Образ родины в произведениях цветаевой. Тема родины в лирике марины цветаевой

Тема родины в лирике Марины Цветаевой.
О неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик,
Пойми, певал и до меня:
-Россия, родина моя!
М. Цветаева.
Марина Цветаева - поэт, чьи стихи необычны и наполнены огромной силой переживания. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в творчестве Цветаевой основные темы: любви, поэта и поэзии и родины - сливаются в единое целое, образуя «поэзию интимной жизни.»
Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе.
«Простите меня, мои горы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!»
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!
Любовь к родине поэтесса пронесла через всю свою жизнь. Ее ранние стихи проникнуты нежностью к Москве, где она родилась.
И льется аллилуйя
На смуглые поля.
-Я в грудь тебя целую,
Московская земля!
Не забывала она и о Тарусе, где проводила детские и отроческие годы.
Но и с калужского холма
Мне открывалась она-
Даль - тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!
В мае 1922 года Марина уезжает вслед за мужем за границу. Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.
В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.
За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.
За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:
Челюскинцы - русские!
Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер «российский, сквозной» - вот, что впитала в себя Марина. И именно Россию, необъятную и суровую, непреклонную и терпеливую она завещала своему сыну.
Дитя мое… Мое? Ее -
Дитя! То самое былье,
Которым порастает быль.
Землицу, стершуюся в пыль,-
Ужель ребенку в колыбель
Нести в трясущихся горстях:
-«Русь - этот прах, чти - этот прах!»

Тема родины в лирике Марины Цветаевой.
О неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик,
Пойми, певал и до меня:
-Россия, родина моя!
М. Цветаева.
Марина Цветаева - поэт, чьи ститхи необычны и наполнены огромной силой переживания. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в творчестве Цветаевой основные темы: любви, поэта и поэзии и родины - сливаются в единое целое, образуя "поэзию интимной жизни."
Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к руской истории, к русской культуре, к русской природе.
"Простите меня, мои горы!
Прстите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!"
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!
Любовь к родине поэтесса пронесла через всю свою жизнь. Ее ранние стихи проникнуты нежностью к Москве, где она родилась.
И льется аллилуя
На смуглые поля.
-Я в грудь тебя целую,
Московская земля!
Не забывала она и о Тарусе, где проводила детские и отроческие годы.
Но и с калужского холма
Мне открывалася она-
Даль - тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!
В мае 1922 года Марина уезжает вслед за мужем за границу. Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.
В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.
За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.
За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:
Челюскинцы - русские!
Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер "российский, сквозной" - вот, что впитала в себя Марина. И именно Россию, необъятную и суровую, непреклонную и терпеливую она завещала своему сыну.
Дитя мое...Мое? Ее -
Дитя! То самое былье,
Которым порастает быль.
Землицу, стершуюся в пыль,-
Ужель ребенку в колыбель
Нести в трясущихся горстях:
-"Русь - этот прах, чти - этот прах!"

Введение

Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве. Ее отец, Иван Владимирович Цветаев, известный искусствовед, филолог, профессор Московского университета, директор Румянцевского музея и основатель Музея изящных искусств на Волхонке (ныне Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина), происходил из семьи священника Владимирской губернии. Мать поэтессы, Мария Александровна происходила из обрусевшей польско-немецкой семьи, была натурой художественной, талантливой пианисткой, учившейся у Рубинштейна. Отверженность и мятежность, сознание возвеличенности и избранничества, любовь к поверженным стали определяющими моментами воспитания, которые сформировали облик Цветаевой. «После такой матери мне осталось только одно: стать поэтом», - напишет она в автобиографическом очерке «Мать и музыка»(1934). Благодарным воспоминанием о родителях будут посвящены и другие очерки поэтессы. Но все ею написанное объединено пронизывающей каждое слово могучей силой духа.

