Инструкции по технике безопасности для машиниста крана. Техника безопасности для крановщиков электрических грузоподъемных кранов мостового типа

1.1 Данная инструкция определяет требования безопасности перед началом работы, во время выполнения работы, по окончании работы и в аварийных ситуациях крановщиками электрических грузоподъемных кранов мостового типа (далее - крановщиками).

1.2 Для выполнения обязанностей крановщиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование с целью определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этой профессии, обученные, аттестованные и имеющие при себе удостоверение на право управления краном данного типа, прошедшие стажировку на рабочем месте в течении 10 смен.

1.3 Повторная проверка знаний крановщиков проводится в объеме настоящей инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана:

Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев;

При переходе с одного предприятия на другое;

По требованию инженерно-технического работника, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений, крановых путей и тары или инспектора Госпромгорнадзора.

1.4 Результаты аттестации оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается подписью председателя комиссии и печатью предприятия.

1.5 Повторный инструктаж крановщикам в объеме настоящей инструкции, проводится 1 раз в квартал или после перерыва в работе более 30 дней с записью в личные карточки и журнал инструктажей по охране труда с росписью инструктируемого и инструктирующего.

1.6 Режим работы крановщика трехсменный, по беспрерывному графику, с продолжительностью рабочей смены 7,5 часа:

1 смена - с 7-00 до 15-00 перерыв на обед с 9-30 до 10-00;

2 смена - с 15-00 до 23-00 перерыв на обед с 18-30 до 19-00.;

3 смена - с 23-00 до 7-00 перерыв на обед с 2-30 до 3-00.

1.7 Спецодежда: костюм хлопчатобумажный ГОСТ 27575-87, ботинки кожаные ГОСТ 5394-74, рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75, каска защитная ГОСТ 12.4.087-84.

1.8 Крановщик должен: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, не приходить на работу в нетрезвом состоянии, не распивать спиртные напитки, не принимать наркотических веществ в рабочее время и перед работой, курить в отведенных местах, обедать в комнате приема пищи или столовой, соблюдать правила личной гигиены, соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования пожарной и электробезопасности.

1.9 Крановщику, выдается или вывешивается в местах производства работ краном: категории весов грузов; графические изображения (схемы) строповки, обвязки или зацепки грузов; технологические планировки и схемы складирования грузов.

1.10 Крановщик после перерыва в работе более одного года проходит проверку знаний в комиссии предприятия и в случае удовлетворительных результатов допускается к стажировке для восстановления необходимых навыков.

1.11 Крановщик должен знать:

1.11.1 настоящую инструкцию и инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;

1.11.2 устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры и приборов безопасности;

1.11.3 порядок обслуживания, эксплуатации и ремонта крана, ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей;

1.11.4 установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками - знаковую сигнализацию (приложение В);

1.11.5 нормы браковки канатов и съемных грузозахватных приспособлений (приложение А и Б);

1.11.6 правила безопасного перемещения грузов кранами;

1.11.7 требования к крановым путям и их содержанию;

1.11.8 безопасные способы строповки, обвязки и зацепки грузов;

1.11.9 технологические планировки и схемы складирования грузов;

1.11.10 места расположения рубильников троллей и ремонтных участков;

1.11.11 основные сведения по электротехнике;

1.11.12 приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

1.12 Обученный и аттестованный крановщик должен уметь:

1.12.1 управлять всеми механизмами крана;

1.12.2 проверять исправность механизмов, выявлять дефекты и поломки;

1.12.3 подготавливать кран к работе и вести уход за ним;

1.12.4 проверять предохранительные устройства, качество канатов и их крепление к барабану;

1.12.5 проверять и регулировать тормозные устройства крана;

1.12.6 определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, захватов и других) и тары.

1.12.7 правильно поднимать, перемещать и опускать грузы;

1.12.8 выполнять быстро и точно сигналы стропальщика;

1.12.9 определять вес поднимаемого груза;

1.12.10 участвовать в работе по текущему и капитальному ремонту крана;

1.12.11 правильно вести вахтенный журнал;

1.12.12 экономно расходовать материалы и электроэнергию;

1.12.13 соблюдать правила охраны труда, пожарной и электробезопасности;

1.12.14 оказывать первую медицинскую помощь и приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение.

1.13 Крановщик отвечает за действия прикрепленного к нему для стажировки ученика и контролирует работу стропальщика.

1.14 В процессе работы на крановщика возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов:

Повышенная температура воздуха рабочей зоны;

Пониженная температура воздуха рабочей зоны;

Монотонность и неподвижность;

Повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

Возможность поражения электрическим током;

Падение с высоты;

Повышенные уровни шума и вибрации.

1.15 Крановщик несет личную ответственность за нарушение требований изложенных в настоящей инструкции в соответствии с действующим законодательством Украины.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1 Перед началом работы крановщик должен:

2.1.1 привести в порядок рабочую одежду, обувь и средства индивидуальной защиты и надеть их.

2.1.2 ознакомиться с состоянием крана по записям в вахтенном журнале, а при приемке крана, находящегося до этого в работе, выяснить состояние крана у крановщика, сдающего смену;

2.1.3 осмотреть крюк и его крепление в обойме, крюковую подвеску, грузовые канаты, грейфер;

2.1.4 проверить совместно со стропальщиком тару и съемные грузозахватные приспособления, наличие на них бирок, надписей на них;

2.1.5 осмотреть механизмы крана, тормоза, ходовую часть, буферные устройства и их крепление;

2.1.6 произвести внешний осмотр: металлоконструкций и электрооборудования, (защитная панель, шкафы управления, контакторы, пусковые сопротивления, концевые выключатели, командоконтроллеры, кабели и т. п.) без снятия кожухов и разборки, защитного заземления;

2.1.7 проверить наличие и исправность ограждений механизмов, переходных площадок и галерей;

2.1.8 проверить смазку передач, подшипников и канатов, состояние смазочных приспособлений;

2.1.9 проверить состояние канатов и их крепление на барабане, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

2.1.10 проверить наличие и исправность рабочего и ремонтного освещения путем включения светильников, а также звукового сигнального устройства;

2.1.11 проверить наличие и исправность диэлектрических ковриков и перчаток, наличие огнетушителя и песка;

2.1.12 убедиться в отсутствии на кране и на крановых путях посторонних предметов, которые могут при движении крана упасть вниз, ремонтного персонала или посторонних лиц.

2.2 Кран осматривается совместно крановщиками сдающим и принимающим смену при неработающих механизмах и отключенном рубильнике, и ключ-биркой изъятой из гнезда разрывающей цепь управления.

2.3 При осмотре крана в случае недостаточного освещения следует пользоваться переносной лампой напряжением 12 Вольт.

2.4 Работа крана запрещается при:

2.4.1 истекшем сроке технического освидетельствования или нормативного срока службы крана;

2.4.2 оборванной пряди грузового каната, местном повреждении или износе, превышающем установленную норму (нормы браковки смотри в Приложении А);

2.4.3 наличии трещин и деформаций металлоконструкции крана;

2.4.4 недопустимом износе крюка (свыше 10%), канатов, цепей (нормы браковки смотри в приложении Б);

2.4.5 неисправности механизма подъема груза;

2.4.6 трещинах на крюке и в элементах сменных грузозахватных органов, если отсутствуют шплинты, зажимы или ослаблены элементы крепления канатов;

2.4.7 если крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк; не имеет надежно закрепленной стопорной планки;

2.4.8 неисправности или повреждении тормозов;

2.4.9 неисправности приборов и устройств безопасности (ограничителей высоты подъема крюка или грейфера, механизмов передвижения, блокировочных устройств, сигнальных приборов, звукового сигнального устройства и т.д.);

2.4.10 бездействии концевых выключателей или если их рычаги не возвращаются в исходное положение; бездействии блокировочных контактов люка, двери входа в кабину и выхода на подкрановые пути, несрабатывании нулевой блокировки контроллеров;

2.4.11 неисправности кранового пути;

2.4.12 отсутствии надежного крепления или смещения при работе механизмов, редукторов, тормозов, тормозных шкивов, электродвигателей и другого оборудования крана;

2.4.13 отсутствии резинового диэлектрического коврика в кабине крановщика;

2.4.14 отсутствии защитного заземления корпусов электрооборудования или его повреждении;

2.4.15 нахождении под напряжением корпусов контроллеров и другого электрооборудования, а также металлоконструкции крана;

2.4.16 гибкие троллеи сильно провисают; изоляция электропроводки повреждена; заземляющие проводники оборваны;

2.4.17 отсутствии ограждений механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования, нарушении изоляция электропроводки;

2.4.18 неисправности освещения в кабине и под краном;

2.4.19 выявлении других неисправностей и нарушений требований правил производства работ, угрожающих безопасной работе людей.

2.5 После осмотра крана, перед пуском его в работу, необходимо:

2.5.1 проверить нулевую блокировку всех контроллеров;

2.5.2 проверить работу концевых выключателей входной двери, дверей для выхода на подкрановые пути и люка, ограничителей хода моста и тележки;

2.5.3 опробовать все механизмы крана вхолостую;

2.5.4 проверить работу концевых выключателей ограничения подъема крюковых подвесок в следующем порядке: вначале осматривается правильность установки и надежность крепления выключателей, крепление грузика к канату и каната к рычагу или зацепление полумуфт (шестерен), затем, убедившись в том, что под краном нет людей и они не могут появиться, поднять крюковую подвеску без груза на первом положении контроллера до отключения концевого выключателя (при этом необходимо помнить, что концевой выключатель может быть неисправным и нужно быть готовым выключить кран аварийным выключателем). Расстояние между крюковой подвеской после ее остановки и нижними частями тележки, в которые подвеска может упереться, должно быть не менее 200 мм. Затем, опустив крюковую подвеску вниз и снова включить контроллер на подъем на максимальную скорость. После отключения зазор также должен быть не менее 200 мм (меры предосторожности те же). При наличии на кране двух подъемов, проверяется каждый концевой выключатель ограничения подъема;

2.5.5 сделать запись о приеме-сдаче смены в вахтенном журнале.

2.6 При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе крана, крановщик, не приступая к работе, должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом работнику, ответственному за содержание в исправном состоянии грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений, тары и кранового пути и работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями тарой.

2.7 Крановщик имеет право приступать к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

3.Требования безопасности во время выполнения работы

3.1 Крановщик должен входить на кран и сходить с него через посадочную площадку.

3.2 Крановщик во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и не допускать на кран посторонних лиц.

