Даниэль дефоробинзон крузо. Путешествие робинзона крузо по российской империи Карта путешествия робинзона крузо на русском

БИНАРНЫЙ УРОК ЛИТЕРАТУРЫ И ГЕОГРАФИИ В 6 КЛАССЕ

ПО ТЕМЕ: «ПУТЕШЕСТВИЕ НА ОСТРОВ РОБИНЗОНА»

Цели урока:

Выявить качество и уровень овладения знаниями и умениями, полученными при изучении

Романа Д.Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» (литература);

Проверить качество знаний по темам «Географические координаты точек», «Атмосфера»

(география)

Способствовать развитию речи;

Развивать пространственное мышление;

Развивать коммуникативные навыки при работе в группах;

Развивать познавательный интерес и географическое мышление учащихся;

Способствовать воспитанию географической культуры и эстетического восприятия

Географических объектов через литературные произведения.

Оборудование: карта острова Робинзона, кроссворд, контурные карты, таблицы, картинки с изображением предметов, презентация «Остров Робинзона»

Книга щедро расплачивается за любовь к ней.

Книга учит даже тогда, когда вы этого и не ждёте, и,

Может быть, не хотите.

Власть книги огромна.

Н.П. Смирнов-Сокольский.

ХОД УРОКА

  1. Мотивация

Учитель географии (УГ) . Ребята, многие из вас, как и мы, любят путешествовать.

Но путешествовать можно по-рпзному.

Учитель литературы (УЛ) Поэт А.Т.Твардовский однажды написал:

Есть два разряда путешествий.

Один – пускаться с места вдаль,

Другой – сидеть себе на месте,

Листать обратно календарь.

Многие читали роман "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо", о моряке из Йорка, вынужденном провести 28 лет на необитаемом острове после крушения судна. Роман был опубликован в 1719 году, т.е. без малого 300 лет он до сих пор притягивает к себе читателей. В чем же секрет его популярности?

УГ. Читая замечательный роман Даниеля Дефо "Робинзон Крузо", вы, наверное, задумывались над тем, существовал ли Робинзон в действительности, и если да, то где расположен его остров. Робинзон - не вымысел. В основу произведения Даниеля Дефо положен действительный факт. Изменена в книге лишь фамилия героя, а сам остров автор перенес в Атлантический океан.

УЛ. Мы предлагаем вам вместе с нами отправиться в путешествие на остров Робинзона. А для начала давайте узнаем имя настоящего островитянина, шотландца по национальности, который провел на острове 4 года.

  1. Актуализация опорных знаний

1 ОСТАНОВКА. Разгадывание кроссворда командами. (ключевое слово – Селкирк)

УЛ. Действительного Робинзона звали Александр Селкирк, шотландец по национальности, седьмой сын сапожника из села Лоуэр Ларго, расположенного недалеко Эдинбурга. Селкирк провел 4 года и 4 месяца на Мас-а Тьерра, открытом всем ветрам острове архипелага Хуан Фернандеса, 667 км от побережья Чили. Он оказался единственным человеческим существом на острове. В отличие от литературного произведения, Селкирк не был лицом, попавшим в кораблекрушение. В 1704 году его корабль подошел к необитаемому острову в южной части Тихого Океана для пополнения запасов питьевой воды. Селкирк взбунтовался против своего капитана, обвинив его в том, что тот обрекает моряков на смерть, торопясь снова продолжить плавание: корабль находился в плохом состоянии и нуждался в срочном и серьезном ремонте. Селкирк заявил, что лучше останется на острове, чем снова взойдет на борт.

Когда 28-летний бунтарь спохватился, было уже поздно: корабль ушел. Что, между прочим, спасло ему жизнь. Он был прав: корабль попал в шторм у берегов Перу и затонул почти со всей командой. Селкирк, наверное, и сам не верил, когда паруса его судна скрылись за горизонтом. Среди оставленных ему вещей были некоторые предметы одежды, нож, топор, ружье, навигационные приборы, котелок, табак и Библия.

УГ. Рассказ и демонстрирование географических объектов учителем географии

1 сентября 1651 г. Робинзон Крузо отплывает из Гулля (город в устье реки Хамбер) в Лондон, соблазнившись бесплатным проездом. На 6 день возле города Ярмут произошло кораблекрушение, но мряков спасает судно проходящее рядом.

В Лондоне он знакомится с капитаном корабля, готовящегося идти в Гвинею, и решает плыть с ними — благо, это ни во что ему не обойдется, он будет «сотрапезником и другом» капитана.

Это была неудачная экспедиция: их судно между Канарскими островами и Африканским материком захватывает турецкий пират из Сале (морской порт на побережье Атлантики принадлежащий маврам, вблизи города Рабат).

Сколько лет Робинзон Крузо пробыл в плену у мавританского султана? (2 года)

Через 2 года Робинзон совершает побег из Сале, он решает добраться до устья реки Сенегал. Вскорости его подбирает корабль, который направляется в Бразилию.

2 ОСТАНОВКА. Нанесение на контурную карту путешествия Робинзона Крузо

В Бразилии Крузо селится в небольшой городок вблизи крупного портового города Сан-Салвадор (Нанесите на контурную карту этот город 13˚ ю.ш. и 38˚з. д .), именно отсюда и началась поездка за неграми в Гвинею.