Сила ее стихов – не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, гибких, вовлекающих в себя ритмов. Она – поэт русского национального начала. Поэт предельной правды чувства, Марина Цветаева, со всей своей непросто сложившейся судьбой, со всей яростью и неповторимостью самобытного дарования, по праву вошла в русскую поэзию первой половины двадцатого века. Все русские поэты, не только двадцатого, но и других веков обращались к теме Родины в своих произведениях, конечно, каждый из них чувствовал её по-своему. Мне кажется, что эта тема важна для каждого из нас. И у Марины Ивановны Цветаевой тема она занимает достойное место в творчестве. Поэтому я считаю, что тема моего реферата актуальна.

Тема Родины в поэзии М.Цветаевой

Произведения М. Цветаевой отмечены глубоким чувством родины. Россия для нее - выражение духа бунтарства, непокорности, своеволия. Московская Русь, ее цари и царицы, ее кремлевские святыни, Смутное время, Лжедмитрий и Марина, вольница Степана Разина и, наконец, неприкаянная, кабацкая, подзаборная, каторжная Россия - все это образы одной народной стихии:

Непотоптанный путь,

Непутевый огонь, -

Ох, Родина -

Русь, Неподкованный конь!

Марина Ивановна Цветаева - большой и яркий поэт, привнесший в литературу свое видение мира, мятежную и неугомонную душу и большое, верное, любящее сердце.
Яркая, мятежная душа Марины Цветаевой выливалась в самобытных и необычайно талантливых стихах. Она спешила высказать в поэзии свое восхищение и удивление перед этим прекрасным миром, в который ворвалась стремительно и смело, как комета.

Её стихи необычны и наполнены огромной силой переживания. ХХ век – эпоха, в которую творила Цветаева – был связан со множеством социальных потрясений, и поэтому вовсе не удивительно, что в литературе возникали совершенно новые, трагические мотивы. Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе. Русская природа для М. Цветаевой - источник творчества. В связи с ней она видит начало своей самобытности, непохожести на других:

Другие - с очами и с личиком светлым,

А я-то ночами беседую с ветром.

Не с тем - италийским

Зефиром младым, -

С хорошим, с широким,

Российским, сквозным!
Естественно, что в стихах М. Цветаевой много проникновенных строк посвящено русской природе. В описании пейзажа всегда подчеркивается его русскость:

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится...

Из сырости и шпал

Россию восстанавливаю.

Из сырости - и свай,

Из сырости - и серости.

"Простите меня, мои горы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!"
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.

Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!


Годы эмиграции

Великий поэт России, Марина Ивановна Цветаева вынуждена была в середине двадцатых годов уехать вслед за мужем в эмиграцию. Она не покидала родину по идейным соображениям, как делали в то время многие, а ехала к любимому, оказавшемуся вне России. Марина Ивановна знала, что ей будет тяжело, но выбора не было.

Так через радугу всех планет
Пропавших - считал-то кто их? -
Гляжу и вижу одно: конец.

Раскаиваться не стоит.

Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.

Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.

За границей Цветаеву приняли восторженно, но вскоре эмигрантские круги охладели к ней, так как она не хотела писать пасквилей на Россию даже ради заработка. Марина Ивановна всегда оставалась преданной дочерью страны, вырастившей ее, покинутой поневоле и всегда горячо любимой. Цветаева помнила каждый камень московских мостовых, знакомые закоулки, страстно надеялась вернуться в родной город. Она не допускала мысли, что новая встреча с родиной не состоится.

Никуда не уехали - ты да я -
Обернулись прорехами - все моря!

Совладельцам пятерки рваной -
Океаны не по карману!

Все то время, пока Марина Ивановна Цветаева жила за границей, она много писала, осмысливала свое положение. Ее творческая душа жила плодотворно и напряженно. Поэзия, к сожалению, не стала для автора источником безбедного существования, но она явилась единственным способом выжить в тяжелых условиях чужбины. Тоскуя по родине, Цветаева считала себя временно выехавшей, и стихи помогали ей духовно приобщиться к великому сообществу россиян, которых она не переставала считать соотечественниками.

О неподатливый язык!

Чего бы попросту - мужик.

Пойми, певал и до меня! -
Россия, родина моя!

Ты! Сей руки своей лишусь -
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля -
Гордыня, родина моя!