3.3 Перед выходом на настил галереи крана или уходом с крана, крановщик должен отключить рубильник в кабине, повесить на него плакат “Не включать. Работают люди“, проставить рукоятки всех контроллеров в нулевое положение, взять с собой ключ-бирку. На кранах, у которых рельсы тележки расположены на уровне настила, крановщик перед выходом на галерею должен установить тележку посредине моста, за исключением случаев, когда он выходит для осмотра самой тележки; в таких случаях следует установить тележку в непосредственной близости от выхода на настил.

3.4 Во время работы крана крановщик должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было освещено.

3.5 Во время работы крана крановщику и его стажеру запрещается отвлекаться от своих обязанностей, а также чистить и смазывать механизмы.

3.6 Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в металлических ящиках.

3.7 Крановщику не разрешается:

3.7.1 производить самостоятельно ремонт крана, его механизмов или электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей и токосъемников, а также замену плавких вставок предохранителей, катушек и контактов контакторов;

3.7.2 производить осмотр и чистку крана при включенном рубильнике;

3.7.3 включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для ремонтного персонала при осмотре ими механизмов крана; в этом случае крановщик выполняет команды только лица, производящего осмотр, и может включить рубильник и механизмы крана по его команде, если он находится в зоне видимости крановщика;

3.7.4 оставлять на настиле галереи или на тележке крана инструмент, а также незакрепленное оборудование или детали;

3.7.5 сбрасывать что-либо вниз;

3.7.6 входить на кран или сходить с него во время его движения;

3.7.7 выходить на подкрановые пути, перелазить с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку;

3.7.8 производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту.

3.8 Прежде чем осуществлять какие либо движения краном, крановщик должен убедиться, что в зоне действия крана отсутствуют посторонние люди. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1м от уровня площадки, на которой находится стропальщик.

3.9 Перед выполнением каждой операции, а также при нахождении людей на пути движения груза, крановщик должен подавать предупредительный звуковой сигнал, если люди не уходят с пути движения груза, то крановщик должен прекратить движение.

3.10 Включение механизмов крана крановщик должен производить только по сигналам стропальщика; если последний дает неправильный сигнал, то крановщик не должен его выполнять. Сигнал “Стоп“ крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подал.

3.11 На кранах с двумя и более механизмами подъема неиспользуемые при работе крюки должны быть освобождены от съемных грузозахватных приспособлений и подняты в верхнее положение.

3.12 Не разрешается одновременно производить краном более двух операций, например, передвигать кран и тележку, а также производить подъем груза. Исключение допускается только в случае необходимости предотвратить аварию или несчастный случай.

3.13 Включение и остановку механизмов крана необходимо осуществлять переводом контроллеров с одного положения в другое с выдержкой времени. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до их полной остановки не разрешается.

3.14 Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану крановщик должен на пониженной скорости.

3.15 Перед подъемом груза крановщик должен убедиться, что грузовые канаты находятся в вертикальном положении, что поднимаемый груз не может во время подъема за что-либо зацепиться.

3.16 При подъеме груза, вес которого близок к предельной грузоподъемности крана, крановщик должен предварительно поднять груз на высоту 200-300 мм и, убедившись в надежности действия тормоза и правильности строповки груза, продолжать подъем на необходимую высоту.

3.17 При подъеме груза крановщик должен следить за тем, чтобы поднимаемый груз не уперся в нижние пояса фермы крана или кабину.

3.18 Для перемещения в горизонтальном направлении груза, его следует предварительно поднять не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы под поднятым или перемещаемым грузом не было людей.

3.19 Опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров и не загромождая прохода. Укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке, и при этом, чтобы не нарушалось равновесие.

3.20 Не разрешается опускать груз на автомашины, полувагоны и платформы или поднимать груз, находящийся на них, при нахождении людей в кузове или кабине автомашины, в полувагоне или на платформе. Исключение может быть допущено при работе крюкового крана при хорошем обзоре из кабины и если стропальщик может отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние.

3.21 Крюк подъемного механизма устанавливается точно над грузом, подлежащим подъему.

3.22 При работе вблизи колонны, стеллажа, железнодорожного вагона и т.д. крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии стропальщика в других лиц между поднимаемым, перемещаемым или опускаемым грузом и этими предметами, а также в том, что груз не заденет за колонну, штабель груза и другое.

3.23 При опускании грузозахватного органа на уровень ниже обычного (яма, кессон и т.д.) крановщик должен убедиться в том, что при самом нижнем положении грузозахватного органа на барабане оставалось не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимами.

3.24 При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов крановщик, во избежание столкновения последних, должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений и не использовать их как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов ближе, чем на 1 метр.

3.25 Подход крана к линейкам концевых выключателей должен осуществляться только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей не разрешается.

3.26 Подъем и перемещение груза двумя кранами допускается в отдельных случаях и только под руководством лица, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой. При этом грузовые канаты должны сохранять вертикальное положение, а нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности. Скорости подъема, передвижения тележек или мостов кранов должны быть одинаковыми.

3.27 При работе грузоподъемной машины не допускается:

3.27.1 поднимать груз, масса которого неизвестна, превышает грузоподъемность крана или съемных грузозахватных приспособлений;

3.27.2 толкать краном соседний кран;

3.27.3 использовать концевые выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

3.27.4 производить подъем груза, находящегося в неустойчивом положении, или груза, подвешенного за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше ее бортов или выше установленной отметки заполнения (100 мм от уровня борта);

3.27.5 подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном;

3.27.6 освобождение с помощью крана защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;

3.27.7 подтаскивание груза по земле, полу, рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов, а также подтаскивать железнодорожные вагоны, тележки и т.п. без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузового каната;

3.27.8 оттягивание груза руками во время подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и громоздких грузов должны применяться оттяжки;

3.27.9 выравнивание груза собственным весом стропальщика и правка стропов на весу;

3.27.10 применять грузозахватные приспособления без бирки с указанием грузоподъемности, их номера, штампа изготовителя и даты ввода в эксплуатацию;

3.27.11 допускать к строповке лиц, не имеющих удостоверения стропальщика или зацепщика.

3.27.12 укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, на перекрытия подземных помещений;

3.27.13 поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

3.27.14 допускать на кран и передавать управление краном посторонним лицам, допускать к самостоятельному управлению краном учеников и стажеров без наблюдения за ними;

3.27.15 оставлять груз в подвешенном состоянии при уходе с крана;

3.27.16 поднимать кирпич и другие материалы, уложенные на поддонах без ограждений; это разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;

3.27.17 поднимать грузы, на которые не разработаны графические изображения (схемы) правильной строповки и зацепки;

3.27.18 производить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе;

3.27.19 поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

3.27.20 работать при температуре воздуха ниже допустимой, указанной в паспорте крана;

3.27.21 выполнять работу краном, если истек срок его очередного освидетельствования;

3.28 При работе грейферным краном крановщик не должен производить каких либо работ, если в зоне действия грейферного крана находятся люди. Подсобные рабочие могут быть допущены к выполнению своих обязанностей только в перерывах работы грейферного крана, когда грейфер опущен на землю.

3.29 При эксплуатации грейферного крана крановщик должен, кроме всего изложенного выше, руководствоваться следующим:

3.29.1 проверить состояние: механизмов подъема и смыкания челюстей, их крепление, шарнирные соединения и их смазку, укладку канатов на барабане и в блоках;

3.29.2 опробовать работу грейфера вхолостую;

3.29.3 выгружать материал из грейфера в емкости на высоте не более 200 мм от их бортов;

3.29.4 подъем грейфера производить при одинаковой скорости барабанов, чтобы натяжение всех канатов было равномерным;

3.29.5 не допускать резкого падения грейфера в массу перегружаемого материала;

3.29.6 при работе грейфером плотно закрыть его челюсти, во избежание высыпания груза;

3.29.7 перед окончательным сближением челюстей грейфера во избежание перегрузки механизма и электродвигателя грейфер немного приподнять;

3.29.8 не допускать попадания между челюстями грейфера кусков скрапа, металла или пригаров размером более 300 мм;

3.29.9 не допускать в зону работы грейферного крана людей.

3.30 Грузоподъемный механизм кранов мостового типа, транспортирующего расплавленный металл, должен иметь два тормоза.

3.31 Крановщик заливочного крана, транспортирующего расплавленный металл, должен руководствоваться следующими дополнительными требованиями:

3.31.1 не производить одновременно перемещение ковша с металлом в двух направлениях (например: подъем и перемещение);

3.31.2 наполненный ковш перемещать на малых скоростях, не допуская его раскачивания;

3.31.3 транспортировать ковш с металлом разрешается только над платформой, не выезжая на пешеходную дорожку, и места, где находится вода;

3.31.4 при движении крана вдоль пролета следить, чтобы крюки крана или ковш не задевали за встречающееся на пути оборудование и ограждения;

3.31.5 разливку жидкого металла из ковшей производить плавно, не допуская выплескивания его на рабочую площадку и только по команде заливщика, при этом носок ковша должен располагаться по оси лейки;

3.31.6 при образовании на поверхности металла застывшей корки слив металла прекратить до ее устранения;

3.31.7 не транспортировать жидкий металл в ковше, разливочное жерло которого находится в наклонном положении;

3.31.8 по окончании заливки слить остатки металла из ковшей в сухую, разогретую мульду.

4. Требования безопасности по окончании работы

4.1 После окончания работы крановщик должен:

4.1.1 поставить кран у посадочной площадки;

4.1.2 освободить от груза крюк и опустить его в нижнее положение для удобства при осмотре крановщиком, принимающим смену, грейфер опустить на землю в отведенное для этого место;

4.1.3 рукоятки всех контроллеров поставить в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана, вынуть ключ-бирку и забрать с собой;

4.1.4 осмотреть кран, очистить все оборудование ветошью и веником, при этом уборку верхнего пояса главных балок производить с тележки крана, предварительно закрыв выход из тележки, уборку концевых балок производить при нахождении тележки крана возле убираемой концевой балки (хождение по верхнему поясу главных балок запрещается) сделать запись о состоянии крана в вахтенном журнале и сообщить крановщику принимающему смену о неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену;

4.1.5 выйдя на посадочную площадку, передать ключ-бирку крановщику принявшему смену;

4.2 Применение марочной системы.