Вот как описывает свой путь Робинзон Крузо: «Мы направились к северу вдоль берегов Бразилии и добрались к мысу Святого Августина (сейчас переименован в Кабу Бранку) 7˚ю.ш. 35˚з.д. нанесите на контурную карту. От мыса взяли курс на остров Фернандо-де- Норонья (4˚ю.ш. 32˚ з.д. нанесите на карту ), остров остался от нас по правую руку.

Дойдя к 7˚22′ с.ш. нас настиг ураган, который отнес нас приблизительно к 11˚с.ш. Когда мы достигли 12 градус северной широты начался шторм (нанесите эту точку на контурную карту ), на понесло на далеко запад.

Робинзон Крузо оказался на острове который находится между 10 с.ш. 62 з.д. Определите что это за остров и нанесите его на карту . (о. Тринидад)

УЛ. Итак, мы на острове Робинзона. Какие чувства испытывает Р.Крузо, оказавшись на острове? А представьте себя на месте Робинзона. Настоящий «Робинзон» Александр Селкирк после четырех лет пребывания на острове почти не мог говорить. Почему? А Робинзон с первых же дней проанализировал, что с ним произошло, и это помогло ему в дальнейшем.

Первая запись в дневнике Р.Крузо: ЗЛО - ДОБРО.

3 ОСТАНОВКА. ЗАПОЛНЕНИЕ ТАБЛИЦЫ «ЗЛО – ДОБРО». После зачитывание командами результатов работы с аргументацией.

УГ. Как видим, нет безвыходных ситуаций. А ещё, как вы отметили, Робинзону повезло с климатом на острове.

4 ОСТАНОВКА. Климатические особенности острова

В каком климатическом поясе он расположен? (Субэкваториальный) Охарактеризуйте этот климатический пояс.

(Климат субэкваториальный, жаркий и влажный; выделяются два сезона: сухой (с января по май) и дождливый. Среднемесячная температура 25-27 °С, осадков от 1200 мм до 3000 мм в год)

5 ОСТАНОВКА. Животный и растительный мир острова

Описать флору и фауну острова, пользуясь текстом романа.

Я сделал и другое открытие: растительность на острове была дикая,

нигде не было видно ни клочка возделанной земли! Значит, людей здесь и в

самом деле не было!

Хищные звери здесь тоже как будто не водились, по крайней мере я не

приметил ни одного. Зато птицы водились во множестве, все каких-то

неизвестных мне пород, так что потом, когда мне случалось подстрелить

птицу, я никогда не мог определить по виду, годится в пищу ее мясо или

нет.

Спускаясь с холма, я подстрелил одну птицу, очень большую: она сидела

на дереве у опушки леса.

Я думаю, это был первый выстрел, раздавшийся в этих диких местах. Не

успел я выстрелить, как над лесом взвилась туча птиц. Каждая кричала на

свой лад, но ни один из этих криков не походил на крики знакомых мне птиц.

Убитая мною птица напоминала нашего европейского ястреба и окраской

перьев, и формой клюва. Только когти у нее были гораздо короче. Мясо ее

отдавало падалью, и я не мог его есть.

кроме птиц да двух каких-то зверьков, вроде нашего

зайца, выскочивших из лесу при звуке моего выстрела, никаких живых существ

я здесь не видел.

УЛ . Да, с природными условиями Р.Крузо повезло. Но смог бы он выжить на острове, если сам бы не прилагал никаких усилий? Какие качества характера помогли ему в этом?

6 ОСТАНОВКА. Составление плана-характеристики Робинзона Крузо. (При составлении плана учащиеся комментируют каждый пункт примерами из текста)

7 ОСТАНОВКА. Ролевая игра «Экстремальная ситуация».

УГ. Представьте себе, что вы оказались на необитаемом острове и у вас оказались эти предметы. Как их можно использовать?

Предметы: сухари, ячмень, топор, парус, веревки, бумага с чернилами.

УЛ . Робинзон Крузо полюбил свой остров и жизнь на нём: «Я был вполне счастлив, если только в подлунном мире возможно полное счастье». Всё это стало возможно благодаря тому, что Робинзон каждый день трудился. А какими профессиями овладел Р.Крузо на острове?

8 ОСТАНОВКА. Какая команда назовет больше профессий, подтверждая примерами из текста.

УЛ . Были ли моменты в жизни Крузо, когда он особенно остро переживал трагизм своего положения? Каким образом ему удавалось преодолеть это?

УГ. Иногда каждому человеку хочется оказаться в таком месте, где никто и ничто не может помешать ему отдохнуть. Путешествие на Остров Робинзона Крузо именно для таких, пресыщенных "цивилизованным" отдыхом, туристов.

В настоящее время любой турист, посетивший Остров Робинзона Крузо, может попробовать пожить почти той же жизнью, что и шотландец Александр Селькирк. Это не путешествие по "местам боевой славы" моряка-отшельника и не театрализованное представление на тему "Жизнь Робинзона Крузо". Приключение начнется тогда, когда Вы сами этого захотите. Здесь есть небольшой отель со всеми удобствами (на случай, если Вы очень любите блага цивилизации), ресторан. С Сантьяго налажена регулярная телефонная и телеграфная связь. По телексу можно связаться практически с любым городом страны.