Творчество периода эмиграции проникнуто чувством гнева, призрения, убийственной иронией, с которой она клеймит весь эмигрантский мир. В зависимости от этого стилистический характер поэтической речи. Прямая наследница традиционного мелодического и даже распевного строя, Цветаева решительно отказывается от всякой мелодики, предпочитая ей сжатость нервной, как бы стихийно рождающейся речи, лишь условно подчиненной разбивке на строфы. Находясь за границей, Цветаева очень реально оценивала достоинства тех мест, которые ее окружали. Она всегда умела оставаться патриоткой, чтя красоту России, запавшую с детства в душу. Марина Ивановна нередко писала, что местные красоты не затмят в ней образ прекрасной и желанной России. Это не было бездумным неприятием чужой земли, просто Цветаевой хотелось на родину, и ничто не могло заменить знакомых и любимых с детства пейзажей.

До Эйфелевой - рукой Подать!

Подавай и лезь. Но каждый из нас - такое
Зрел, зрит, говорю, и днесь,
Что скучным и некрасивым
Нам кажется ваш Париж.
"Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?"

Вслед за великими поэтами России Марина Ивановна Цветаева пронесла в душе и воспела в лирике большое и святое чувство к родине. Покинув страну из-за мужа - белого офицера, она в душе никогда не считала себя эмигранткой, жила интересами России, восхищалась ее успехами и страдала из-за неудач. Цветаева ни строчки не написала против родины, обернувшейся к автору мачехой. Марина Ивановна винила во всех своих несчастьях себя, страстно мечтала вернуться в Россию. Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь - Рок, что повсюду, через всю Даль - всю ее с собой несу! Человеку не дано распоряжаться судьбой, к Марине Ивановне жизнь очень часто оборачивалась спиной, показывая трудности и испытания, но Цветаева никогда не роптала, гордо и терпеливо несла свой "крест", оставаясь верной себе, своим |принципам и идеалам. От неиспытанных утрат - Иди - куда глаза глядят! Всех стран - глаза, со всей земли - Глаза, и синие твои Глаза, в которые гляжусь: В глаза, глядящие на Русь. В стихах, обращенных к сыну, Цветаева советует не отрываться от родных корней, быть патриотом своей страны. За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.

За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:

Челюскинцы - русские!


Дорогой ценой купленное отречение от мелких "вчерашних правд" в дальнейшем помогло М. Цветаевой мучительным путем, но все же прийти к постижению большой правды века. Именно там, за рубежом, Марина Ивановна, пожалуй, впервые обрела трезвое знание о жизни, увидела мир без каких бы то ни было романтических покровов.

«Мой настоящий читатель - в России», - утверждала она, живя во Франции. И упрямо повторяла: «Печатайся я в России – каждый нашёл бы своё ».

Ей было двадцать девять, когда она уехала из России. Сорок семь исполнилось через три месяца после возвращения на Родину. Эмиграция оказалась тяжким для нее временем, а под конец и трагическим.

Изоляция от русского читателя и неуют быта заграницей – год от году это требовало всё больше сил противостояния, превозможения. Трудно отказаться от невольно возникающего вопроса: не оказались ли, несмотря ни на что, эти годы выигранными у судьбы? Пусть в нищете и непризнании, но сколько создала она за эти семнадцать лет!

И сколько из этих произведений она посвятила своей любимой Родине!

Волшебство немецкой феерии,

Томный вальс немецкий и простой,

А луга в покинутой России,

Зацвели куриной слепотой.

Милый луг! Тебя мы так любили

С золотой тропинкой у Оки…

Меж стволов снуют автомобили

Золотые майские жуки.

Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой - ее неугасимая ненависть к “бархатной сытости” и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве М. Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в М. Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как “Рассвет на рельсах”, “Лучина”, “Русской ржи от меня поклон”, “О неподатливый язык...”, сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.

В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.

Большинство произведений, которые писала Цветаева на чужбине, как правило, выходило в свет благодаря журналам «Воля России» и «Последние новости». К 30-м годам Марина Цветаева совершенно ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Всё непреодолимей становится дистанция между поэтической, крылатой душой и новой, «бескрылой» Русью.
Важное значение для понимания поэзии Цветаевой, которую она заняла к 30-м годам, имеет цикл “Стихи к сыну” и сборник стихотворений “Вёрсты”.