4.2.1 Ключ-бирка предоставляет право крановщику работать на кране, а слесарю, слесарю-электрику, инженерно-техническому работнику ремонтировать, регулировать и осматривать кран;

4.2.2 Ключ-бирка на каждый кран должна быть одна и в случае ее утери после написания распоряжения о том, что утерянная ключ-бирка считается недействительной и взамен утверждается новая;

4.2.3 Если кран работает в одну смену, ключ-бирку повесить в специальный ящик в конторке мастеров;

4.2.4 Вход на кран проверяющих лиц или лиц занимающихся ремонтом крана производится только через посадочную площадку в следующем порядке. Крановщик, остановив кран, отключает его с помощью рубильника, вынимает ключ-бирку, подойдя к входной двери, открывает ее и передает ключ-бирку входящему на кран;

4.2.5 В том случае, когда для производства регулировки, осмотра или определения неисправности требуется включение механизма, ремонтник передает ключ-бирку крановщику, который обязан выполнять команды только того лица, которое находится на кране. Если крановщик не может видеть подающего команды работника, должен быть назначен сигнальщик, который передает команды находясь возле открытого люка выхода из кабины крана на настил галереи и, удерживая концевой выключатель, при этом должен быть готовым в любой момент с его помощью отключить линейный контактор. После окончания осмотра или регулировки кран должен быть отключен, и ключ-бирка вновь передана лицу, находящемуся на кране. Проведя необходимые работы на кране, ремонтники выходят на посадочную площадку и передают ключ-бирку крановщику, а тот, в свою очередь, убедившись, что все покинули кран, сошли с посадочной площадки и, получив разрешение лица, ответственного за содержание крана в исправном состоянии, приступает к работе.

4.3 Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в закрытой металлической емкости установленной на мосту крана в удобном месте, в количестве, не превышающем суточной потребности. Использованный обтирочный материал необходимо удалять с крана.

4.4 Надзор за выполнением настоящей инструкции возлагается на лицо, ответственное за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой и на лицо, ответственное за содержание в исправном состоянии грузоподъемных кранов, съемными грузозахватных приспособлений, тары и кранового пути.

4.5 Крановщик, виновный в нарушении настоящей инструкции, несет личную ответственность в соответствии с действующим законодательством Украины.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1 Крановщик должен опустить груз и прекратить работу краном:

5.1.1 в случае поломки крана;

5.1.2 в случае спадания канатов с барабана или блоков, образовании на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

5.1.3 при неисправности приборов и устройств безопасности;

5.1.4 если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся

Под напряжением;

5.1.5 при частом срабатывании токовой защиты электродвигателей;

5.2 При возникновении на кране пожара, крановщик должен немедленно отключить рубильник в кабине, через наземных рабочих вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами (порошковым огнетушителем, песком). После ликвидации пожара запрещается включать кран до проверки и разрешения ремонтного персонала.

5.3 В случае аварийной остановки крана не у посадочной площадки крановщик обязан: через наземного рабочего сообщить об остановке ремонтному персоналу и лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой. Это лицо в зависимости от создавшейся ситуации принимает меры к безопасной эвакуации крановщика с крана (для грейферного крана водошламового хозяйства через приставную лестницу, а для остальных кранов участка - через проходные галереи вдоль подкранового пути). Если необходимости в эвакуации крановщика нет, то он вместе с ремонтным персоналом участвует в ремонте крана. Перед ремонтом ремонтники получают ключ-бирку, устанавливают временные тупиковые уторы и сигнальные флажки на подкрановых путях (при необходимости). По окончании ремонта ключ-бирка возвращается крановщику. Крановщик может начать работу на кране после ухода ремонтников с крана и подкранового пути и получив разрешение лица, ответственного за содержание грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений, тары и кранового пути в исправном состоянии крана. Это разрешение записывается в вахтенном журнале.

5.4 При внезапной остановке крана, вход на который допускается помимо кабины непосредственно через настил галереи, крановщик должен выключить рубильник. Последующее включение рубильника и линейного контактора разрешается производить только после перехода лица, находящегося на настиле, в кабину или после того, как будет установлено, что на кране и на крановых путях никого нет, что разъемная часть перил для входа на настил галереи закрыта или остановка крана произошла по другой причине.

5.5 При внезапном прекращении питания или остановке крана по другим причинам крановщик должен поставить рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине. Если в этом случае груз остался в поднятом положении, крановщик обязан с помощью стропальщика или другого рабочего вызвать лицо, ответственное за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой и в его присутствии опустить груз путем ручного растормаживания, если позволяет ситуация под краном. При этом до прихода указанного лица крановщик должен принять меры к недопущению прохода людей под поднятым грузом.

5.6 Если во время работы крана произойдет авария или несчастный случай, крановщик обязан немедленно остановить кран и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, а также известить лицо, ответственное за содержание в исправном состоянии грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений и тары.

5.7 Порядок действий по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим.

5.7.1 Первая помощь пострадавшим от электрического тока.

Спасение пострадавшего от электрического тока зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи. Ни когда не следует отказываться от оказания помощи пострадавшему и считать его мертвым из-за отсутствия дыхания, сердцебиения, пульса. Заключение о смерти может вынести только врач.

Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц. Вследствие этого пальцы, если пострадавший держит провод руками, могут сильно сжаться и высвободить провод из его рук становится невозможным.

Если пострадавший продолжает соприкасаться с токоведущими частями, необходимо, прежде всего, быстро освободить его от действия электрического тока. При этом следует иметь ввиду, что прикасаться к человеку, находящемуся под током, без применения надлежащих мер предосторожности опасно для жизни человека оказывающего помощь. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть быстрое отключение той части установки, которой касается пострадавший.

В случае нахождения пострадавшего на высоте отключение установки может привести к падению его с высоты, поэтому необходимо принять меры обеспечивающие безопасность падения пострадавшего.

При отключении установки может одновременно отключиться также и электрическое освещение, в связи с чем следует обеспечить освещение от другого источника (фонарь, факел, аварийное освещение), не задерживая при этом, однако, отключения установки и оказания помощи пострадавшему.

Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро, необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается. Для этого следует воспользоваться сухой одеждой, палкой, доской или каким либо другим сухим предметом, не проводящим электрического тока. Также можно взяться за его одежду (если она сухая и отстает от тела пострадавшего), например за полы пиджака или куртки, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела не прикрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги, не следует касаться его одежды или обуви без хорошей изоляции своих рук, так как одежда и обувь могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.

Для изоляции рук, оказывающий помощь, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать себе руки шарфом, опустить на руки рукав пиджака или пальто, использовать просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на сухую доску или какую-либо другую не проводящую электрического тока подстилку.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей, рекомендуется действовать по возможности одной рукой.

При затруднении отделения пострадавшего от токоведущих частей, следует перерубить или перерезать провод топором с сухой деревянной рукояткой или другим изолированным инструментом. Производить это нужно с должной осторожностью, не касаясь проводов, перерезая каждый провод в отдельности, надев диэлектрические перчатки.

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для крановщика

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для машинистов-крановщиков кранов всех типов» ТОИ Р-15-024-97.

1. Общие требования безопасности

1.1. На должность крановщика принимаются работники:

  • прошедшие соответствующую подготовку;
  • имеющие удостоверение на право вождения крана и профессиональные навыки машиниста.

Прошедшие перед допуском к самостоятельной работе:

  • обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (во время работы) медицинские осмотры и признанные годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
  • обучение безопасным методам и приемам выполнения работ;
  • инструктаж по охране труда;
  • вводный и первичный инструктажи;
  • стажировку на рабочем месте;
  • проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. Крановщик при переводе на кран другого типа или в случае перерыва в работе более 6 месяцев должен пройти повторное обучение и стажировку.

1.3. Машинист крана обязан:

  • соблюдать требования данной инструкции, норм и правил;
  • правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда и пожарную безопасность;
  • немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о ситуации, угрожающей здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья;
  • проходить периодический (1 раз в 2 года) медицинский осмотр;
  • знать правила и порядок поведения при пожаре;
  • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
  • не допускать на рабочее место посторонних лиц;
  • курить и принимать пищу в специально отведенных местах;
  • знать, что нельзя находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
  • содержать в чистоте рабочее место;
  • применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
  • поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
  • быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

1.4. Крановщик, допущенный к самостоятельной работе, должен знать и уметь:

  • знать требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию, заземлению и грузоподъемность крана;
  • уметь подсчитать массу поднимаемого груза;
  • знать факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери устойчивости;
  • уметь определять пригодность канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, тары);
  • знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;
  • знать безопасные способы строповки и зацепки грузов;
  • выполнять правила безопасного перемещения грузов кранами;
  • соблюдать порядок обмена сигналами со стропальщиком.

1.5. На машиниста крана могут влиять следующие опасные и вредные производственные факторы, связанные с характером работы:

  • вибрация;
  • повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
  • нахождение рабочего места на высоте;
  • повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
  • движущиеся машины, механизмы и их части;
  • опрокидывание машин, падение их частей.

1.6. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду и СИЗ:

1.7. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

1.8. Не допускаются работы на грузоподъемном кране при скорости ветра, превышающей значение, указанное в руководстве по эксплуатации крана, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны и при температуре окружающего воздуха ниже значения, указанного в руководстве по эксплуатации.

1.9. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.

1.10. Места погрузки и разгрузки должны быть ограждены знаками безопасности и предупреждающими надписями.

1.11. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми крановщик не обучен и не проинструктирован.

1.12. Крановщики обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

1.13. За нарушение требований инструкции крановщик несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, принять кран, убедившись в исправности его и подкранового пути.

Для этого крановщик должен осмотреть:

  • подкрановые пути и концевые упоры;
  • заземляющие проводники и их соединения с рельсами, гибкий токоведущий кабель (осмотр проводить при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель);
  • ходовую часть и противоугонные захваты;
  • механизмы крана, их крепление, тормоза;
  • наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования (без снятия кожухов и разборки);
  • наличие в кабине диэлектрических ковриков;
  • металлические конструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни, стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т. д.);
  • состояние канатов и их крепление на барабане, стреле или в других местах, а также в ручьях блоков и барабанов.

Вместе со стропальщиком осмотреть:

  • крюк, его крепление к блочной обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
  • исправность освещения;
  • наличие приборов и устройств безопасности на кране (конечных выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, сигнального прибора, аварийного рубильника, ограничителя грузоподъемности и др.);
  • наличие проходов между краном и штабелями и другими грузами, уложенными вдоль подкрановых путей на всем их протяжении.

2.2. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине крановщика.

2.3. При осмотре крана крановщик при необходимости должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.

2.4. Устранение неисправности в электрооборудовании и замена перегоревших плавких предохранителей должны выполняться только электриком.