Но если Вы хотите почувствовать себя "последним героем", то можно пожить в специальном домике на пляже или переночевать в пещере, такой же, как и грот Робинзона Крузо. Также специально для туристов оборудовано две хижины. Тут есть все необходимое для проживания, сложен очаг. Пищу путешественник должен приготовить себе сам - местные жители снабдят Вас и овощами, и фруктами, и хлебом, а в море в избытке водятся лобстеры, рыба.

Здесь каждый турист найдет себе занятие по вкусу. Тот, кому нравится ненавязчивый познавательный туризм, может осмотреть местные достопримечательности:

  • Пещеру Александра Селькирка
  • Площадку в дебрях, с которой шотландский моряк Александр Селкирк (прообраз Робинзона Крузо) высматривал какое-нибудь спасительное судно. Она находится на высоте 550 м над уровнем океана. На ней установлена мемориальная доска в честь Робинзона. Несколько месяцев назад посетившие остров шотландские моряки водрузили по соседству маленький памятник своему земляку.
  • Испанский форт Санта-Барбара, служивший в 1749 году для отражения нападений пиратов. (Кстати, свидетельством того,что уединенный архипелаг в свое время приглянулся пиратам, является то, что на нем до сих пор нередки находки кладов и пиратских предметов обихода)
  • Место, где во время первой мировой войны в 1915 году английскими кораблями "Орама", "Глазго" и "Кент" был потоплен немецкий броненосец "Дрезден"
  • Разнообразные военные реликвии: испанские пушки, ядра, чилийские морские регалии войны с Перу 1879 года.
  1. Подведение итогов игры. Выставление оценок.
  2. Домашнее задание.
    1. По литературе: мини-сочинение «Если бы я оказался на острове Робинзона»;
    2. По географии:

Учитель русского языка и литературы Новомаячковской ООШ 1-2 ступеней – Некрасова Светлана Николаевна;

Учитель географии – Устименко Ирина Сергеевна.

Из докладов, представленных на Дне учителя географии
8 апреля в Московском городском доме учителя

Реконструкция острова Робинзона Крузо

Проектная деятельность учащихся
при изучении начальных курсов
географии

А.И. САВЕЛЬЕВ
учитель географии школы № 983, г. Москва

Одна из проблем современной школы - оптимальное сочетание традиционной и новационной деятельности учащихся и учителя. В «Географии» (№ 33/99) я предложил в качестве размышления некоторые подходы к проектированию учебных ментальных карт в курсе «География России». Время идет, а вопрос «Что делать и нужно ли делать?» - реально встает перед учителем, заболевшим проектированием карт.

Вопросы, которые задают мне учителя на занятиях Московского городского института открытого образования, затрагивают в основном следующие проблемы:

1. Как совместить проектную деятельность учащихся и выполнение обязательной государственной программы?
2. Проектирование - революция или эволюция современной методики?
3. Как оценивать?
4. Как подготовить географическую базу проекта?

А главное - с чего начать? Поэтому считаю необходимым определить свои постулаты проектирования:

1. Проектирование - не основа учебной деятельности.
2. Новое - хорошо и вовремя добытое старое.
3. Оценка - не обязательно отметка.
4. Самое ценное для учителя то, что ученик делает самостоятельно.
5. Проектирование начинается с себя, с постановки вопроса: «А будет ли это интересно мне?» И оно немыслимо без географической романтики, без совместного с учеником поиска, ошибок и открытий.

Автор статьи Андрей Игоревич Савельев выступает перед учителями со своими разработками
в области создания ментальных карт и творческого проектирования на уроках географии

У меня в руках книга, которую обычно вместе с произведениями Ж. Верна и Р.Л. Стивенсона относят к географической, приключенческой классике; это известный всем с детства роман Даниеля Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо...» (М.: Издательский дом «Оникс, 21 век», 2000. - /«Золотая библиотека»/. - По этому изданию далее указаны страницы). Все началось со злополучной страницы 93, помеченной закладкой, видно, предыдущим читателем. Робинзон, перечисляя «мелкие, не особенно ценные вещи», которые он переправил с погибшего корабля, называет «три или четыре компаса» и «некоторые астрономические приборы». Собственно, меня обидело не столько принижение роли географии (Р. Крузо впервые вспоминает о назначении компаса лишь на 23-м году своего заточения), сколько неумение расшифровать тайну «некоторых астрономических приборов» XVII века. Простейшими угломерными инструментами того времени были астролябия и грандшток, но... На этой же странице Дефо предлагает Крузо определить географическую широту острова с точностью до минуты без географических карт. Сомневаюсь в способности современного географа повторить вычисления Робинзона. В книге Комиссаровой «Картография с основами топографии» (М.: Просвещение, 2001) указывается, что определение географической широты производили по Полярной звезде, то есть ночью. Но ни разу Дефо не рассказывает о ночных приключениях своего героя. Даже не героя, а этакого супермена XVII века. Судите сами, за один год заточения на острове Крузо успевает: а) определить основные особенности климата, выделив периоды дождливые и засушливые; б) одомашнить диких коз, которых здесь, согласно всем биогеографическим справочникам, просто быть не может; в) обработать деревянной лопатой участки земли, засеять их и получить первый урожай двух несовместимых культур - риса и ячменя (взять хотя бы условия посадки, не говоря уже о требованиях к температуре и влажности в период вегетации); г) сшить одежду, обувь и головной убор, построить «дом» и т. д.