...Край мой, край мой, проданный

Весь, живьем, с зверьем,

С чудо-огородами,

С горными породами,

С целыми народами,

В поле без жилья,

Стонущими: -Родина!

Родина моя!

Богова! Богемия!

Не лежи как пласт!

Бог давал обеими

И опять подаст!

В клятве руку подняли

Все твои сыны –

Умереть за родину

Всех – кто без страны!

Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер "российский, сквозной" - вот, что впитала в себя Марина.
Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как "Рассвет на рельсах", "Лучина", "Русской ржи от меня поклон", "О неподатливый язык...", сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает:

Покамест день не встал
С его страстями стравленными,
Из сырости и шпал
Россию восстанавливаю.

Cлайд 1

Тема Родины в лирике М.И.Цветаевой Учитель русского языка и литературы МБОУ Лицея № 88 г.Екатеринбурга Толмачева М.И.

Cлайд 2

Марина Ивановна ЦВЕТАЕВА – русский поэт двадцатого века, родилась в Москве 26 сентября 1892 года

Cлайд 3

«Стихи о Москве»(март - август1916 г.) «Я в грудь тебя целую, Московская земля!» Поэтический цикл «Стихи о Москве» был создан после поездки в Петербург зимой 1915-16 года. Цикл состоит из девяти стихотворений, объединенных одной темой - любовью к родному городу. Поэтические картины жизни старой Москвы, предстающие перед читателем, погружают в мир «дивного града», «привольного семихолмия», «города, отвергнутого Петром». Лирическая героиня Цветаевой влюблена в душу великого города. Для нее Москва прежде всего – мир великого древнего духа, мир русского православия, мир веры и любви…

Cлайд 4

Москва – «дивный град» «Облака - вокруг, купола – вокруг, Надо всей Москвой – сколько хватит рук! –»

Cлайд 5

«Нерукотворный град» - Москва Из рук моих – нерукотворный град Прими, мой странный, Мой прекрасный брат. По церковке – все сорок сороков И реющих над ними голубков; И Спасские – с цветами – ворота; Где шапка православного снята…

Cлайд 6

«Пятисоборный несравненный круг…» …Червонные возблещут купола, Бессонные взгремят колокола, И на тебя с багряных облаков Уронит богородица покров… 31 марта 1916 г.

Cлайд 7

«Москва! Какой огромный Странноприимный дом!» На каторжные клейма, На всякую болесть – Младенец Пантелеймон У нас, целитель, есть. А вон за тою дверцей, Куда народ валит, - Там Иверское сердце, Червонное, горит. 8 июля 1916 г.

Cлайд 8

«Красною кистью рябина зажглась…» Красною кистью Спорили сотни Рябина зажглась. Колоколов. Падали листья, День был субботний: Я родилась. Иоанн Богослов. Мне и доныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. 16 августа 1916 г.

Cлайд 9

Церковная лексика; Устаревшая лексика; Устаревшие словоформы; Числовая символика; Символика цвета; Риторические фигуры; Авторская пунктуация Особенности поэтической речи

Cлайд 10

Поэтическая лексика Церковная лексика Часовня, купола, колокола, покров; Православный, пятисоборный, юродивый, странноприимный; Богородица, Пантелеймон, Иоанн Богослов; Говеть, соборовать; Аллилуйя Устаревшие слова и словоформы Бремя, град, лик, паломничество, болярыня, плат; Смиренный, хлыстовский; Грянет, исходи; Нонче, сем; нечаянныя, во червонный день

Cлайд 11

Символика чисел и цвета СЕМИхолмие; СЕМЬ холмов – как СЕМЬ колоколов; СОРОК СОРОКов – колокольное СЕМИхолмие; СОРОК СОРОКов церквей Червонные купола; Багряные облака; Синева рощ; Червонный день; Церкви златоглавые; Червонное сердце; Красная кисть 7 40