2.5. Перед пуском крана в работу крановщик обязан проверить на холостом ходу все механизмы крана, электрооборудование, звуковой сигнал, концевые выключатели, приборы безопасности и блокирующие устройства, тормоза и противоугонные средства. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами крановщик обязан доложить механику или мастеру. Работать на неисправном кране запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Крановщик не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей. Запрещается допускать на кран посторонних лиц и передавать кому-либо управление краном без специального на это разрешения.

3.2. При наличии на кране стажера крановщик и стажер не должны оставлять кабину крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

В отсутствие крановщика стажеру управлять краном запрещается.

3.3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ машинист-крановщик должен выполнять следующие требования безопасности:

  • поднимать и перемещать груз только по сигналу стропальщика, предварительно дублируя поданный сигнал до его выполнения;
  • приостановить немедленно работу по сигналу «стоп» независимо от того, кем подан сигнал;
  • перед подъемом груза грузовые канаты должны находиться в вертикальном положении;
  • перед подъемом груза и перед каждым передвижением крана дать звуковой сигнал;
  • убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля, железнодорожного сцепа, вагона, автомобиля с полуприцепом, между грузом и перечисленными объектами, а также в невозможности задевания грузом или грейфером за них;
  • выполнять плавно без рывков все действия погрузочных механизмов (подъем, опускание груза и стрелы, поворот, перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма, а также торможение во всех перемещениях);
  • расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле при подъеме груза должно быть не менее 0,5 м;
  • поднимать груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.4. Масса поднимаемого груза с учетом такелажных приспособлений и тары не должны превышать грузоподъемности крана.

Во избежание аварии запрещается поднимать груз неустановленной массы.

При подъеме груза массой, близкой к предельно допустимой грузоподъемности крана, поднять груз на высоту 200-300 мм и опустить на землю, убедившись в устойчивости крана и исправности действия тормоза.

3.5. При уходе с крана даже на короткий срок отключить рубильник и закрыть кабину.

3.6. Опускать перемещаемый груз только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.

3.7. При движении крана по площадке без груза установить стрелку крана в транспортное положение вдоль продольной оси пути, а крюк поднять в предельно-верхнее положение.

3.8. При возникновении неисправности опустить груз (грейфер, захват с грузом) и прекратить работы до их устранения.

3.9. При погрузке кранами, грузоподъемность которых достаточна для поднятия «шапки» целиком на вагон (от 5 т и выше), формирование ее должно производиться только на земле (погрузочной площадке) с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки «шапки» должны быть снабжены приспособлениями, позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

3.10. При погрузке кранами малой грузоподъемности (до 5 т) формирование «шапки» должно производиться на полувагоне или платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования «шапки».

3.11. При погрузке груза кранами не разрешается:

  • поднимать груз массой более установленной паспортом крана;
  • поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под ним и в зоне возможного опускания стрелы;
  • во время работы крана входить и сходить с него;
  • поворачивать стрелу, поднимать и опускать груз при движении крана;
  • отрывать крюком (захватом) грузы, засыпанные землей или примерзшие к земле, заложенные другими грузами или привернутые болтами;
  • поднимать неправильно застропованный груз;
  • поднимать груз на одном крюке без поперечной траверсы, на консольно-козловых кранах;
  • поднимать груз до упора крюковой обоймы в рычаге ограничителя высоты подъема;
  • перемещать грузы на консольных частях крана;
  • оставлять груз и грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться под действием собственного веса во время перерывов и по окончании работы;
  • подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении каната;
  • переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай;
  • изменять вылет стрелы с подвешенным грузом;
  • полностью сматывать канат с барабана;
  • включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении людей на кране. Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре механизмов крана. В этом случае включить рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего допуск;
  • допускать раскачивание и вращение груза;
  • передвигать по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком крана;
  • разгружать транспорт, если в его кабине на площадке или прицепе находятся люди;
  • выполнять погрузочно-разгрузочные работы на смежных платформах и полувагонах, в сцепленном виде;
  • эксплуатировать кран без захватов (ветровых противоугонов) для закрепления на период стоянки между работой.

3.12. Крановщик обязан прекратить работу крана и уведомить об этом мастера в случае возникновения или обнаружения следующих неисправностей:

  • повреждение металлоконструкций крана, поломка механизмов или найдены трещины в их деталях;
  • перегорание предохранителей, повреждение гибкого кабеля;
  • многократно повторяющееся закручивание канатов грузового полиспаста;
  • спадание стального каната с барабана или блоков, образование петель или повреждение канатов;
  • проседание или перекос подкранового пути;
  • неисправность тормозов любого механизма крана;
  • отказ в действии ограничителей и звукового сигнала;
  • отсутствие освещения при работе в ночное время;
  • отсутствие предохранительного щитка на торцах ходовых тележек, охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм;
  • отсутствие упоров на концах ездовой балки, заземления подкрановых путей.

3.13. При прекращении подачи электроэнергии крановщик обязан опустить груз, поставить маховички всех контроллеров в нулевое положение, выключить аварийный рубильник в кабине управления.

3.14. Работа стреловых кранов непосредственно под проводами действующих электропередач любого напряжения запрещается.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. Крановщик обязан прекратить работу, опустить груз и уведомить об этом мастера, если корпуса электродвигателя и контроллера, кожухи аппаратов и механизмов, крюк и тросы или металлические конструкции крана находятся под напряжением.

4.2. В случае необходимости экстренной остановки груза или крана во время движения стропальщик должен немедленно обесточить кран путем выключения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель крана.

4.3. Крановщик обязан прекратить работу, если во время подъема груза произошел обрыв прядей тросов.

4.4. Работа должна быть прекращена:

  • при внезапном возникновении ветра силой более указанной в документации на кран;
  • сильном снегопаде;
  • густом тумане (видимость менее 50 м);
  • ливневом дожде, когда крановщик плохо различает сигналы или плохо видит груз. При явных признаках приближения грозы, бури крановщик должен принять меры к повышению устойчивости крана.

4.5. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить главный рубильник, поставить кран на противоугонные захваты, сообщить о пожаре или вызвать пожарную команду и приступить к тушению пожара.

4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.7. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку, при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).

При поражении электрическим током немедленно освободить пострадавшего от действия тока (выключить рубильник, перерубить провод, оттянуть или отбросить его сухой палкой, шестом). При этом нельзя прикасаться к пострадавшему, пока он находится под действием тока. Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, немедленно приступить к массажу сердца и искусственному дыханию до прибытия врача.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Крановщик обязан опустить груз на землю, снять стропы, поднять крюк в верхнее положение.

5.2. Поставить кран на место стоянки.

5.3. Поставить штурвалы в нулевое положение и выключить рубильники крановой панели и главный.

5.4. Совместно со стропальщиком осмотреть, очистить, смазать все механизмы крана, тросо-блочной системы, грузозахватных приспособлений и очистить погрузочную площадку от хвои, коры, бревен и прочих захламляющих предметов.

5.5. Укрепить кран противоугонными захватами.

5.6. Записать в журнале приема и сдачи смены замеченные при работе и осмотре крана неисправности и доложить о них мастеру или соответствующему руководителю работ.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________

ДЛЯ МАШИНИСТА АВТОКРАНА

1. Общие положения

1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия,

1.2. По данной инструкции машинист автокрана (далее крановщик) инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж).

Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале, после прохождения инструктажа, должны быть подписи инструктирующего и крановщика.

1.3. Собственник должен застраховать крановщика от несчастных случаев и профессионального заболевания.

В случае повреждения здоровья крановщика по вине собственника, он (крановщик) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

1.4. За невыполнение данной инструкции крановщик несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.

1.5. К управлению автомобильным краном допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, специальное обучение, имеют удостоверение на право управления соответствующим автокраном, прошли вводный инструктаж по охране труда и инструктаж на рабочем месте.

Управление автомобильным краном может выполнять водитель автомобиля при наличии удостоверения на право управления автокраном.

1.6. Допуск к самостоятельной работе крановщика оформляется приказом по предприятию.

1.7. Перед допуском к самостоятельной работе крановщику выдается под расписку инструкция по безопасной эксплуатации крановой установки.

1.8. Крановщик должен:

1.8.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

1.8.2. Руководить работой стропальщиков.

1.8.3. Пользоваться спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты.

1.8.4. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

1.8.5. Не допускать посторонних лиц в рабочую зону.

1.8.6. Выполнять только ту работу, по которой он проинструктирован и которая поручена руководителем работ.

1.8.7. Не выполнять указаний, которые противоречат правилам охраны труда.

1.8.8. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.

1.8.9. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.8.10. Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода - изготовителя по эксплуатации крана, Правила дорожного движения.

1.8.11. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.8,12. Владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.8.13. Знать факторы, которые влияют на устойчивость крана и причины потери устойчивости.

1.8.14. Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.8.15. Знать установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками.

1.8.16. Знать безопасные способы строповки и зацепления грузов.

1.8.17. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных устройств и тары (стропов, траверз, захватов, и т.п.).

1.8.18. Знать установленный Правилами порядок проведения работ краном вблизи линий электропередачи (далее - ЛЭП).

1.8.19. Знать приемы освобождения от действия электрического тока попавших под напряжение лиц и способы оказания им первой помощи.

1.9. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на крановщика:

1.9.1. Опрокидывание крана.

1.9.2. Поражение электрическим током.

1.9.3. Недостаточная освещенность рабочей зоны.

1.9.4. Повышенная или пониженная температура, влажность воздуха рабочей зоны.

1.10. Крановщик обеспечивается спецодеждой, спецобувью: полукомбинезон хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные; на наружных роботах зимой дополнительно: куртка, брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке, валенки.

1.11. Для подвешивания груза на крюк крана приказом по предприятию назначаются аттестованные стропальщики.

1.12. При работе двух и больше стропальщиков, один из них назначается старшим.

1.13. При работе крановщик и стропальщик должны иметь при себе удостоверения на право выполнения работ.

1.14. Проверка знаний правил охраны труда у крановщиков проводится:

1.14.1. Периодически не реже одного раза в 12 месяцев.

1.14.2. В случае перехода с одного предприятия на другое.

1.14.3. По требованию инспектора органов Госнадзорохрантруда или инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными кранами.

1.15. Крановщик после перерыва в работе по специальности более одного года проходит проверку знаний в комиссии предприятия и в случае получения положительных результатов допускается к стажировке для восстановления необходимых навыков.