В географическом смысле Дефо изображает Робинзона в антимасштабе. Реальный прототип скитальца, Александр Селкерк, не терпел кораблекрушения, а был матросом на судне У. Дампира - ученого, литератора и капера. Именно У. Дампир отправляет бунтаря на необитаемый остров (архипелаг Хуан-Фернандес) на 4 года 4 месяца в ссылку, после которой и появилась эта удивительная книга. Но Селкерк через 52 месяца «был одет в козьи шкуры и так одичал, что почти разучился говорить» (И.П. Магидович, В.И. Магидович. Очерки по истории географических открытий. - М.: Просвещение, 1984. - С. 258).

Но о каком же времени пишет книгу Дефо и для чего?

Ах, хитрюга! Сравните даты жизни писателя и Робинзона: он переносит своего героя на 100 лет назад, за сорок три года до открытия Королевской обсерватории в Гринвиче. Еще долготу определяют по меридиану Ферро (Канарские острова, Испания), но Англия уже выходит сотнями кораблей в океан и тысячами переселенцев в Новый Свет. И, хотя Дефо скромно пишет, что остров Робинзона располагался «вдали от интересов Англии», я понял - писателю нужен символ эпохи величия Англии. И Дефо преувеличивает реальность... Что я и попытался изобразить на рисунке «Антимасштаб Дефо».

Пора было прекращать «бегать» по страницам, требовалось нечто другое - погружение в книгу... Я начал коллекционировать географические открытия и ошибки Дефо. Они и явились для меня провоцирующими факторами создания карты «острова Отчаяния». Увы, реальность школьного бытия не позволяет учителю надеяться на стопроцентное прочтение книги учениками 6-х классов... Поэтому я выбрал из нее наиболее существенный географический материал, который и занес в таблицу «Страницы книги Дефо глазами географа».

Книгу я как бы разделил на две части: 1) путешествия Робинзона, которые я рассматриваю вместе с романом Ж. Верна «Дети капитана Гранта» на уроке «По следам великих капитанов» (проектирование маршрута) и 2) приключения Робинзона на острове. Это позволяет мне организовать для учеников и 6-х, и 7-х классов интересный географический поиск через проекцию современного географического материала на описание природы острова и жизни Робинзона. В таблице 1 приведены некоторые примеры того, как можно обогатить уроки в 6-7-х классах.

Таблица 1
Вопросы и задания для исследователей

К ласс Тема урока Вопросы и задания для исследователей Источник получения информации
6-й Обобщающее повторение и контроль знаний по темам План местности и геогра- фическая карта Почему Робинзон К рузо не составил карту острова Отчаяния?

С. 79, 93, 148, 174, 176...*

Землетрясения, вулканы, гейзеры Определите, какой примерно силы землетрясение пережил на острове К рузо?

С. 116, а также: География. Начальный курс. 6 класс. Учебный атлас. - М.: Дрофа; ДиК, 2001. - С. 27

Приливы и отливы К акую ошибку в описании приливов допустил Дефо?
7-й Атлантический океан На контурной карте мира, используя карту океанов своего атласа, проложите путь путешествия письма Робинзона в Англию. Подпишите морские течения, определите возможное время «бутылочного» послания (среднюю скорость Гольфстрима, Антильского и Северо-Атлантического течений условно считать равной 0,2 м/с, или около 17 км/сут.)
К лимат Южной Америки На климатограмме района нижнего течения р. Ориноко покажите выпадение осадков по месяцам, отмеченное Робинзоном К рузо. Определите, какие сезоны года «пересушил», а какие «переувлажнил» Робинзон**

С. 143, 145, 146.К лиматограмму см. в кн.: Задачи по географии/Под ред. А.С. Наумова. - М.: МИРОС, 1993

* Страницы (как уже отмечалось выше) даны, если не указано иное, по изданию: Д. Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо... - М.: Издательский дом «Оникс, 21 век», 2000. - («Золотая библиотека»). См. далее таблицу 2 «Страницы книги Дефо глазами географа» (c. 19-21).

** Вот отрывок из романа, на основании которого решается поставленный вопрос:

«По моим наблюдениям на моем острове времена года следует разделить не на холодные и теплые, как они делятся у нас в Европе, а на дождливые и сухие, приблизительно таким образом:

Дождливое время года может быть длиннее или короче в зависимости от направления ветра, но в общем приведенное деление правильно. Изведав на опыте, как вредно для здоровья пребывание под открытым небом во время дождя, я теперь всякий раз перед началом дождей заблаговременно запасался провизией, чтобы выходить пореже, и просиживал дома почти все дождливые месяцы».

Вот ожидаемый результат наложения двух климатограмм района - реальной и Робинзона Крузо (при выполнении задания по теме «Климат Южной Америки» из табл. 1)

При выполнении «заданий для исследователя» ученики видят не только климатологические ошибки Дефо, но, проецируя рисунок на текст (например, с. 143), заочно участвуют в споре с Крузо: «Когда же на острове Отчаяния нужно сажать рис?» Кстати, противоречия в описании природы можно открывать и по-другому. Если перечислить фрагменты и предложить группе исследователей самим определить ошибку (с. 68, 69, 136), может возникнуть дискуссия, циркулирующая в основном вокруг стержневого вопроса: «Можно ли в середине дня в одном и том же месте из ручья, впадающего в море, пить соленую и пресную воду?».