Cлайд 12

Поэтический синтаксис Риторические фигуры: Обращения: …Деревцо мое невесомое!... …О мой первенец!... …Греми, громкое сердце!... …И вам, о царь, хвала! …Московская земля! Авторская пунктуация: ..Поеду – я, и побредете – вы… …Но выше вас, цари: колокола… …Калужской – песенной – привычной…

Cлайд 13

И.Эренбург о лирике М.И.Цветаевой «… как буйно, как звонко поет она о московской земле и калужской дороге, об утехах Стеньки Разина, о своей любви шальной, жадной, неуступчивой. Русская язычница, сколько радости в ней…» «Новости дня», 13 апреля 1918 г.

Cлайд 14

Лирика 30-х годов В 1922 году М.И.Цветаева покидает Родину и долгие семнадцать лет проводит в эмиграции. В Чехии она пишет самые пронзительные стихи о России

Cлайд 15

«Страна» С фонарем обшарьте Весь подлунный свет. Той страны на карте – Нет, в пространстве – нет. … Той, где на монетах – Молодость моя, Той России - нету. Как и той меня. 1931 г.

Cлайд 16

«Стихи к сыну» (Фавьер, 1932 – лето 1935 г.г.) Сын М.И.Цветаевой Георгий Сергеевич Эфрон родился 1 февраля 1925 г. В Чехословакии. Вместе с матерью в 1939 году вернулся на родину. После смерти Цветаевой привез в Москву ту часть ее архива, которую она взяла в Елабугу. Окончил школу в Ташкенте, затем посещал лекции в Московском литературном институте. Много читал: для своего возраста был очень развит и образован. Отличался литературной одаренностью и художественными способностями, о чем говорят оставшиеся после него дневники, письма и рисунки.

Cлайд 17

Cлайд 18

Георгий Эфрон (1941 г.) Сын Марины Цветаевой Георгий Эфрон после смерти матери уехал в Среднюю Азию. В начале 1944 года был призван на фронт. Погиб в июле 1944 г. в бою под деревней Друйка Браславского района Витебской области.

Cлайд 19

«Стихи к сыну» Ни к городу и ни к селу – Езжай, мой сын, в свою страну, - В край – всем краям наоборот! – Куда НАЗАД идти – ВПЕРЕД… НАС родина не позовет! Езжай, мой сын, домой – вперед – В СВОЙ край, в СВОЙ век, в СВОЙ час, - от нас – В Россию – вас, в Россию – масс, В НАШ-час – страну! В СЕЙ-час – страну! В на-Марс-страну! В без-нас – страну! Январь 1932 г.

Cлайд 20

О неподатливый язык! Чего бы попросту – мужик, Пойми, певал и до меня: - Россия, родина моя! Но и с калужского холма Мне открывалася ОНА – Даль – тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль – всю ее с собой несу!... 12 мая 1932 г. «Родина»

Cлайд 21

Особенности поэтической речи Лексические повторы Местоимение «та»: «той страны», «той России», «той меня»; Местоимение «свой»: «свой край», «свой век», «свой час» Антонимы Назад – вперед; Наш-час – без-нас; Родина – чужбина; Даль – близь; Родина - рок

Cлайд 22

Cлайд 23

РОДИНА ДОМ ПРАХ ВЕРСТЫ МОЛОДОСТЬ ЗЕМЛИЦА ДАЛЬ ТРИДЕВЯТАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛЬЕ ПЫЛЬ ЧУЖБИНА РОК РАСПРЬ МОИХ ЗЕМЛЯ

Cлайд 24

«Тоска по родине» (1934 г.) Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий,что –мой, Как госпиталь или казарма. Мне все равно, каких среди Лиц – ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной –непременно – В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться – мне едино.

Cлайд 25

«Тоска по родине» …Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все – равны, мне всё – равно, И, может быть, всего равнее – Роднее бывшее – всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты – как рукой сняло: Душа, родившаяся – где-то. Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей – поперек! Родимого пятна не сыщет!

Cлайд 26

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И всё – равно, и всё – едино, Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина … «Тоска по родине»