1.16. Крановщику запрещается выводить из строя приборы безопасности (заклинивать контакторы, выключать ограничители, например, такие как: грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опускания стрелы), а также выполнять работу краном в случае их неисправности.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед тем как приступить к работе, крановщик должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в состоянии грунта на месте выполнения работ краном. Для этого крановщик должен:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединение секций стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серег, и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление, стрелы, а также укладку канатов в канавках блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность оборудования и приборов безопасности на кране (ограничителя грузоподъемности или грузового момента, всех концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана и т.п.).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. При приеме электрического крана провести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то крановщик должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Провести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.2. Проверить у стропальщика наличие удостоверения на право выполнения стропальных работ.

2.3. Крановщик вместе со стропальщиком должен проверить исправность съемных грузозахватных устройств и наличие на них клейм или бирок с обозначением грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.4. При приемке работающего крана его осмотр надо проводить вместе с крановщиком, сдающим смену.

2.5. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана - при отключенном рубильнике в кабине крановщика. Осмотр гибкого кабеля должен осуществляться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.6. При осмотре крана крановщик должен пользоваться переносной лампой с напряжением не более 42 В.

2.7. После осмотра перед пуском крана в работу крановщик, убедившись в соблюдении необходимых габаритов приближения, обязан произвести испытание механизмов на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.7.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если такая есть.

2.7.2. Приборов и устройств безопасности.

2.7.3. Тормозов.

2.7.4. Гидросистемы на кранах с гидросистемой.

2.8. При выявлении при осмотре и испытаниях крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственной за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и информирует лицо, ответственное за безопасное проведение работ по помещению грузов кранами.

2.9. Крановщик не должен приступать к работе на кране в случае выявления таких неисправностей:

2.9.1. Трещин или деформации в металлоконструкциях крана.

2.9.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.), а также при отсутствии шплинтов и зажимов в местах крепления канатов или ослаблении их крепления.

2.9.3. Стреловой и грузовой канаты имеют количество обрывов проволок и поверхностный износ, превышающие установленные Правилами нормы, оборванную таль или местное повреждение.

2.9.4. Механизмы подъема груза или стрелы имеют дефекты (неисправности), угрожающие безопасной работе крана.

2.9.5. Детали тормоза механизма подъем груза или стрелы имеют повреждения.

2.9.6. Крюк имеет износ в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправные предохранительные замки, нарушение крепления его в обойме.

2.9.7. Неисправны или отсутствуют приборы и устройства безопасности (ограничители грузоподъемности или грузового момента, сигнальные приборы, концевые выключатели механизмов, блокировки и т.п.).

2.9.8. Повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры, стабилизаторы автомобильных кранов.

2.9.9. Отсутствует ограждение механизмов и оголенных токопроводящих частей электрооборудования.

2.10. До начала работы крановщик обязан убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны, при работе автомобильного крана зафиксировать устройство (стабилизатор) для снятия нагрузки с рессор.

2.11. Получить задание, ознакомиться с ПВР или технологической картой.

2.12. Лицо, ответственное за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами записывает в путевой лист крановщика свою фамилию, номер своего удостоверения и дату выдачи; фамилию стропальщика, номер его удостоверения и дату выдачи.

2.13. Установив кран, крановщик предъявляет его лицу, ответственному за безопасное перемещение грузов кранами, который проверяет правильность установки крана в соответствии с ПВР или технологической картой и дает разрешение на начало работы, о чем в путевом листе делает запись «установку крана проверил, работу разрешаю».

Такая запись делается после каждой перестановки крана.

2.14. Подключение электрических кранов к источнику питания должно осуществляться электромонтером. Выполнять такое подключение крановщику не разрешается

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. При работе механизмов крановщик не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также осуществлять чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.2. Перед тем как осуществить какое-либо движение краном, крановщик обязан убедиться, что в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.3. При внезапном прекращении снабжения током электрического крана, крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.

3.4. При включении механизмов крановщик должен подать предупредительный сигнал. Это требование должно выполняться также, если в работе механизмов крана был перерыв.

3.5. Передвижение крана под ЛЭП должно осуществляться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.6. Крановщик обязан устанавливать кран на дополнительные (выносные) опоры, если это требуется по характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправными и под них были подложены крепкие и устойчивые подкладки или вымощенные клетки из шпал.

Кран необходимо устанавливать на все дополнительные опоры, предусмотренные для данной характеристики крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме грузе или повороте крана, не разрешается.

3.7. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного крана должны быть инвентарной принадлежностью крана и постоянно находиться на кране. Если заводом - изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладка на место должны осуществлять лично крановщиком, работающим на данном кране.

3.8. Установка кранов для выполнения строительно-монтажных работ должно проводиться в соответствии с проектом выполнения работ, с требованиями которого должен быть под расписку ознакомлен крановщик.

3.9. Крановщик должен устанавливать стреловой самоходный кран на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном, не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, который превышает указанный в паспорте, не разрешается.

3.10. Устанавливать стреловые самоходные краны на краю откосов, котлованов или канав можно при условии соблюдения таких расстояний:

Глубина

котлована

(канавы)

(м)

Расстояние от основы откоса до ближайшей опоры при ненасыпном грунте (м)

песчаном и

гравийном

супесчаном

суглинковом

глинистом

лесном

сухом

1,5

1.25

1.0

1.0

1,0

3,0

2.4

2.0

1.5

2,0

4,0

3.6

3.25

1,75

2,5

5,0

4.4

4.0

3,0

3,0

6,0

5.3

4.75

3,5

3,5

В случае невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен в соответствии с проектом.

3.11. При подъеме и перемещении груза крановщик должен придерживаться таких требований:

3.11.1. Выполнять работу краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает сигнал, действуя вопреки инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен осуществлять маневр крана. За повреждения, вызванные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, ответственность несут как крановщик, так и стропальщик, который подал неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен осуществляться по установленному на предприятии порядку.

Сигнал «Стой!» крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

3.11.2. Определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, если показатель вылета не учитывает уклон, вылет стрелы определяется фактическим промером, при этом измеряется горизонтальное расстояние от оси вращения поворотной части крана до центра свободно висящего крюка.

3.11.3. Перед подъемом груза предупреждать стропальщика и всех, кто находится возле крана, о необходимости покинуть зону подъема груза, а также о возможном опускании стрелы. Перемещение груза можно осуществлять лишь при отсутствии людей в зоне работы крана.

При работе крана людям запрещается находиться рядом с платформой. Запрещается выходить на неповоротную часть крана, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.11.4. При погрузке и разгрузке вагонеток, автомашин и прицепов к ним, железнодорожных полувагонов и платформ работа крана разрешается только в случае отсутствия людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

Исключение допускается при погрузке и разгрузке полувагонов, если из кабины крана хорошо просматривается площадь пола полувагона и рабочий может отойти от висящего (поднимаемого, опускаемого, перемещаемого) груза на безопасное расстояние. Такие работы должны проводиться по технологии, разработанной предприятием (организацией), которое осуществляет погрузку и разгрузку полувагонов, и утвержденной ее руководством. При этом в технологии должны быть указанны места нахождения стропальщиков при перемещении грузов и предусмотрена возможность их выхода на эстакады или навесные площадки.

С требованиями технологии до начала выполнения указанных работ крановщик должен быть ознакомлен под расписку.

3.11.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната.

3.11.6. При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки грузов и надежности действия тормоза.

3.11.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должна быть не менее 500 мм.

3.11.8. Грузы, перемещаемые в горизонтальном направлении, необходимо предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.

3.11.9. При подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималось выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

3.11.10. При подъеме, опускании и перемещении груза, находящегося вблизи стен, колон, штабелей, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствия стропальщика (сцепщика) и других людей между поднимаемым, опускаемым или перемещаемым грузом и указанными частями здания, оборудования, транспортными средствами, а также в невозможности касания стрелой или поднимаемым грузом стен, колон, вагонов и т.п.

3.11.11. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должен осуществляться в специально предназначенной для этого таре. Подъем кирпича в поддонах без ограждения разрешается при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, а также при условии вывода людей из зоны перемещения груза.

3.11.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована, а также перед опусканием груза в них предварительно убедиться опусканием пустого (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане лебедки остается не менее 1,5 витка каната, не учитывая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.11.13. Укладка и разборка груза должны осуществляться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без заваливания проходов.

3.11.14. Внимательно следить за канатами. В случае спада их с барабанов или блоков, образования петель, выявления повреждений канатов необходимо прекратить работу крана.

3.11.15. Устанавливать кран или осуществлять перемещение грузов на расстоянии менее 30 м от крайнего провода ЛЭП с напряжением выше 42 В крановщик может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, выполняющей работы, или другим руководящим лицом по его указанию и выдаваться на руки крановщику перед началом работы. Крановщику запрещается самовольно устанавливать кран для работы вблизи ЛЭП, о чем делается запись в путевом листе. Работа крана вблизи ЛЭП должна выполняться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами. Это лицо должно указать крановщику место установки крана, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работ и сделать запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении на выполнение работы. При проведении работ в охранной зоне ЛЭП или в границах разрывов, установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации, которая эксплуатирует ЛЭП.

3.11.16. Грузы, которые перемещаются краном и не имеют специальных приспособлений (петель, рымов, цапф и т.п.), должны быть застропованы (обвязаны) в соответствии с разработанными предприятием способами безопасной строповки (обвязки) грузов. Графические изображения этих способов (схемы строповки) должны быть выданы на руки крановщику или вывешены в местах выполнения работ. Для грузов, на которых имеются петли, цапфы, рымы, предназначенные для подъема груза в разных положениях, также должны быть разработаны схемы строповки. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, должен осуществляться в присутствия и под руководством лица, ответственного за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами.

3.11.17. Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении, или с отравляющими, едкими грузами руководитель должен осуществлять только после получения специального указания от лица, ответственной за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами.

3.11.18. При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом ее положе­нии и габаритами зданий, штабелями грузов или другими пред­ме­тами должна быть не менее 1 метра.

3.12. При подъеме и перемещении грузов крановщику запрещается:

3.12.1. Допускать к строповке, зацеплению и обвязыванию грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщиков (сцепщиков), а также применять съемные грузозахватные приспособления, не имеющие клейм или бирок с указанием их номера, грузоподъемности и даты испытания. Крановщик в этих случаях должен прекратить работу краном и известить лицо, ответственное за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами.

3.12.2. Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить такие сведения у лица, ответственного за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами.