Создавая базу проектирования острова Отчаяния, естественно, нельзя останавливаться на Дефо. Поиски источников информации определяет программа, то есть базовые знания учеников по теме «План и карта». Поэтому к основным источникам проектирования, естественно, надо отнести учебник географии 6-го класса и атлас, например: «География. Начальный курс. 6-й класс» (М.: Дрофа; ДиК, 2001). Ученики, например, могут оценить высоту холма, где на северо-западном склоне располагалась усадьба Робинзона. Для этого им следует сопоставить материалы «Глазомерная оценка расстояния» и «Расширение горизонта при поднятии наблюдателя на высоту» в Атласе (с. 2, 10) с фрагментом из книги Дефо на с. 76, а также с определением понятия «холм» в учебнике. Сконцентрировав всю эту информацию, ученики приблизительно устанавливают относительную высоту холма в 100 м.

Таким образом, база проектирования карты включает: а) источники информации; б) знания учеников по теме «План и карта»; в) картографическую основу (условные знаки); г) приемы; д) алгоритмы; е) математическую основу (масштаб); ж) предполагаемый конечный результат (карта острова, составленная учителем). Понятно, что ничто так не подрывает свободу детского творчества, как жесткие границы проектного коридора. Но без них не обойтись. Вот почему одним из инструментов проектирования становится математическая основа «фантазий». В данной системе проекта единица измерения расстояния - 1 миля » » 1,7 км (Дефо не указывает в каких милях, сухопутных или морских, измеряет расстояния Робинзон); масштаб будущей карты выбирается учеником самостоятельно.

Наиболее сложный момент в проектировании - выработка оптимального алгоритма деятельности. Сам урок обобщающего повторения по теме «План и карта» немыслим без предварительной подготовки. Готовить его я начинаю в 5-м классе, когда в качестве летнего задания предлагаю будущим географам прочитать «Робинзона». В 6-м классе примерно за неделю до урока четырем группам исследователей раздаю в качестве материала, провоцирующего поисковую деятельность, таблицы «Страницы книги Дефо глазами географа», карты «Ошибки острова Радости». О работе с таблицей расскажу ниже, а сейчас кратко остановлюсь на формировании проблемной ситуации как на основе проектирования. Я предлагаю ребятам поразмышлять над вопросом: «Почему, обладая навыками работы с картами, имея приборы не только для ориентирования, но и для определения широты, прожив на острове более 28 лет, Робинзон не составил его карты?» (С. 76, 93, 136, 137, 150...) Далее предлагаю обсудить в группах карту «Ошибки острова Радости» (Карта 1 на с. 22), составленную неизвестным географом за Робинзона Крузо. Вот некоторые вопросы, которые я предлагаю исследователям для поиска ошибок:

1. Сколько горизонталей показано на карте (обычно ребята забывают про нулевую горизонталь и получают 4, а не 5 горизонталей)?

2. Где правильно на острове должны располагаться точка Спасения (точка 1), палатка Робинзона, «Календарь»? Обычно этот вопрос не вызывает затруднений, ибо понятно, что эти 3 точки должны располагаться рядом, согласно Дефо, и на берегу. Но на каком? И может ли «Календарь» Робинзона находиться там, где указан на карте? Предлагая эти вопросы для дискуссии, я, конечно, не ставлю задачи получить только результат в поиске ошибок картографа, который, например, забыл про приливы и отливы, размещая «Календарь» на берегу океана. Для меня важнее, выявив ошибки в географическом положении точек «Карты острова Радости», подвести ребят к выбору отправной точки проектирования «Карты острова Отчаяния». Выбор стартовой точки проекта почти всегда приводит к точке Спасения, потому что собственно алгоритм проекта определен алгоритмом жизни Робинзона на острове и его приключениями.

3. Р. Крузо определил протяженность острова с севера на юг примерно в 6 миль. Следовательно, масштаб этой карты надо: а) укрупнить; б) уменьшить; в) сохранить. Предложите свой вариант масштаба будущей карты.

Предлагаю ребятам подобрать из окружающих объектов тот, который по размерам близок к острову Радости. Среди называемых обычно лидирует кабинет географии, а фантазии исследователей: «Как на таком острове прожить более 340 месяцев?», придают обсуждению ошибки юмористическую окраску.

Кроме «карты ошибок» группа получает «Страницы жизни Робинзона» (таблица 2 на с. 19-21), которые нужно прочитать «географически»*, то есть подчеркнуть в тексте линиями разного начертания (тонкой, волнистой, жирной) или цвета:

а) географические объекты, которые обязательно должны попасть на будущую карту;

б) их образное описание Даниелем Дефо (какими они казались Робинзону);

в) направление передвижения Робинзона по острову и расположение точек проекта относительно друг друга (стороны горизонта и расстояния).

Как выполняется домашнее задание, я показываю на фрагменте 63 (далее фрагменты нумеруются по номерам страниц книги), одновременно заполняя с помощью ребят пятую колонку (образы, ассоциации). Получается некая картографическая новация:

Проектантам предлагается всем стать Робинзонами и с помощью Дефо «ощутить» эту землю. Заполнение колонки условных знаков (четвертая колонка в таблице 2) обычно не вызывает трудностей; главное - это выдержать «пропорцию творчества»: основными условными знаками должны быть мигранты с топографической карты, а не собственные фантазии. Итак, группа проектантов должна географически обработать фрагменты книги, подобрать условные знаки опорным географическим ориентирам, представить их образно. И это надо сделать обязательно по алгоритму проектирования будущей карты.

