Инструкция по от для машиниста козлового крана. Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов

Настоящая инструкция по охране труда для машиниста козлового крана доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе машинистом козлового крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.2. На машиниста козлового крана возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений: повышенной (пониженной) температуре воздуха, повышенной скорости ветра, повышенной (пониженной) влажности и др.;
— движущиеся машины и механизмы;
— перемещаемые и складируемые грузы;
— подвижные части производственного оборудования, его не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— падение с высоты;
— падение предметов с высоты;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности грузов (при строповке);
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— монотонность работы;
— повышенная утомляемость.
1.3. Машинист козлового крана должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
1.4. Машинисту козлового крана необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности и производственной санитарии.
1.5. Машинист козлового крана обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.6. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.8. Машинист козлового крана извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.9. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве кранового оборудования во время выполнения работ не допускается.
1.10. Машинист козлового крана должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
1.11. Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.
1.12. Машинист козлового крана должен:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.13. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
1.14. Машинист козлового крана, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, получить задание на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
При выполнении опасных видов работ получить наряд-допуск (при работе на высоте, при ремонте крана и пр.).
2.4. Проверить срок технического освидетельствования крана.
2.5. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего при выключенном рубильнике следует:
— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, ходовой части, крюка и его крепления в обойме, а также каната и убедиться в их исправности;
— проверить наличие смазки механизмов и канатов, и в случае необходимости произвести их смазку;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;
— осмотреть подкрановые пути, очистить их от мусора;
— осмотреть металлоконструкции, болтовые и заклепочные соединения, убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;
— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;
— проверить исправность приборов безопасности-ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.
2.6. Проверить наличие и исправность (целостность) инструмента, оснастки, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.7. Проверить наличие и исправность стропов и других чалочных приспособлений, тары (убедиться в наличии на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера).
2.8. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления (диэлектрические перчатки, резиновый диэлектрический коврик в кабину крана и пр.).
2.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие сигнальных средств;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.10. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— состояние полов на площадках и в кабине (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.). Если пол скользкий, его необходимо вытереть или посыпать опилками.
2.11. При работе на козловом кране, управляемом из кабины:
— перед подвешиванием груза на крюк установить зрительную связь с назначенным стропальщиком, прошедшим надлежащее обучение, аттестацию и имеющим удостоверение на право производства работ по обвязке грузов;
— убедиться в наличии у него отличительной нарукавной повязки или жетона;
— в случае, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины, для получения сигналов от стропальщика установить зрительную связь с сигнальщиком, назначенным из числа рабочих, обученных подаче сигналов.
2.12. Убедиться, что весь персонал находится на безопасном расстоянии вне рабочей зоны крана, подать звуковой сигнал.
2.13. Произвести пробный пуск крана, убедиться в исправной работе всех его механизмов на холостом ходу, а также электрооборудования, в том числе:
— концевых выключателей,
— нулевой блокировки,
— блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана;
— освещения и т.д.
2.14. Осмотр крана, работающего в 2-3 смены, осуществлять совместно с машинистом, сдающим смену.
2.15. Результаты осмотра крана и опробования механизмов на холостом ходу занести в вахтенный журнал.
2.16. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
В вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность, должна быть сделана соответствующая запись.
2.17. Принять смену, приступить к выполнению работ.
2.18. Работы на кране должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.
2.19. Запрещается приступать к работе на кране при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при отсутствии аттестованных стропальщиков, сигнальщиков;
— при наличии неисправностей, указанных в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя крана, при которых не допускается его применение, в частности:
— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;
— крюк не вращается в обойме;
— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;
— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;
— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;
— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;
— тормоз не производит торможения;
— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;
— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;
— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;
— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;
— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;
— гибкие троллеи провисают;
— изоляция электропровода повреждена;
— заземляющая проводка имеет обрыв;
— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;
— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;
— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;
— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;
— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением; имеющееся на кране освещение неисправно;
— при истекшем сроке технического освидетельствования крана;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности предохранительных устройств;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— без прохождения целевого инструктажа на производство работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой крана, периодически проводить его визуальный осмотр с целью, выявления повреждений его агрегатов, механизмов, защитных устройств, ограждений и др.
Поврежденные элементы оборудования должны быть правильно отремонтированы или заменены.
3.5. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, тары, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
На неисправном оборудовании должна быть отключена система энергоснабжения и вывешен плакат о запрещении работы.
3.6. При работе на кране необходимо соблюдать правила его эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.7. Правильно выполнять приемы работы:
3.7.1. Включение и остановку механизмов крана осуществлять плавно, без рывков.
3.7.2. Перевод механизмов с прямого хода на обратный выполнять только после полной их остановки.
3.7.3. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану на пониженной скорости.
3.7.4. Перед включением крана после остановки, началом передвижения, при подъеме, опускании и перемещении груза подавать предупредительный звуковой сигнал.