3.12.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза.

3.12.4. Осуществлять резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.12.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.12.6. Отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.

3.12.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверзы, захваты и т.п.).

3.12.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия массой свыше 500 килограммов, которые не имеют маркировки и отметки о фактической массе.

3.12.9. Поднимать:

Железобетонные изделия с поврежденными петлями;

Грузы, строповка (обвязка, зацепление) которого не отвечает схемам безопасных методов строповки;

Грузы, находящиеся в неустойчивом положении;

Грузы, подвешенные за один рог двурогого крюка;

Грузы в переполненной выше бортов таре.

3.12.10. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.12.11. Поднимать груз с людьми, находящимися на нем, а также груз, который выравнивается массой людей или поддерживается руками.

3.12.12. Передавать управления краном лицам, которые не имеют прав на управление краном.

3.12.13. Осуществлять погрузку и разгрузку автомашин во время пребывания шофера или других лиц в кабине.

3.12.14. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не заключенные в специальные контейнеры.

3.13. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами в случае возникновения неисправностей, указанных в пунктах 2.9.1.-2.9.9. данной инструкции, а также:

3.13.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте. При этом крановщик должен выполнить указания инструкции завода - изготовителя по предотвращению угона крана ветром.

3.13.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.13.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.13.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Не оставлять груз в подвешенном положении, а опустить его на землю.

4.2. Установить стрелу и крюк в соответствии с рекомендациями завода - изготовителя.

4.3. Съемные грузозахватные приспособления, подкладки под опоры сложить в отведенное для них место.

4.4. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его.

4.5. Остановить двигатель, выключить рубильник элек­три­чес­кого крана в кабине. Рубильник перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.6. Снять спецодежду, лицо, руки помыть с мылом; при возможности принять душ. Запрещается мыть руки бензином, смазочным маслом и прочее.

4.7. Доложить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.

5. Требования безопасности в аварийной ситуации

5.1. При аварии или ситуации, которая может привести к аварии (приближение грозы, сильном ветре, снегопаде и тумане, гололеде; при температуре ниже допустимой минусовой указанной в паспорте; при закручивании канатов, трещинах в металлоконструкциях крана, стрелы и прочее) нужно немедленно прекратить работу, оградить опасную зону, не допускать в нее посторонних лиц.

5.2. Сообщить о том, что произошло руководителю работ.

5.3. Если есть пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать скорую медицинскую помощь.

5.3.1. Оказание первой помощи при поражении электрическим током.

При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и косвенный (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживления начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

5.3.2. Первая помощь при ранении.

Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

5.3.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

При переломе черепа (несознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот, лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.

При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.

5.3.4. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.

При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

При ожогах второй степени (пузыре) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ним марганцевым раствором или 5%-ним раствором танина.

При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой, вызвать врача.

5.3.5. Первая помощь при кровотечении.

Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:

Поднять раненную конечность вверх;

Кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, поверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты, и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);

В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

5.4. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно при помощи обслуживающих кран членов бригады, пожарную часть, при пожаре на электрическом кране, прежде всего надо выключить рубильник, который подает напряжение на кран.

5.5. Выполнять указания руководителя работ по устранению аварийной ситуации.

________________________ ________________ _________________

(должность руководителя

подразделения

/организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Российская ФедерацияТИ

ТИ-136-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста крана

установить закладку

установить закладку

ТИ-136-2002

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА КРАНА

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста крана (в дальнейшем - крановщик) при эксплуатации мостовых и козловых кранов.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

  • профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II);
  • предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
  • вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
  • первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе крановщиков оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Крановщик, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Крановщик обязан проходить:

  • периодические медицинские осмотры - один раз в два года;
  • повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;
  • обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;
  • внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.

1.6. Крановщик с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Крановщик обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами (мастеру или начальнику смены и т.п.).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (столовая, буфет).

1.13. При обслуживании мостовых и козловых кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; перемещаемые и складируемые грузы; микроклимат; повышенное напряжение в электрической цепи.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать крановщика средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

  • комбинезон хлопчатобумажный - 1 шт. на год;
  • рукавицы комбинированные - 6 пар на год;
  • галоши диэлектрические - дежурные;
  • перчатки диэлектрические - дежурные.

На наружных работах, зимой дополнительно:

  • куртка на утепляющей прокладке - по поясам;
  • брюки на утепляющей прокладке - по поясам;
  • валенки - по поясам.

1.15. Крановщик без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Крановщик обязан:

  • соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;
  • соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;
  • знать месторасположение главного и запасных выходов с территории цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;
  • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Крановщик должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; соблюдать основные меры предосторожности при работе в электроустановках напряжением до 1000 В; иметь практические навыки оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока.

1.20. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.21. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций крановщик должен сообщить мастеру (начальнику) смены или работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.22. При заболевании, отравлении или несчастном случае крановщик должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.23. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и доложить о случившемся мастеру (начальнику) смены.

1.24. В процессе работы крановщик обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.25. По мере загрязнения или износа спецодежда крановщика должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самим работником, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.26. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, произвести приемку крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и других частей крана, а также кранового пути.

При этом крановщик должен:

  • получить ключ-марку на управление мостовым краном в установленном на предприятии порядке от крановщика, сдающего смену, или от работника, ответственного за выдачу ключей-марок. Если в момент приема смены кран находился в ремонте, то ключ-марка принимается по окончании ремонта от работника, ответственного за произведенный ремонт;
  • соблюдать меры безопасности при входе в кабину крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными галереями. Если вход в кабину устроен через мост, то у магнитных кранов питающие электромагнит троллеи не должны отключаться при открывании двери в торцевых перилах и должны быть ограждены или расположены в недоступном для соприкосновения месте;
  • входить в кабину крана вместе с помощником, стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены непосредственно на рабочем месте. В случае неявки крановщика его помощнику (стажеру, ученику) запрещается подниматься на кран;
  • осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты;
  • проверить наличие и исправность ограждений механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;
  • проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
  • осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;
  • осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабанах и в других местах, а также правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;
  • осмотреть крюк и его крепление в обойме, замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;
  • проверить наличие блокировок, приборов и устройств безопасности на кране;
  • проверить исправность освещения крана и рабочей зоны;
  • осмотреть крановые пути козлового крана и тупиковые упоры;
  • осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей, главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных токоприемников;
  • проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм между козловым краном и штабелями грузов или другими сооружениями на всем протяжении кранового пути;
  • проверить наличие закрытых калиток и предупредительных плакатов в местах выхода на галереи.

2.3. Крановщик обязан вместе со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, их соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с указаниями грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.4. При приемке работающего крана осмотр производить совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана администрация обязана выделить крановщику необходимое время.

2.5. Осмотр крана осуществлять только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине, осмотр токоподводящего кабеля - при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кран.

2.6. При осмотре крана пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.7. После осмотра крана для его опробования включить рубильник и контактный замок защитной панели. Предварительно следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от контактного замка кран не должен быть включен.

Об отсутствии ключа-марки необходимо поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а в его отсутствие - работника, ответственного за выдачу ключей-марок.

2.8. Перед пуском крана в работу следует опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия:

  • механизмов крана и электрической аппаратуры;
  • тормозов механизмов подъема и передвижения;
  • блокировок, сигнального прибора, приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране. Исправность действия концевого выключателя механизма подъема проверяется путем подъема крюковой подвески без груза. При этом расстояние от подвески после ее остановки до упора должно быть не менее 200 мм. По результатам проверки с указанием фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном журнале;
  • нулевой блокировки магнитных контроллеров;
  • аварийного выключателя и контактного замка с ключом-маркой.

2.9. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, не приступая к работе, доложить об этом работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и поставить в известность мастера (начальника) смены.

2.10. Не приступать к работе на кране, если:

  • имеются трещины или деформации в металлоконструкциях крана, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;
  • повреждены или отсутствуют зажимы в местах крепления канатов или ослаблены их болты;
  • число обрывов проволок стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышает норму, установленную Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов , а также имеется оборванная прядь или другие повреждения;
  • имеются дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;
  • имеется повреждение деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы;
  • имеется повреждение крюковой подвески (износ, деформация крепления крюка или замыкающего устройства);
  • неисправны или отсутствуют блокировки, звуковой сигнальный прибор, концевые выключатели механизмов подъема груза, передвижения крана или тележки;
  • повреждены канатные блоки или полиспасты;
  • грузовой крюк или блок не вращается;
  • отсутствуют ограждения механизмов или неизолированных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление;
  • несправны крановые пути;
  • повреждены или отсутствуют противоугонные устройства;
  • истекли сроки технического освидетельствования, ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра.

2.11. Для устранения неисправностей электрооборудования, подключения крана к источнику электропитания, замены плавких предохранителей, подключения отопительных приборов вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.

2.12. Проверить наличие удостоверения на право строповки грузов и отличительного знака у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним. Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверений стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

2.13. Убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе, должен сообщить об этом мастеру (начальнику) смены.

2.14. Произведя приемку крана, крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и после получения задания и разрешения на работу от мастера (начальника) смены приступить к работе.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе грузоподъемного крана крановщик должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов .

3.2. Крановщик во время работы механизмов крана не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. Крановщик не должен допускать посторонних работников на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

3.4. При наличии на кране стажера ни крановщик, ни стажер не должны отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране. В отсутствие крановщика стажеру не разрешается управлять краном.

3.5. Подниматься на кран или спускаться с него во время работы механизмов подъема или передвижения крана или тележки не разрешается.

3.6. При внезапном прекращении электропитания или остановке крана по другим причинам поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом положении, крановщик обязан через стропальщика или других рабочих вызвать мастера (начальника) смены и в его присутствии опустить груз путем ручного растормаживания. До прихода ответственного работника крановщик не должен допускать нахождения или прохода людей под поднятым грузом.

3.7. Если в работе механизмов подъема, перемещения крана или тележки был перерыв (остановка), то перед их включением подать предупредительный звуковой сигнал.

3.8. Прежде чем включить в работу любой из механизмов, убедиться в том, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.9. Крановщик может производить совмещение движений (крановых операций) только в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана; при этом не должно допускаться одновременное включение механизмов.

3.10. Включение и остановку механизмов крана производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза, а также его спуск путем принудительного растормаживания запрещается, за исключением случая, указанного в п.3.6 настоящей инструкции.

3.11. Не производить перевод с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.12. Снижать скорость перед подходом крана к концевым выключателям или отключающим их устройствам. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения механизмов не разрешается.