И тогда урок обобщающего повторения начинается с подведения итогов работы групп, и собственно процесс проектирования выглядит так. Каждому ученику выдается проектная бланковка, на которую к концу урока он должен нанести примерные границы острова, семь точек проекта, масштаб.

Проектирование точек. (Последовательность проектирования показана на карте 2 на с. 23.)

1. Спасение. Начальной точкой будущей карты считаю т. 1, располагающуюся на южном берегу острова (с. 63, 136, 137, 190). Само утверждение, что Робинзон спасся на крайней южной точке, является, конечно, спорным, но надо сделать первый шаг, чтобы, оттолкнувшись от места спасения, пойти дальше.

2. Север. Используя таблицу (фрагмент 190), определяю примерное протяжение острова: не менее 6 миль (1,7 км ґ 6 » 10 км). Ребятам же предлагаю по линии картографической сетки от т. 1 на север «прошагать» 6 миль и отметить т. 2 - крайнюю северную точку острова.

3. Определение границ острова. Прочитайте фрагмент 76 и выберите наиболее вероятную форму острова: округленную, вытянутую с запада на восток или с севера на юг. Поразмышляв над предполагаемой формой, ученики обычно указывают, что она должна быть скорее округлой, чем явно вытянутой, ибо это заметил бы Робинзон. Затем предлагаю ребятам соединить две точки острова линиями так, чтобы получить округлую форму объекта. Воссоздав примерные границы острова, можно заняться проектированием «в глубину».

4. Ручей. По фрагменту 68 определите вероятный маршрут Робинзона к ручью, его примерный азимут. На схеме отложите 1/4 мили от т. 1 вглубь. Отметьте т. 4, а по таблице (отсылка к с. 68 романа) предложите название этого места.

5. Дерево. Проектируется относительно т. 1 (68). Расстояние между ними ребята оценивают как очень незначительное, а ассоциация «колючая гостиница» или другая, возникшая в ходе дискуссии «Чем было это дерево для бедного Робинзона?», делает путешествие по острову увлекательным.

6. Вершина. Вершина холма наносится на схему согласно с. 76, 84 точкой, расположенной недалеко от т. 1, так как Дефо ни разу не упоминает о ее большом удалении от берега моря, и на одном берегу ручья с местом спасения, ибо в противном случае Робинзон был бы вынужден постоянно переправляться через него. Наиболее спорный момент - определение расположения холмов: Дефо умудряется подкинуть порцию пороха в разгорающийся костер сомнения относительно правильности каркаса будущей карты. Внимательно прочитайте с. 340 и задайте вопрос себе и ученикам: «Так где же должен находиться холм, если с его вершины Крузо примерно определяет расстояние до корабля пиратов в 8 миль, и с этой же точки он измеряет на глаз дистанцию между берегом и кораблем в 5 миль?»

Возникает желаемый результат - укрепление карты, оценка географического положения проектируемых точек относительно полученных ориентиров. И, следовательно, т. 6 нужно, не увеличивая значительно расстояния от т. 1 и т. 5, переместить на северо-запад, получив примерно величину 5 км от юго-восточного берега острова. Вот наконец исследователи выполнили основное задание на уроке. В качестве подведения итогов я предлагаю:

а) определить масштаб будущей карты;

б) подобрать условные знаки топографической карты, которые можно использовать для составления карты;

в) предложить достопримечательности острова, без которых он потеряет своеобразие и литературный колорит и которые обязательно нужно показать на карте.

Группам, которые готовились к проектированию и анализировали карту «Ошибки острова Радости», я предлагаю дома закончить проект, нанеся на карту острова объекты, повлиявшие на жизнь Робинзона, показать самостоятельно выбранными условными знаками разные части страны Р. Крузо, дав им образные названия, основываясь на книге Дефо. Вот тогда и появятся: «лесная дача» (209), «широкая котловина» (150), «худшее место» (139), «след людоеда» и т. д. (карта 3 на с. 24).

А на следующем уроке... Впрочем, взгляните на получившуюся карту острова, на ней лучшие идеи, открытия проектантов и их ошибки... Как жаль, что на защиту проектных работ так мало времени...

Но ведь звонок не означает окончания творчества! Проектирование карты нельзя превратить в занудную обязаловку. Это совместная с ребенком деятельность с наивысшей степенью риска в результате. Перечитать Дефо - это вернуться в детство, проектировать по географической классике - это возвращение детства детям.