3.7.5. Подъем и перемещение груза осуществлять только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика.
Не производить маневра, если сигнал подается неправильно, вопреки принятой инструкции.
Помнить, что за повреждения, причиненные при работе крана, ответственность несет работник, неправильно подавший сигнал, а также работник, неверно его исполнивший.
Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку.
3.7.6. Перемещение груза выполнять только при отсутствии людей в зоне работы крана.
3.7.7. Устанавливать крюк подъемного механизма точно над грузом во избежание косого натяжения грузового каната.
3.7.8. При подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности, предварительно поднять груз на высоту не более 200-300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, продолжить подъем на нужную высоту.
Не допускать превышения грузоподъемности крана.
3.7.9. Грузы, съемные грузозахватные приспособления, тару, перемещаемые горизонтально, предварительно поднимать на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
Не перемещать грузы над рабочими местами, где постоянно работают люди.
3.7.10. Укладку и разборку грузов производить равномерно, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходы, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.
3.7.11. При подъеме или опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка и пр. предварительно убедиться в отсутствии стропальщиков или иных работников между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами, оборудованием, а также в невозможности задеть поднимаемым грузом стены, колонны, вагон и др.
3.7.12. Укладку груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его производить без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток, платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное выполнение работ.
Погрузку и разгрузку транспортных средств (полувагонов, платформ, вагонеток, автомашин, прицепов и пр.) осуществлять при отсутствии на них других работников, в чем машинист должен предварительно убедиться.
3.7.13. Останавливать работу крана при:
— спадании канатов с барабана или блоков, образовании петель, обнаружении повреждений канатов;
— поломке механизмов, металлоконструкций, ограждений и пр.;
— неисправности приборов безопасности;
— частом срабатывании максимально-токовой или тепловой защиты электродвигателей;
— наличии на корпусе электрооборудования или металлических конструкций крана напряжения;
— недостаточной освещенности места работ, сильном снегопаде, тумане, а также в иных случаях, препятствующих визуальному контакту со стропальщиком и перемещаемым грузом;
— температуре воздуха ниже указанной в паспорте крана;
— приближении грозы, сильном ветре;
— а также по сигналу «Стоп», кем бы этот сигнал ни подавался.
3.7.14. При каждой вынужденной остановке крана делать соответствующую запись в вахтенном журнале и докладывать главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.
3.7.15. Входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
3.8. Ремонт крана производить при наличии наряда-допуска. При этом в наряде-допуске и вахтенном журнале должны быть указаны дата и время вывода крана в ремонт, а также фамилия ответственного за его проведение.
3.9. При выводе крана в ремонт предварительно следует:
— вынуть плавкие вставки предохранителей;
— над рубильником вывесить плакат с надписью: «Не включать — работают люди». (Плакат может быть снят лишь по окончании ремонта лицом, ответственным за проведение ремонтных работ);
— сдать ключи от крана лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.
3.10. Все пробные включения механизмов крана во время ремонта производить только по указанию и в присутствии лица, ответственного за проведение ремонтных работ.
3.11. Запускать кран в работу после его ремонта только с разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в организации, убедившись в исправном его состоянии.
3.12. При работе на кране ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— эксплуатировать кран при обнаруженных неисправностях;
— выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.);
— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;
— работать с необученными стропальщиками, допускать к строповке посторонних лиц;
— применять грузозахватные приспособлений без клейм и бирок;
— выполнять работы с грузами при отсутствии схем их правильной обвязки и зацепки;
— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана. При отсутствии данных о массе груз их следует получить в письменном виде у ответственного за безопасное производство работ. При невозможности получить данные, работы по подъему груза не производить;
— при подъеме раскачивать груз, опускать его с большой скоростью, ударять о землю;
— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;
— поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями;
— подтаскивать груз крюком при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;
— передвигать крюком железнодорожные платформы, вагоны, тележки, автотранспорт и пр.;
— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;
— производить погрузочно-разгрузочные работы в автомашины при нахождении в кабине водителя и других лиц;
— производить без разрешения руководства подъем груза двумя кранами;
— оставлять груз в подвешенном состоянии;
— опускать груз на места при отсутствии соответствующей прочности прокладок и подкладок;
— сбрасывать что-либо с крана;
— входить на кран и сходить с него во время движения;
— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку;
— передавать управление краном посторонним лицам;
— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;
— работать на кране под влиянием наркотиков, алкоголя, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана:
— прекратить его эксплуатацию;
— поставить в нулевое положение рукоятки контролеров;
— отключить рубильник в кабине;
— доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин);
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, по возможности принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ (лица, ответственного за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин).
Перед спуском оградить место под грузом, удалить посторонних лиц.
4.3. В аварийной обстановке:
— оповестить об опасности окружающих людей;
— доложить непосредственному руководителю о случившемся;
— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.4. При появлении очага возгорания на кране необходимо:
— прекратить работу;
— отключить рубильник в кабине;
— приступить к тушению пожара, имеющимися на кране противопожарными средствами.
При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами работнику следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.6. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия работник должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать городскую скорую помощь по телефону 103 или 112).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Опустить груз на землю, освободить от него крюк или другое грузозахватное устройство.
5.2. Снять стропы, поднять крюк (грузозахватное устройство) в верхнее положение.
5.3. Поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки, затормозить его.
5.4. Рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана.
5.5. Убрать инструмент, приспособления в специально отведенные для их хранения места.
5.6. Осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены.
5.7. При работе в несколько смен, сообщить сменщику о всех неполадках, выявленных при работе крана, сдать смену, сделав соответствующую запись в вахтенном журнале.
5.8. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.9. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.
5.10. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