3.13. Запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их неисправности.

3.14. При любом временном уходе с крана отключить вводной рубильник, вынуть ключ-марку из защитной панели мостового крана и взять его с собой, а дверь кабины козлового крана запереть на замок.

3.15. О проведении ремонтных или других работ по наряду-допуску на крановых путях и проходных галереях мостовых кранов крановщик должен быть предупрежден записью в вахтенном журнале.

3.16. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки спуск из кабины производить в порядке, установленном на предприятии.

3.17. Крановщику не разрешается использовать кран для перемещения грузов при выполнении с моста крана строительных, малярных и других работ. Эти работы должны производиться по наряду-допуску, определяющему меры безопасности, в частности, меры по предупреждению падения людей с крана, поражения электрическим током, выхода на крановые пути, столкновения кранов. Устройство временных подмостей, лестниц и т.п. на тележке запрещается. Работы должны вестись непосредственно с настила тележки или с установленных на настиле стационарных подмостей; при этом перед подъемом людей на тележку с троллеев должно быть снято напряжение. Передвигать мост или тележку крана крановщик может только по команде производителя работ. При передвижении крана работающие должны размещаться в кабине или на настиле моста. Передвижение тележки и моста крана при нахождении людей на тележке запрещается.

3.18. Перед выходом ремонтного персонала на галерею мостового крана, у которого рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, установить тележку в непосредственной близости от выхода из кабины на настил.

3.19. При работе мостовых кранов, установленных в несколько ярусов, осуществлять проезд верхнего крана над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в верхнее рабочее положение.

3.20. Если кран оснащен специальным грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами, клещами разных видов и т.п.), перед подъемом груза убедиться в том, что груз надежно захвачен грузозахватным органом.

3.21. При необходимости перемещения груза над перекрытиями, под которыми размещены производственный и служебные помещения, где могут находиться люди, крановщик может приступить к работе только после получения письменного распоряжения руководства предприятия и ознакомления с мероприятиями, обеспечивающими безопасное выполнение работ. Производить работы следует под непосредственным руководством мастера (начальника) смены.

3.22. Совместную работу по перемещению груза двумя или несколькими кранами производить лишь в отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом производства работ или технологической картой, в которой должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций и положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению груза.

3.23. При производстве работ руководствоваться следующими правилами:

  • включать механизмы крана можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает неправильный или непонятный сигнал, то крановщик не должен выполнять этот сигнал. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал "Стоп" крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает;
  • перед подъемом или опусканием груза следует предупредить стропальщика и всех, находящихся на месте ведения работ о необходимости уйти из зоны перемещения груза и возможного падения груза. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Эти требования крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;
  • при загрузке вагонеток, автомашин и прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться. Разгрузка и загрузка полувагонов крюковыми кранами должны производиться по технологии, утвержденной предприятием-владельцем крана;
  • крюк подъемного механизма следует устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное положение грузового каната;
  • при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;
  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;
  • мелкоштучные грузы следует перемещать в специально предназначенной для этого таре. При этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке его (и разгрузке на землю) на автомашины, в железнодорожные полувагоны и на платформы;
  • перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • необходимо внимательно следить за канатами и в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений следует приостановить работу крана;
  • при одновременном действии нескольких кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или технологической карте;
  • при наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в верхнее положение;
  • перемещение грузов грейфером или магнитом может производиться только при выполнении требований, изложенных в руководстве по эксплуатации крана. В частности, опасная зона работы крана должна быть обозначена, работы должны производиться при отсутствии в зоне действия крана людей, подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана после того, как грейфер или магнит будет опущен на землю (площадку). Перемещение сыпучих и кусковых материалов грейфером разрешается, если размер кусков не превышает 300 мм, а насыпная масса не превышает величину, установленную для данного грейфера; перевалка штучного груза допускается только специальным грейфером;
  • перемещать грузы (например, плиты и болванки) кранами, оснащенными магнитами, разрешается только когда исключается возможность перегруза крана;
  • перемещение груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после определения его фактической массы;
  • при перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков или оттяжек;
  • строповка грузов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под руководством мастера (начальника) смены. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения нужно подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
  • при работе крана с крюком, подъемным электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера необходимо производить только двигателем;
  • опускать перемещаемый груз разрешается только на предусмотренное проектом производства работ или технологической картой место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • кантовка грузов кранами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение такой работы разрешается по разработанной технологии, в которой должны быть отражены последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

3.24. Запрещается включать механизмы крана, когда возле них находятся люди (кроме случаев осмотра крана работником, ведущим регулярное наблюдение за ним; при таком осмотре крановщик может включать механизмы только по сигналу работника, производящего осмотр).

3.25. В процессе работы крана крановщик должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:

  • при включении механизмов передвижения крана и тележки, а также при включении механизма подъема, за исключением выполнения технологических операций магнитными, грейферными, стрипперными, клещевыми, грабельными кранами и кранами-перегружателями;
  • при приближении крана с грузом к людям, находящимся на пути перемещения груза. Если люди не уходят с пути перемещения груза, остановить кран;
  • при приближении крана к другому крану, работающему на том же крановом пути;
  • при перемещении груза на малой высоте.
  • перемещать груз, застропованный рабочими, не имеющими удостоверения стропальщика, а также использовать съемные грузозахватные приспособления без бирок или клейм;
  • производить погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;
  • поднимать и кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана;
  • подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при наклонном положении канатов;
  • отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;
  • освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);
  • поднимать железобетонные изделия, не имеющие маркировки массы;
  • поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный и находящийся в неустойчивом положении груз, а также груз в таре, заполненной выше бортов, кирпич, плитку и другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения. В виде исключения разрешается поднимать только кирпич в поддонах без ограждения при погрузке его (и разгрузке на землю) на автомашины, в железнодорожные полувагоны и на платформы;
  • производить перемещение тары, заполненной выше бортов или черты заполнения;
  • передвигать краном платформы, полувагоны, тележки и другие транспортные средства;
  • поднимать людей или груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый руками;
  • пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов крана;
  • передавать управление краном лицам, не имеющим на это прав, и крановщикам, не назначенным приказом по предприятию, а также допускать к самостоятельному управлению краном учеников и стажеров без контроля за их действиями;
  • производить погрузку грузов в автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
  • производить регулирование тормоза механизма подъема при поднятом грузе;
  • поднимать баллоны со сжатыми и сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;
  • оставлять на площадках и механизмах крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.

3.27. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, при возникновении неисправностей, указанных в п.2.10 настоящей инструкции, а также в следующих случаях:

  • при поломке механизмов или металлоконструкций крана;
  • при появлении напряжения на корпусе электродвигателя, контроллера, кожухе аппаратов, крюке или металлоконструкциях крана;
  • при закручивании канатов грузового полиспаста;
  • при обнаружении неисправностей кранового пути;
  • при недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также при плохой видимости сигналов стропальщика или перемещаемого груза;
  • при понижении температуры воздуха ниже указанной в паспорте крана;
  • при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает указанную в паспорте крана (при этом следует принять меры против угона крана ветром);
  • при ложном срабатывании электрической, тепловой или другой защиты крана, а также приборов безопасности;
  • при неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении повреждения канатов.

3.28. Во время работы кранов специального назначения (мостовых, кранов-перегружателей, литейных, ковочных, посадочных, штыревых, грейферных, магнитных, мульдомагнитных, мульдогрейферных, мульдозавалочных, стрипперных, колодцевых и др.) соблюдать дополнительные требования безопасности, изложенные в руководствах по эксплуатации кранов и инструкциях для машинистов кранов мостового типа специального назначения.

3.29. При загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные и служебные помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами, производить работы только под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.30. При техническом уходе за краном выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации крана, в том числе:

  • содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;
  • своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов;
  • хранить смазочный и обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана использованный обтирочный материал;
  • не оставлять на кране инструменты, спецодежду и другие предметы;
  • содержать кабину крана (рабочее место) в чистоте.

3.31. Если при техническом уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен сообщить о них работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

3.32. Во время проведения технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник выключен и заперт на замок.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай (трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и других элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол, площадку) и выяснить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана оказались под напряжением, крановщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные настоящей инструкцией.

4.3. При возникновении на кране пожара прекратить работу, отключить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

4.4. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть кран и уйти в безопасное место.

4.5. При угоне крана ветром принять меры к его остановке в соответствии с указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

4.6. При возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок мостовых кранов немедленно прекратить работу, остановить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

4.7. При возникновении других аварийных ситуаций выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

4.8. Если во время работы крана произошли авария или несчастный случай, немедленно поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.9. Обо всех аварийных ситуациях сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность работника, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы крана:

  • освободить от груза крюк или съемное грузозахватное приспособление;
  • поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;
  • поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого место;
  • перевести в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров, отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели мостового крана;
  • закрыть на замок кабину крана, работающего на открытом воздухе;
  • надежно укрепить кран, работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для предотвращения угона ветром;
  • записать в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана и сообщить об этом работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии.

5.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

5.3. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.4. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.

5.5. Надеть чистую одежду в гардеробной для чистой одежды.


К атегория:

Организация работы кранов

Основы правил техники безопасности для крановщика

Крановщик несет ответственность за содержание крана в исправном состоянии, за нарушение правил его эксплуатации и правил техники безопасности. В кабине машиниста на видных местах должны быть таблицы с данными грузоподъемности, вылета стрелы и высоты подъема крюка для всех видов оборудования крана. На кране должны быть сделаны ясные надписи, запрещающие находиться под грузом и стрелой. Все открытые вращающиеся детали (зубчатые колеса, цепные передачи и т. д.) должны иметь надежные ограждающие кожухи. Кожухи, ограждающие вращающиеся детали и ограждения трапов и стремянки, должны быть в исправном состоянии. Крановщик не должен включать механизмы без сигнала лица, руководящего работами.

Во время работы нельзя регулировать тормоза, смазывать движущиеся детали механизмов, канаты, снимать или надевать ремни, касаться руками движущихся канатов.

Обслуживать кран следует в комбинезоне и рукавицах. Женщины должны носить береты или другие головные уборы, предохраняющие волосы от захвата их движущимися частями. Около работающих механизмов нельзя одеваться и раздеваться, носить одежду нараспашку. Все операции, связанные с ремонтом и регулировкой электрооборудования, можно выполнять, предварительно отключив кран от внешней электросети или сняв напряжение с дизель-электрической установки крана.