Таблица 2
Страницы книги Дефо глазами географа
(таблица представлена частично)

Страницы по книге Приключения Робинзона на острове Номер точки по алгоритму проекта Условные знаки

Формула образа, ассоциации

«Был настоящий ураган. Он начался с юго-востока, потом пошел в обратную сторону и, наконец, задул с северо-востока с такой ужасающей силой, что в течение двенадцати дней мы могли только носиться по ветру и, отдавшись на волю судьбы, плыть, куда нас гнала ярость стихии»

«Какой был перед нами берег - скалистый или песчаный, крутой или отлогий, - мы не знали... впереди не было видно ничего похожего на залив, и чем ближе подходили мы к берегу, тем страшнее казалась земля - страшнее самого моря»

1

Неизвестный берег, страшная земля

Счастье на стороне Робинзона. Он побеждает волны-преследователи, чудом избегает удара о риф. И вот наконец чувствует под ногами землю. Он спасен! Но его очень мучает жажда - хочется пить

1

Коварный риф, место спасения

«Я прошел с четверть мили в глубь страны посмотреть, не найду ли я пресной воды, и, к великой моей радости, нашел ручеек»

4

Радостная находка, утолитель жажды

Утолив жажду, обессиленный Робинзон ищет место, где можно переночевать. «Единственное, что я мог тогда придумать, - это взобраться на росшее поблизости толстое, ветвистое дерево, похожее на ель, но с колючками... и от крайнего утомления крепко заснул»

5

Колючая гостиница

«Когда я проснулся... меня крайне поразило то, что корабль очутился на другом месте, почти у самой той скалы, о которую меня так сильно ударило волной: должно быть, за ночь его приподняло с мели приливом и пригнало сюда»

Корабль-призрак

Неутомимый Робинзон не может жить в неведении. Он начинает знакомиться с неизвестной страной и хочет увидеть ее сверху...
«Когда я взобрался на вершину холма (что стоило мне немалых усилий), мне стала ясна моя горькая участь: я был на острове, кругом со всех сторон тянулось море, за которым нигде не видно было земли, если не считать торчащих в отдалении нескольких скал да двух маленьких островков, поменьше моего, лежащих милях в десяти к западу»

3

Вершина Потерянной надежды

Но надо жить. И Крузо недалеко от места спасения строит палатку, в которую «перенес все, что могло испортиться от солнца и дождя...»

Камера хранения богатств

Робинзон начинает привыкать к необычной природе острова. Но ему не нравится местность, где находится его палатка, ибо слишком:
а) влажно; б) близко море; в) далеко пресная вода. И он ищет место для нового дома

Нездоровая низина, противное болото

«Расположен был этот уголок на северо-западном склоне холма. Таким образом, он был в тени весь день до вечера...»*

7

Прохладный уголок

«...Я вдруг сообразил, что потеряю счет времени... Для предупреждения этого я водрузил большой деревянный столб на том месте берега, куда меня выбросило море...»

Островной календарь

Робинзон - хороший экономист, он не только охотится на диких коз, но и приручает их. Приводит в порядок свой дом и оценивает свое богатство.
«Перечисляя предметы, перевезенные мною
с корабля... я не упомянул о многих мелких вещах, хотя и не особенно ценных, но сослуживших мне тем не менее хорошую службу»:
1) чернила, перья и бумагу; 2) три или четыре компаса; 3) некоторые астрономические приборы; 4) подзорные трубы; 5) географические карты; 6) книги по навигации...

Робинзон удивлен природе острова:
«Земля подо мной колебалась, и в течение каких-нибудь восьми минут были три таких сильных толчка, что от них рассыпалось бы самое прочное здание... Море тоже страшно колыхалось и бурлило; мне даже кажется, что в море подземные толчки были сильнее, чем на острове»

«Пройдя мили две вверх по течению, я убедился, что прилив не доходит дальше, и, начиная с этого места и выше, вода в ручье была чистая и прозрачная...»
По берегам ручья тянулись красивые луга, покрытые травой

Дорога исследователя, ручей-хамелеон

Он продолжает путешествие по ручью, протекающему в долине: «...прошел немного дальше, туда, где кончался ручей и луга и начиналась более лесистая местность... Виноградные лозы вились по стволам деревьев, и их роскошные гроздья только что созрели. Судя по длине долины, я прошел еще мили четыре в прежнем направлении, то есть на север, сообразуясь с грядами холмов на севере и на юге. Вся окрестность зеленела, цвела и благоухала, точно сад, насаженный руками человека»

Райская долина, виноградная земля

Робинзону так понравилась эта местность, что он строит здесь дачу (шалаш).
«Пройдя то место долины, где стоял мой шалаш, я увидел впереди на западе море, а дальше виднелась полоса земли. Был яркий солнечный день, и я хорошо различал землю, но не мог определить, материк это или остров. Эта земля представляла высокое плоскогорье, тянулась с запада на юго-запад и отстояла очень далеко (по моему расчету, миль на сорок или на шестьдесят от моего острова)»

Неутомимая душа путешественника зовет его к открытиям. »Остров сам по себе и невелик, но когда я приблизился к восточной его части, то увидел длинную гряду скал, частью подводных, частью торчащих над водой...»
Р. Крузо решает использовать увиденное течение и на своей лодке попытать счастья в океане

«Встречное течение принесло меня прямо к острову, но милях в шести севернее того места, откуда меня угнало в море, так что, приблизившись к острову, я оказался у северного берега его, то есть противоположного тому, от которого я отчалил»

2

Робинзон - хозяин острова. Но судьба продолжает испытывать его.
«Не успел я взобраться на холм, как тотчас увидел корабль. Он стоял на якоре у юго-восточной оконечности острова, милях в восьми от моего жилья. Но от берега до него было не более пяти миль»

* Более чем сомнительное утверждение: в тропических широтах солнце поднимается очень высоко, склон холма тени не даст. - Прим. ред.

* На чтение всей книги при разумных темпах должно уходить несколько дней, но для большинства учеников современной муниципальной школы это малореальный срок. Поверхностное же погружение с помощью таблицы в жизнь Робинзона на острове возможно произвести за 30 минут.