ИНСТРУКЦИЯ № 21

по охране труда для машинистов мостового и козлового кранов

1. Общие требования безопасности

1.1. К управлению и обслуживанию мостовых и козловых кранов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, обученные по соответствующим программам в профессионально-технических училищах или учебно-курсовых комбинатах, аттестованные квалификационными комиссиями с участием представителя местного органа технадзора и имеющие удостоверение на право управления краном данного типа. Удостоверение должно быть заверено печатью заведения и штампом государственного инспектора Проматомнадзора.
1.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны назначаться стропальщики. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.
1.3. Допуск к самостоятельной работе машинистов оформляется приказом по организации (предприятию) после проверки знаний инструкций завода-изготовителя по эксплуатации крана и вручения им под расписку настоящей инструкции. Кроме того, должны быть выданы машинисту на руки или вывешены в местах производства работ краном схемы правильной обвязки и зацепки грузов.
1.4. Повторная проверка знаний машинистов кранов проводится экзаменационной комиссией предприятия (организации):
периодически не реже одного раза в 12 месяцев;
при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
по требованию лица, ответственного по надзору за кранами на предприятии, или государственного инспектора Проматомнадзора. Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме настоя¬щей инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.
1.5. Повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте проводится не реже одного раза в три месяца.
1.6. Машинисты после перерыва в работе по специальности больше одного года перед назначением на работу должны быть обучены и аттестованы в установленном Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядке. Обучение в этом случае может быть проведено по сокращенной программе.
1.7. Обученный и имеющий на руках удостоверение на право обслуживания и управления краном машинист должен:
1.7.1. знать настоящую инструкцию и инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана;
1.7.2. знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;
1.7.3. владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними;
1.7.4. знать ассортимент и назначение смазочных материалов применяемых для смазки трущихся частей крана;
1.7.5. знать на строительстве (организации, предприятии) порядок обмена сигналами со стропальщиком (рекомендуемая сигнализация указана в приложении Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов);
1.7.6. знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
1.7.7. уметь определять пригодность к работе канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс и тары);
1.7.8. знать правила безопасного перемещения грузов краном;
1.7.9. знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
1.7.10. знать лиц, ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов и за безопасное производство работ кранами.
1.8. Допуск машинистов к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может производиться лишь с разрешения главного энергетика строительной организации (предприятия) в порядке, предусмотренном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ и ПТБ).
1.9. Находящиеся в эксплуатации краны должны быть обеспечены необходимым инструментом, противопожарным инвентарем и средствами защиты по электробезопасности (диэлектрические перчатки, коврики или галоши).
1.10. Места производства работ должны быть хорошо освещены.
1.11. Подкрановые пути находящихся в работе кранов должны быть заземлены в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок.
1.12. Движущиеся и вращающиеся части механизмов крана необходимо оснастить надежными съемными ограждениями, допускающими удобный и безопасный осмотр и смазку механизмов.
1.13. Ремонт крана должен производиться при наличии наряда-допуска.
1.14. При ремонте крана следует отключить рубильник в кабине машиниста и вынуть плавкие вставки предохранителей, а над рубильником должен быть вывешен плакат с надписью «Не включать - работают люди!» Этот плакат может быть снят лишь по окончании ремонта лицом, ответственным за проведение ремонтных работ. Все пробные включения механизмов крана во время его ремонта должны производиться машинистом только по указанию и в присутствии лица, ответственного за проведение ремонтных работ.
1.15. При ремонте крана запрещается пользоваться переносным освещением, имеющим напря¬жение свыше 42 В.
1.16. Пускать кран в работу после его ремонта допускается только с разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, после того как крановщик убедится в отсутствии на кране инструмента и других посторонних предметов.
1.17. Запрещается оставлять на кране какие-либо неукрепленные предметы, а также инструмент в местах, не предназначенных для его хранения.
1.18. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в металлическом ящике с плотно закрывающейся крышкой, укрепленном в удобном месте крана, в количестве, не превышающем суточной потребности. Использованный обтирочный материал хранить на кране запрещается.
1.19. Машинист должен соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка и не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ.
1.20. Машинист контролирует работу стропальщиков и отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, а также за нарушение требований, изложенных в на¬стоящей инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.
1.21. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в дисциплинарном, административном или уголовном порядке в зависимости от характера нарушения.
1.22. Машинисту крана согласно Типовым отраслевым нормам выдачи спецодежды предусмотрены:
костюм хлопчатобумажный, ботинки кожаные (сапоги кирзовые), рукавицы комбинированные, каска защитная.
На наружных работах и в неотапливаемых помещениях зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке, сапоги утепленные, подшлемник.
Опасные и вредные производственные факторы:
электрический ток;
перегрузы крана; стесненные условия работы; неисправность подкранового пути; недостаточная освещенность места работы крана;
сильный ветер.
1.24. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе машинистом козлового крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.2. На машиниста козлового крана возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
- выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений: повышенной (пониженной) температуре воздуха, повышенной скорости ветра, повышенной (пониженной) влажности и др.;
- движущиеся машины и механизмы;
- перемещаемые и складируемые грузы;
- подвижные части производственного оборудования, его не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы;
- опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- падение с высоты;
- падение предметов с высоты;
- острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности грузов (при строповке);
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- монотонность работы;
- повышенная утомляемость.
1.3. Машинист козлового крана должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
1.4. Машинисту козлового крана необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности и производственной санитарии.
1.5. Машинист козлового крана обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.6. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.8. Машинист козлового крана извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.9. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве кранового оборудования во время выполнения работ не допускается.
1.10. Машинист козлового крана должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
1.11. Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.
1.12. Машинист козлового крана должен:
- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
- выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
- применять безопасные приемы выполнения работ;
- уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.13. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
1.14. Машинист козлового крана, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий - и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, получить задание на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
При выполнении опасных видов работ получить наряд-допуск (при работе на высоте, при ремонте крана и пр.).
2.4. Проверить срок технического освидетельствования крана.
2.5. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего при выключенном рубильнике следует:
- произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, ходовой части, крюка и его крепления в обойме, а также каната и убедиться в их исправности;
- проверить наличие смазки механизмов и канатов, и в случае необходимости произвести их смазку;
- проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;
- осмотреть подкрановые пути, очистить их от мусора;
- осмотреть металлоконструкции, болтовые и заклепочные соединения, убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;
- убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;
- проверить исправность приборов безопасности-ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.
2.6. Проверить наличие и исправность (целостность) инструмента, оснастки, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.7. Проверить наличие и исправность стропов и других чалочных приспособлений, тары (убедиться в наличии на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера).
2.8. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления (диэлектрические перчатки, резиновый диэлектрический коврик в кабину крана и пр.).
2.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
- произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
- проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
- проверить наличие сигнальных средств;
- проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
- установить последовательность выполнения операций.
2.10. Проверить внешним осмотром:
- отсутствие свисающих оголенных проводов;
- достаточность освещения рабочего места;
- надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
- наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
- состояние полов на площадках и в кабине (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.). Если пол скользкий, его необходимо вытереть или посыпать опилками.
2.11. При работе на козловом кране, управляемом из кабины:
- перед подвешиванием груза на крюк установить зрительную связь с назначенным стропальщиком, прошедшим надлежащее обучение, аттестацию и имеющим удостоверение на право производства работ по обвязке грузов;
- убедиться в наличии у него отличительной нарукавной повязки или жетона;
- в случае, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины, для получения сигналов от стропальщика установить зрительную связь с сигнальщиком, назначенным из числа рабочих, обученных подаче сигналов.
2.12. Убедиться, что весь персонал находится на безопасном расстоянии вне рабочей зоны крана, подать звуковой сигнал.
2.13. Произвести пробный пуск крана, убедиться в исправной работе всех его механизмов на холостом ходу, а также электрооборудования, в том числе:
- концевых выключателей,
- нулевой блокировки,
- блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана;
- освещения и т.д.
2.14. Осмотр крана, работающего в 2-3 смены, осуществлять совместно с машинистом, сдающим смену.
2.15. Результаты осмотра крана и опробования механизмов на холостом ходу занести в вахтенный журнал.
2.16. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
В вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность, должна быть сделана соответствующая запись.
2.17. Принять смену, приступить к выполнению работ.
2.18. Работы на кране должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.
2.19. Запрещается приступать к работе на кране при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
- при отсутствии аттестованных стропальщиков, сигнальщиков;