Кран должен быть установлен на ровной спланированной площадке. Не допускается установка кранов на свеженасыпном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном более указанного в паспорте.

Основание, на котором должен работать кран, необходимо заблаговременно осмотреть, проверить и в случае необходимости соответствующим образом подготовить (выровнять и уплотнить). При проверке и подготовке основания для работы крана надлежит руководствоваться данными об удельных давлениях под опорами крана и допустимых уклонах основания, приведенных в паспорте.

Чтобы проверить надежность установки крана, поднимают номинально допустимый груз на высоту 50 мм и поворачивают стрелу в обе стороны на 180-200°. Если при этом наблюдается просадка выносных опор, колес или гусеничных лент, площадку укрепляют настилом из плит или изменяют место стоянки крана.

Крановщик должен поднимать грузы, масса которых (с учетом массы стропующих устройств) не превышает грузоподъемности крана на данном вылете крюка. Крановщик в начале смены должен ознакомиться с номенклатурой и весом монтируемых элементов. Подъем груза, масса которого неизвестна, запрещается. Груз, масса которого близка к допустимому для данного вылета крюка, следует поднимать в два приема. Сначала груз поднимают на высоту 100 мм от площадки, проверяют устойчивость крана, действие тормозов, правильность строповки и подвеса груза, затем груз поднимают на заданный монтажный уровень. Поднимать груз разрешается при условии, что он уравновешен, надежно зафиксирован стропами или подвешен в таре, исключающей его произвольное падение, высыпание или выливание.

Перемещая груз в пространстве по сложной траектории, крановщик должен следить за тем, чтобы он был поднят выше встречающихся предметов не менее чем иа 1,0 м. При передвижении крана по монтажной площадке груз надо проносить над уложенными конструкциями на высоте не менее чем 0,5 м. Перемещение грузов и стрелы над рабочими (включая зону возможного ее опускания) не разрешается, за исключением тех случаев, когда это вызвано особыми производственными условиями. Крановщик обязан производить все рабочие движения крана только по сигналу сигнальщика, а в особо ответственных случаях - по команде мастера или производителя работ. Крановщик не имеет права принимать сигналы, противоречащие правилам безопасности. В случае выполнения рабочего движения по неверному сигналу крановщик несет ответственность за его последствия также, как и лицо, подавшее этот сигнал. По сигналу «Стоп» крановщик обязан немедленно прекратить работу крана независимо от того, кто подал сигнал.

Крановщик не должен разрешать посторонним лицам влезать на кран. Крановщику запрещается передавать управление краном без разрешения администрации, даже ученику-стажеру при кратковременном уходе с крана. В случае заболевания до начала смены или внезапного ощущения недомогания в процессе работы крановщик должен сообщить об этом администрации и немедленно прекратить работу на кране.

Места работы стреловых самоходных кранов должны иметь щиты с предупредительными надписями. В ночное время эти щиты должны быть видны. При работе стреловых самоходных кранов не разрешается пребывание людей в опасной зоне. Границей опасной зоны крана является окружность, наибольший радиус которой равен расстоянию от оси вращения до точки соприкосновения опущенной стрелы с площадкой.

В случае применения крана на погрузке и разгрузке железнодорожных вагонов расстояние между стрелой и контактным проводом железной дороги должно быть не менее 2 м.

При работе стреловых самоходных кранов у линий электропередач (ЛЭП) и контактных проводов крановщик должен проявить особое внимание и осторожность.

Расположение крана под линией электропередачи (вне зависимости от величины напряжения в сети) не допускается. Кран может работать в зоне не ближе 30,0 м от крайнего провода ЛЭП. В случае необходимости проведение работ краном на расстоянии, меньшем 30,0 м, должен быть получен наряд-допуск, подписанный главным инженером или главным энергетиком организации, эксплуатирующей кран. Кран должен работать в опасной зоне по наряду-допуску только под наблюдением ответственного инженерно-технического работника, выделенного администрацией монтажной организации. Работа крана вблизи ЛЭП разрешается при условии соблюдения расстояний по горизонтали между ближайшим проводом линии и крайней точкой крана, или груза в пределах 1,5-9,0 м. При необходимости движения крана самоходом или на транспортных средствах под проводами ЛЭП должны быть выдержаны расстояния по вертикали между верхней точкой крана и низшей точкой провисшего провода, указанные ниже.

Работа крана у контактных проводов троллейбусной и трамвайной сетей допускается при условии соблюдения расстояния между стрелой (гуськом) крана и проводом не менее 1,0 м и тщательной проверки заземления крана; на кране должно быть предусмотрено устройство, исключающее уменьшение этого расстояния при изменении вылета стрелы.

При питании кранов от внешней сети переменного тока 380 В конец нулевой жилы подсоединяется к заземляющему контактному болту. Все электрооборудование крана должно иметь надежную изоляцию и электрическое соединение с заземляющим устройством. В грозу, даже при надежно действующемзаземлении, работаиа кране должна быть прекращена. Устройствозаземления, осмотры его состояния и проверку сопротивления заземляющих устройств проводят в соответствии с санитарными нормами. При прекращений подачи электроэнергии к крану (при питании от внешней сети) крановщик обязан: выключить аварийный рубильник; установить маховички контроллеров в нулевое положение; предотвратить движение рабочих под грузом и стрелой (если груз висит на крюке), сообщить об отсутствии тока дежурному электрику, а также бригадиру монтажников. При длительном отсутствии тока необходимо спустить груз на землю или на возведенные конструкции, осторожно разжимая тормозные колодки вручную. После этого рабочее оборудование и кран надо установить в нерабочее положение, отключить рубильник, запереть кабину.

Крановщик обязан прекращать работу на кране при: получении сигнала, противоречащего правилам техники безопасности (уведомив об этом лицо, которому подчинен); требовании поднять груз, масса которого неизвестна; нахождении металлоконструкций под напряжением; внезапной просадке или сползании (при работе на бровке грунта; частом срабатывании токовой и тепловой защиты; деформации металлоконструкций, поломке механизмов, обрыве прядей канатов, отказе в работе ограничителей, звукового сигнала, повреждении электрокабеля, отсутствии освещения при работе в ночное время; внезапной отцепке, скольжении или сдвиге стропа по грузу; отрывании тары, нарушении равновесия поднимаемого груза; посторонних, ненормальных шумах и стуке в механизмах; внезапном возникновении ветра силой более шести баллов, сильного снегопада или тумана, а также при сообщении об этом метеостанции; понижении температуры ниже той, при которой разрешается эксплуатировать кран (предельная температура указывается в паспорте крана); смещении канатов с блоков и барабанов, защемлении каната между ребордой блока и щеками обоймы (металлоконструкций); повреждении инвентаря и стропующнх устройств; деформированных, поломанных, качающихся захватных устройствах; многократном закручивании грузового каната.

Совмещение отдельных движений крана допускается в точном соответствии с инструкцией по эксплуатации крана, в зоне видимости крановщика. При ограниченной видимости рабочих мест или вне поля зрения крановщик должен иметь радиотелефонную связь с ответственным за подачу сигналов и монтажниками. Если невозможно организовать радиотелефонную связь, необходимо работать с сигнальщиком. Обязанности сигнальщика может выполнять руководитель работ или специально выделенные лица.

Особую осторожность нужно соблюдать при обращении с этилированным бензином. После работы с этилированным бензином нужно обязательно мыть руки в теплой воде с мылом. Облитую бензином одежду следует высушить на открытом воздухе в течение 2 ч и выстирать в горячей воде. Пролитый этилированный бензин необходимо обезвредить 1,5-процентным раствором дихлорамина в неэтилированном бензине или хлорной известью в виде кашицы или хлорной воды, а металлические части, промыть керосином и насухо протереть. При попадании этилированного бензина на тело следует немедленно обтереться смоченной керосином ветешью и хорошо обмыться теплой водой с мылом. До отправки двигателя, работающего на этилированном бензине, в ремонт бак, карбюратор, топливопроводы нужно освободить от остатков бензина и обезвредить их керосином.

При уходе за аккумуляторной батареей необходимо следить, чтобы электролит (серная кислота) не пролился на тело или одежду. При попадании этих жидкостей на тело пораженный участок нужно немедленно обмыть теплой водой с добавлением соды, а одежду смочить нашатырным спиртом и выстирать в горячей воде с мылом.

Нельзя открывать крышку неохлажденного радиатора двигателя без рукавиц. При съеме крышки радиатора нужно держаться от нее на расстоянии вытянутых рук и отвернуть лицо в сторону.

У крановщика должен быть пакет первой медицинской помощи.

Работа стреловых самоходных кранов обычного исполнения при низких температурах (ниже -40° С) разрешается в исключительных случаях, например, при срочных и аварийных операциях. При низких отрицательных температурах стреловые самоходные краны допускаются к работе только при условии прохождения внеочередного технического освидетельствования (осмотра), включая в отдельных случаях проверку элементов и узлов специальными методами. Краны, не прошедшие указанного технического осмотра, можно эксплуатировать только при температуре, указанной в паспорте. Все работы разрешается выполнять только под личным руководством специально назначенного инженерно-технического работника. В связи с особенностями производства монтажных работ в зимних условиях возникают дополнительные требования по технике безопасности в процессе эксплуатации стреловых самоходных кранов: не допускается подъем конструкций, заваленных снегом и примерзших к земле, металлоконструкциям и т. п.; груз должен быть предварительно очищен от снега и льда. Необходимо производить пробные подъемы на небольшую высоту металлических, а также железобетонных конструкций при низких отрицательных температурах, когда металл становится хрупким. Особенно тщательно надо следить за тем, чтобы поднимаемые конструкции не ударялись о ранее смонтированные; наиболее ответственные части зданий и сооружений следует монтировать в дневное время; при небольшом снегопаде и тумане, даже в дневное время суток, когда видимость рабочих мест ухудшается, надо применять искусственное освещение; при приеме металлоконструкций монтажникам следует проявлять повышенную внимательность ввиду того, что слышимость звуковых сигналов ухудшается (ветер, зимняя одежда).

Техническое обслуживание, осмотр, регулировка и ремонт частей крана, расположенных на высоте более 4,0 м, разрешается выполнять только при наличии у крановщика предохранительного пояса или при условии, что он находится внутри металлоконструкций и опирается па лестницу. Согласно Кодексу законов о труде администрация предприятия обязана проводить необходимые мероприятия по предупреждению несчастных случаев и выполнению санитарно-гигиенических правил на рабочем месте.

К атегория: - Организация работы кранов