурная». Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении.

Одним из основных средств создания иноязычной среды выступает иноязычная речевая деятельность взрослых в дошкольном учреждении. Обучающий характер должен проявляться не только в специальных учебных речевых ситуациях на занятиях. Но и в процессе различных видов детской деятельности и в режимных моментах. Такие естественно возникающие диалоги являются моделью речевого поведения для детей и образцом для подражания.

Интегрированный подход к организации обучения рассматривается как формирование совокупности способов познания и познавательной мотивации, перенос способов познания из одного вида деятельности в другие. Ведущее внимание в них уделяется развитию интегративных качество ребенка в разных видах деятельности, которые не существуют автономно, дифференцированно, а взаимодополняют друг друга, объединяются в единый целостный педагогический процесс.

Особенностью интегрированного обучения является то, что оно базируется на основе одной главной или доминантной деятельности, являющейся своеобразным стержнем обучения. Остальные интегрируемые с ней деятельности помогают глубже понять главное содержание обучения, существующие связи и возможность применения полученных знаний в самостоятельной детской деятельности

Образовательные задачи разных направлений развития дополняют в взаимно обогащают друг друга. Часто одни и те же образовательные задачи могут решаться на разном содержании. Кроме того, в одном виде деятельности можно решать несколько задач развития. Например, в продуктивных видах кроме технического освоения самой деятельности могут решаться познавательные задачи (познакомить детей с искусством кожаной мозаики, рассмотреть кожаные ичиги, цветные узоры, расположенные на передки и украшающие голенища) , задачи формирования творческих способностей, развития речи (дети рассказывают о своих замыслах, о результатах работы) , игровой деятельности, если созданный эскиз включается в игровую ситуацию.

При определенном построении процесса обучения образовательные задачи способны обогащать друг друга. Такие возможности взаимообогащения образовательных задач следует учитывать при планировании образовательного процесса.

Планирование образовательного процесса предусматривает объединение комплекса различных видов специфически детских видов деятельности вокруг единой темы. Инициатива в выборе темы может принадлежать педагогам, детям и их родителям. В качестве видов могут выступать тематические недели, события, проекты, сезонные явления в природе, праздники, традиции и др. Освоение заданного содержания реализуется в его самостоятельной деятельности.

Детские виды деятельности рекомендуется выстаивать таким образом, чтобы каждое последующее содержание обогащало имеющиеся представления, позволяло по – новому взглянуть на данное событие, явление, а продуктивная деятельность – позволяла их воплощать. Такой подход дает возможность осознанно и творчески осваивать историю, культуру, природу родного края и самостоятельно использовать полученные знания. Воспитателю рекомендуется использовать не жестко фиксированный, а подвижный график деятельностей, самостоятельно определять их последовательность, обеспечивая баланс разных видов активности детей. Для решения тех или иных задач можно заменять одни виды деятельности другими в рамках времени, отведенного для них в режиме дня.

Планируя содержание, важно предусмотреть использование разных форм взаимодействия взрослого с детьми: прямое, опосредованное обучение, равноправное сотрудничество. В прямом обучение воспитатель занимает активную позицию, раскрывает содержание, которое дети не могут освоить самостоятельно (показывает символику города, рассказывает о его достопримечательностях, истории) . Им необходимо помочь осознать предоставленную информацию. Партнерская деятельность взрослых с детьми и детей между собой чаще используется на разных этапах освоения, что зависит от специфики содержания и опыта детей. Ребенок развивается не только в совместной деятельности со взрослым и сверстниками, но и в самостоятельной деятельности. Поэтому воспитателю важно организовать развивающую предметную среду в группе, стимулирующую процессы самостоятельного развития ребенка, его самостоятельные творческие проявления.

Планирование воспитательно–образовательного процесса с детьми разных возрастов имеет специфику. Если в младшей, средней, старшей возрастных группах образовательный процесс строится преимущественно в свободных формах, то в подготовительной к школе группе значительное место занимают специально организованные обучающие занятия. Использование на занятиях учебно–методического комплекта, введение учебно–игровой задачи способствуют развитию элементов учебноигровой задачи способствуют развитию элементов учебной деятельности: умению принять задачу, действовать по инструкции, контролировать себя. Но при этом важно не преувеличивать роль организованного обучения. По особенностям возраста детям гораздо ближе наблюдения за реальными событиями, действия с конкретными объектами, деятельность игрового и соревновательного характера.

Проектируя воспитательно–образовательный процесс, важно через планирование объединять деятельность педагогов дошкольного образовательного учреждения: воспитателей, учителей – логопедов, инструкторов по физической культуре, музыкальных руководителей, педагогов дополнительного образования. Необходима систематическая работа по согласованию содержания деятельности педагогов по реализации региональной программы дошкольного образования.