- при наличии неисправностей, указанных в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя крана, при которых не допускается его применение, в частности:
- в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;
- крюк не вращается в обойме;
- гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;
- блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;
- оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;
- канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;
- тормоз не производит торможения;
- оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;
- у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;
- редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;
- троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;
- токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;
- гибкие троллеи провисают;
- изоляция электропровода повреждена;
- заземляющая проводка имеет обрыв;
- бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;
- не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;
- снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;
- отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;
- корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением; имеющееся на кране освещение неисправно;
- при истекшем сроке технического освидетельствования крана;
- при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
- при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
- при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
- при отсутствии или неисправности предохранительных устройств;
- при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
- при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
- без прохождения целевого инструктажа на производство работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой крана, периодически проводить его визуальный осмотр с целью, выявления повреждений его агрегатов, механизмов, защитных устройств, ограждений и др.
Поврежденные элементы оборудования должны быть правильно отремонтированы или заменены.
3.5. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, тары, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
На неисправном оборудовании должна быть отключена система энергоснабжения и вывешен плакат о запрещении работы.
3.6. При работе на кране необходимо соблюдать правила его эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.7. Правильно выполнять приемы работы:
3.7.1. Включение и остановку механизмов крана осуществлять плавно, без рывков.
3.7.2. Перевод механизмов с прямого хода на обратный выполнять только после полной их остановки.
3.7.3. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану на пониженной скорости.
3.7.4. Перед включением крана после остановки, началом передвижения, при подъеме, опускании и перемещении груза подавать предупредительный звуковой сигнал.
3.7.5. Подъем и перемещение груза осуществлять только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика.
Не производить маневра, если сигнал подается неправильно, вопреки принятой инструкции.
Помнить, что за повреждения, причиненные при работе крана, ответственность несет работник, неправильно подавший сигнал, а также работник, неверно его исполнивший.
Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку.
3.7.6. Перемещение груза выполнять только при отсутствии людей в зоне работы крана.
3.7.7. Устанавливать крюк подъемного механизма точно над грузом во избежание косого натяжения грузового каната.
3.7.8. При подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности, предварительно поднять груз на высоту не более 200-300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, продолжить подъем на нужную высоту.
Не допускать превышения грузоподъемности крана.
3.7.9. Грузы, съемные грузозахватные приспособления, тару, перемещаемые горизонтально, предварительно поднимать на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
Не перемещать грузы над рабочими местами, где постоянно работают люди.
3.7.10. Укладку и разборку грузов производить равномерно, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходы, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.
3.7.11. При подъеме или опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка и пр. предварительно убедиться в отсутствии стропальщиков или иных работников между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами, оборудованием, а также в невозможности задеть поднимаемым грузом стены, колонны, вагон и др.
3.7.12. Укладку груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его производить без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток, платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное выполнение работ.
Погрузку и разгрузку транспортных средств (полувагонов, платформ, вагонеток, автомашин, прицепов и пр.) осуществлять при отсутствии на них других работников, в чем машинист должен предварительно убедиться.
3.7.13. Останавливать работу крана при:
- спадании канатов с барабана или блоков, образовании петель, обнаружении повреждений канатов;
- поломке механизмов, металлоконструкций, ограждений и пр.;
- неисправности приборов безопасности;
- частом срабатывании максимально-токовой или тепловой защиты электродвигателей;
- наличии на корпусе электрооборудования или металлических конструкций крана напряжения;
- недостаточной освещенности места работ, сильном снегопаде, тумане, а также в иных случаях, препятствующих визуальному контакту со стропальщиком и перемещаемым грузом;
- температуре воздуха ниже указанной в паспорте крана;
- приближении грозы, сильном ветре;
- а также по сигналу «Стоп», кем бы этот сигнал ни подавался.
3.7.14. При каждой вынужденной остановке крана делать соответствующую запись в вахтенном журнале и докладывать главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.
3.7.15. Входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
3.8. Ремонт крана производить при наличии наряда-допуска. При этом в наряде-допуске и вахтенном журнале должны быть указаны дата и время вывода крана в ремонт, а также фамилия ответственного за его проведение.
3.9. При выводе крана в ремонт предварительно следует:

- вынуть плавкие вставки предохранителей;
- над рубильником вывесить плакат с надписью: «Не включать - работают люди». (Плакат может быть снят лишь по окончании ремонта лицом, ответственным за проведение ремонтных работ);
- сдать ключи от крана лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.
3.10. Все пробные включения механизмов крана во время ремонта производить только по указанию и в присутствии лица, ответственного за проведение ремонтных работ.
3.11. Запускать кран в работу после его ремонта только с разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в организации, убедившись в исправном его состоянии.
3.12. При работе на кране ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- эксплуатировать кран при обнаруженных неисправностях;
- выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.);
- оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;
- работать с необученными стропальщиками, допускать к строповке посторонних лиц;
- применять грузозахватные приспособлений без клейм и бирок;
- выполнять работы с грузами при отсутствии схем их правильной обвязки и зацепки;
- поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана. При отсутствии данных о массе груз их следует получить в письменном виде у ответственного за безопасное производство работ. При невозможности получить данные, работы по подъему груза не производить;
- при подъеме раскачивать груз, опускать его с большой скоростью, ударять о землю;
- поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;
- поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями;
- подтаскивать груз крюком при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;
- передвигать крюком железнодорожные платформы, вагоны, тележки, автотранспорт и пр.;
- поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;
- производить погрузочно-разгрузочные работы в автомашины при нахождении в кабине водителя и других лиц;
- производить без разрешения руководства подъем груза двумя кранами;
- оставлять груз в подвешенном состоянии;
- опускать груз на места при отсутствии соответствующей прочности прокладок и подкладок;
- сбрасывать что-либо с крана;
- входить на кран и сходить с него во время движения;
- выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку;
- передавать управление краном посторонним лицам;
- производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;
- работать на кране под влиянием наркотиков, алкоголя, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана:
- прекратить его эксплуатацию;
- поставить в нулевое положение рукоятки контролеров;
- отключить рубильник в кабине;
- доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин);
- действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, по возможности принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ (лица, ответственного за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин).
Перед спуском оградить место под грузом, удалить посторонних лиц.
4.3. В аварийной обстановке:
- оповестить об опасности окружающих людей;
- доложить непосредственному руководителю о случившемся;
- действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.4. При появлении очага возгорания на кране необходимо:
- прекратить работу;
- отключить рубильник в кабине;
- приступить к тушению пожара, имеющимися на кране противопожарными средствами.
При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами работнику следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.6. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия работник должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать городскую скорую помощь по телефону 103 или 112).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Опустить груз на землю, освободить от него крюк или другое грузозахватное устройство.
5.2. Снять стропы, поднять крюк (грузозахватное устройство) в верхнее положение.
5.3. Поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки, затормозить его.
5.4. Рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана.
5.5. Убрать инструмент, приспособления в специально отведенные для их хранения места.
5.6. Осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены.
5.7. При работе в несколько смен, сообщить сменщику о всех неполадках, выявленных при работе крана, сдать смену, сделав соответствующую запись в вахтенном журнале.
5.8. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.9. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.
5.10. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Инструкция по охране труда для машиниста (крановщика) козлового крана ККТ-5 с ручным управлением с пола

1.Общие требования безопасности

1.1. Для управления козловым краном, управляемым с пола, допускаются рабочие, прошедшие медицинскую комиссию, обучение и получившие инструктаж по технике безопасности, не моложе 18 лет, имеющие удостоверения на право обслуживания данного подъемного механизма и группу по электробезопасности не ниже 2

1.2. Козловой кран должен иметь бирку с обозначениями: номера, грузоподъемности, сроков проведения технического освидетельствования.

1.3. Съемные грузозахватные приспособления (стропы) должны иметь бирку с указанием: даты изготовления, номера и грузоподъемности.

1.4. Металлические части грузоподъемной машины должны быть заземлены.

1.5. Грузоподъемные машины должны иметь звуковую и световую сигнализацию.

1.6. Козловой кран ККТ-5 должен быть оборудован автоматическими приборами (*концевыми выключателями, ограничителями грузоподъемности), обеспечивающие безопасность работы.

1.7.Грузовой крюк крана ККТ-5 должен обеспечен предохранительным приспособлением (замок)

1.8. Для работы крановщика должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего машиной.

1.9. Владельцем грузоподъемной машины должны быть разработаны способы строповки и обвязки деталей и узлов машин, перемещаемых краном, с графическим изображением способов строповки

1.11. Владелец крана должен;

Обеспечить стропальщиков маркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соответствующей массе и характеру перемещаемых грузов.

Вывесить на месте производства работ список основных перемещаемых краном грузов с указанием их массы.

Определить площадки и места складирования грузов, оборудовать их необходимой технологической оснасткой и приспособлениями

Обеспечить нормальное освещение места производства работ.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Привести в порядок рабочую одежду и СИЗ.

2.2. Произвести внешний осмотр механизмов крана (при отключенном напряжении).

2.3. Проверить исправность заземления и наличие ограждений токоведущих частей.

2.4. Проверить исправность грузового каната.

2.5. Проверить исправность крюка, обоймы и пригодность съемных грузозахватных приспособлений.

2.6. Проверить наличие и исправность приборов безопасности

2.7. Проверить исправность освещения крана.

2.8. Осмотреть крюк и его крепление в обойме.

2.9. Крановщик обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания, и номера.

2.10. Крановщик не должен приступать к работе при наличии следующих неисправностей;

Трещин или деформаций в основных элементах крана.

Трещин в элементах стрелы.

При износе грузового каната.

Повреждение деталей тормоза.

Износа крюка.

Неисправности приборов безопасности.

2.11. Крановщик перед началом работы должен проверить наличие удостоверения у стропальщиков.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Следить, чтобы на месте производства работ не находились люди, не имеющие отношения к выполняемой работе.

3.2. Перед подъемом груза убедиться, что вес груза не превышает грузоподъемности крана и грузозахватных приспособлений.

3.3. при подъеме груза предельного веса предварительно поднять его не менее 200-300мм, чтобы убедиться в исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на необходимую высоту.

3.4. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно поднимать на на 0, 5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.5. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая габаритов установленных для складирования грузов и не загромождая проходов.

3.6. Запрещается оттягивать груз в сторону во время подъема, спуска и перемещения.

3.7. Место работы должно быть хорошо освещено.

3.8. Во время работы следить за исправностью тормозов.

3.9. Запрещается пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.

3.10. В районе действия козлового крана ККТ-5 следует установить охранную зону радиусом не менее 7 м.

3.11. Запрещается поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, в таре, заполненной выше бортов, перемещать груз в тех местах, где падение груза может вызвать взрыв, пожар или другие опасные последствия.

3.12. При работе козлового крана не допускается;

Нахождение посторонних людей людей в зоне работы крана;

Перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении;

Перемещение груза над людьми и работающим оборудованием;

Подъем груза, заложенного другими грузами;

Подтаскивание груза по земле или рельсам;

Оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания;

Поправка стропов на весу груза;

Работа при выведенных из работы приборов безлопасности.