Освоение детьми определенного контекстного содержания может завершаться организацией того или иного кульминационного момента, итогового события, досуга, праздника, спектакля, выставки, на которых дети обобщают полученные знания, демонстрируют свои успехи.

Использование интегрированного подхода к проектированию воспитательно-образовательного процесса имеет явные преимущества: развивающие и образовательные задачи становятся ядром содержательно – смыслового поля, что повышает мотивированность детской деятельности, обеспечивает уменьшение психологических нагрузок на детей при усилении развивающего эффекта. Способствует усилению степени самостоятельности и активности, формированию целостных представлений об окружающем мире. Обеспечивается взаимодействие между всеми участниками педагогического процесса, вырабатывается единый взгляд на развитие ребенка. Успехи становятся достоянием родителей.

Развитие коммуникативной речи в рамках УМК.

Здравствуйте, уважаемые коллеги, чтобы разобраться в сложившейся ситуации, мы должны сначала сами понять, что такое билингвальный детский сад и для чего он нужен? Билингвализм – это общение, заметьте ОБЩЕНИЕ, на двух государственных языках. Поэтому мы должны направить все силы, на то, чтобы решить те задачи, которые поставило перед ними государство.

А ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем нужно знать второй язык. Цель взрослых ему не понятна. Мотивация дошкольников действует по принципу «здесь и теперь», т.е. ребенок не задается отдаленными целями. Он запоминает только то, что ему интересно.

Поэтому процесс обучения татарскому языку русскоязычных детей должен стать доступным, занимательным и интересным, обеспечивая при этом такой уровень усвоения знаний языка, при котором ребенок легко смог бы пользоваться им и быть хорошим партнером в игровой ситуации.

Коммуникативную речь (это диалог) необходимо начинать совершенствовать со средней группы. В программе “Татарча сөйләшәбез” (стр 16-19) даны образцы по всем темам.

Дети в старшей группе в конце года уверенно, без подсказки воспитателя, должны уметь вести диалог между собой, задавая и отвечая на вопросы «Хәлләр ничек? Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк?», организовать сюжетную игру Магазин», на любую тему (овощи, мебель, одежда, игрушки), игру «Командир».

В подготовительной группе дети должны уметь задавать и отвечать на вопросы «Хәлләр ничек? Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк? Син кем? Бу кем? Бу нәрсә? Ничщ яшь? Нишли? Нишлисең? Кая барасың??» самостоятельно организовать сюжетные игры “Магазин”, “Командир”, “Угостим друзей”, так же покупать билеты, знакомится, разговаривать по телефону.

Воспитатель по обучению татарскому языку в НОД использует такие методы и приемы, которые вызывают у ребенка потребность общаться и употреблять знакомые слова в игре, в естественных ситуациях, то есть в практике, а воспитатели в группах. создавая условия, закрепляют и совершенствуют умения детей вести диалоги, т.е создают единое речевое пространство (где детям комфортно было бы общаться на татарском языке).

Партнерами самого ребенка могут быть не только дети и воспитатель по обучению татарскому языку, но и все педагоги и родители, так как УМК предусматривает совместную работу с детьми педагогов ДОУ, родителей.

Задачи: Для успешной реализации УМК педагогам необходимо закреплять в режимных моментах в течение дня:

Помочь детям запоминать лексический материал;

Учить слушать и слышать речь на татарском языке:

Совершенствовать навыков общения, создавая оптимальные условия для подлинной мотивации детской речи и потребности в ней: разные игровые ситуации, чтобы дети выражали свои просьбы, желания, необходимость чего-либо, проводить игры-драматизации, инсценировки, сюжетно - ролевые игры, дидактические игры.

Воспитывать желание изучить татарский язык;

Вести постоянную работу в тетрадях.

Чтобы заинтересовать родителей, воспитателям необходимо вести систематическую работу, разнообразив ее формы:

Рабочие тетради отдать домой для совместной работы ребенка и родителей;

Предложить домашние задания. Например, короткие диалоги и т.д.

Пригласить в НОД;

Организовать развлечения, используя материалов УМК. Например, кукольные театры и т. д.

Вы сами знаете, что в настоящее время у детей повысился интерес к изучению татарскому языку, увеличилась продуктивность запоминания, а мультимедийность и игровая форма подачи информации снизила эмоциональную напряженность и вселила в детей уверенность в успехе в обучении.

Мы не ставим целью перевести общение русскоязычных детей на татарский язык, но хотелось бы надеяться, что вскоре все наши дети будут свободно общаться (в доступных ситуациях) на двух государственных языках.