3.13 Вывод крана в ремонт должен производиться ИТР, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта.

3.14. Разрешение на работу крана после ремонта выдает ответственный за исправное состояние с записью в вахтенном журнале.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварии или несчастном случае рабочему, управляющему краном, необходимо:

  • немедленно отключить и остановить кран
  • оказать первую медицинскую помощь пострадавшему
  • самому или через рабочих вызвать скорую медицинскую помощь
  • сообщить о случившемся ответственному лицу

4.2. Если элементы крана оказались под напряжением, крановщик должен предупредить работающих об опасности и прекратить работу, поставив в известность непосредственного руководителя работ и действовать по его указаниям.

4.3. Если во время работы стропальщик прикоснулся к токоведущим частям электрооборудования, крановщик должен принять меры к освобождению его от действия ток, соблюдая меры личной предосторожности.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. Освободить крюк подъемника от груза, поднять в верхнее положение, отключить напряжение.

5.2. Осмотреть кран, о всех неисправностях доложить механику или руководителю работ.

5.3. Снять и убрать спецодежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.

Инструкцию составил:

Механик

Согласовано:

Инженер по ОТ

1.1. Согласно Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов мостовые и козловые краны относятся к кранам мостового типа.

Краны, у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы опираются непосредственно на крановый путь, - мостовыми. По виду грузозахватного органа краны мостового типа подразделяются на крюковые, грейферные, магнитные, мульдомагнитные, мульдогрейферные, мульдозавалочные, литейные, штыревые, посадочные, ковочные, колодцевые, стрипперные, краны - штабелеры и др.

1.2. Мостовые и козловые краны относятся к грузоподъемным машинам повышенной опасности. Они применяются для ведения погрузочно - разгрузочных работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в технологических процессах производства для перемещения грузов.

1) неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза, передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост крана;

1.4. Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и правильных действий крановщика (машиниста) , имеющего соответствующую квалификацию.

2.1. Для управления грузоподъемными кранами и их обслуживания приказом руководителя предприятия назначаются обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие образование не ниже 8 классов, годные по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования.

2.3. Подготовка и аттестация крановщиков должны проводиться в профессионально - технических училищах, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях (в организациях), располагающих соответствующей базой для теоретического и производственного обучения и имеющих специальное разрешение (лицензию) органов госгортехнадзора.

2.4. Подготовка крановщиков должна осуществляться по программам, разработанным учебным центром и согласованным с Госгортехнадзором России (например, Типовые программы для подготовки и повышения квалификации крановщиков мостовых и козловых кранов, разработанные и утвержденные НТЦ "Строймашавтоматизация" и согласованные с Госгортехнадзором России 29.05.95, Программы для подготовки крановщиков - операторов грузоподъемных кранов мостового типа, оснащенных радиоэлектронными средствами дистанционного управления, утвержденные ВНИИПТМАШ и согласованные с Госгортехнадзором России 19.04.95).

2.5. Аттестованным рабочим выдается удостоверение установленной формы с фотокарточкой (форма удостоверения приведена в приложении 7) за подписью председателя комиссии и представителя органов госгортехнадзора. В удостоверении крановщика должен быть указан тип крана, к управлению которым он допущен. Во время работы крановщик должен иметь удостоверение при себе.

2.6. Перед допуском к самостоятельной работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет работать. Продолжительность стажировки устанавливается инженерно - техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в зависимости от конструкции крана и индивидуальных способностей крановщика и должна составлять не менее 10 дней для крановщиков, работающих на кранах общего и специального назначения, и не менее 1 мес. для крановщиков, работающих на кранах, эксплуатирующихся в металлургическом производстве, и на кранах - перегружателях.

2.7. На основании настоящей Типовой инструкции организация разрабатывает производственную инструкцию для крановщиков с учетом конструкции кранов, условий их эксплуатации и места установки. Производственная инструкция должна содержать конкретные указания по оценке технического состояния приборов, устройств и механизмов, непосредственно влияющих на безопасность работы крана, а также порядок обмена сигналами между крановщиком и стропальщиками.

2.8. Крановщик, переводимый с крана одного типа на другой, например с башенного на мостовой, перед назначением на должность должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в порядке, установленном Правилами. Обучение в этом случае может производиться по сокращенной программе, согласованной с органами госгортехнадзора.