Глава 1

Семья Робинзона. – Его побег из родительского дома


С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я завидовал каждому матросу, отправлявшемуся в дальнее плавание. По целым часам я простаивал на морском берегу и не отрывая глаз рассматривал корабли, проходившие мимо.

Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам.

Отец догадывался, что у меня на уме. Однажды он позвал меня к себе и сердито сказал:

– Я знаю: ты хочешь бежать из родного дома. Это безумно. Ты должен остаться. Если ты останешься, я буду тебе добрым отцом, но горе тебе, если ты убежишь! – Тут голос у него задрожал, и он тихо прибавил:

– Подумай о больной матери… Она не вынесет разлуки с тобою.

В глазах у него блеснули слезы. Он любил меня и хотел мне добра.

Мне стало жаль старика, я твердо решил остаться в родительском доме и не думать более о морских путешествиях. Но увы! – прошло несколько дней, и от моих добрых намерений ничего не осталось. Меня опять потянуло к морским берегам. Мне стали сниться мачты, волны, паруса, чайки, неизвестные страны, огни маяков.

Через две-три недели после моего разговора с отцом я все же решил убежать. Выбрав время, когда мать была весела и спокойна, я подошел к ней и почтительно сказал:

– Мне уже восемнадцать лет, а в эти годы поздно учиться судейскому делу. Если бы даже я и поступил куда-нибудь на службу, я все равно через несколько ней убежал бы в далекие страны. Мне так хочется видеть чужие края, побывать и в Африке и в Азии! Если я и пристроюсь к какому-нибудь делу, у меня все равно не хватит терпения довести его до конца. Прошу вас, уговорите отца отпустить меня в море хотя бы на короткое время, для пробы; если жизнь моряка не понравится мне, я вернусь домой и больше никуда не уеду. Пусть отец отпустит меня добровольно, так как иначе я буду вынужден уйти из дому без его разрешения.

Мать очень рассердилась на меня и сказала:

– Удивляюсь, как можешь ты думать о морских путешествиях после твоего разговора с отцом! Ведь отец требовал, чтобы ты раз навсегда позабыл о чужих краях. А он лучше тебя понимает, каким делом тебе заниматься. Конечно, если ты хочешь себя погубить, уезжай хоть сию минуту, но можешь быть уверен, что мы с отцом никогда не дадим согласия на твое путешествие. И напрасно ты надеялся, что я стану тебе помогать. Нет, я ни слова не скажу отцу о твоих бессмысленных мечтах. Я не хочу, чтобы впоследствии, когда жизнь на море доведет тебя до нужды и страданий, ты мог упрекнуть свою мать в том, что она потакала тебе.

Потом, через много лет, я узнал, что матушка все же передала отцу весь наш разговор, от слова до слова. Отец был опечален и сказал ей со вздохом:

– Не понимаю, чего ему нужно? На родине он мог бы без труда добиться успеха и счастья. Мы люди небогатые, но кое-какие средства у нас есть. Он может жить вместе с нами, ни в чем не нуждаясь. Если же он пустится странствовать, он испытает тяжкие невзгоды и пожалеет, что не послушался отца. Нет, я не могу отпустить его в море. Вдали от родины он будет одинок, и, если с ним случится беда, у него не найдется друга, который мог бы утешить его. И тогда он раскается в своем безрассудстве, но будет поздно!

И все же через несколько месяцев я бежал из родного дома. Произошло это так. Однажды я поехал на несколько дней в город Гулль. Там я встретил одного приятеля, который собирался отправиться в Лондон на корабле своего отца. Он стал уговаривать меня ехать вместе с ним, соблазняя тем, что проезд на корабле будет бесплатный.

И вот, не спросившись ни у отца, ни у матери, – в недобрый час! – 1 сентября 1651 года я на девятнадцатом году жизни сел на корабль, отправлявшийся в Лондон.

Это был дурной поступок: я бессовестно покинул престарелых родителей, пренебрег их советами и нарушил сыновний долг. И мне очень скоро пришлось раскаяться в том, что я сделал.

Глава 2

Первые приключения на море

Не успел наш корабль выйти из устья Хамбера, как с севера подул холодный ветер. Небо покрылось тучами. Началась сильнейшая качка.

Я никогда еще не бывал в море, и мне стало худо. Голова у меня закружилась, ноги задрожали, меня затошнило, я чуть не упал. Всякий раз, когда на корабль налетала большая волна, мне казалось, что мы сию минуту утонем. Всякий раз, когда корабль падал с высокого гребня волны, я был уверен, что ему уже никогда не подняться.

Тысячу раз я клялся, что, если останусь жив, если нога моя снова ступит на твердую землю, я тотчас же вернусь домой к отцу и никогда за всю жизнь не взойду больше на палубу корабля.

Этих благоразумных мыслей хватило у меня лишь на то время, пока бушевала буря.

Но ветер стих, волнение улеглось, и мне стало гораздо легче. Понемногу я начал привыкать к морю. Правда, я еще не совсем отделался от морской болезни, но к концу дня погода прояснилась, ветер совсем утих, наступил восхитительный вечер.

Всю ночь я проспал крепким сном. На другой день небо было такое же ясное. Тихое море при полном безветрии, все озаренное солнцем, представляло такую прекрасную картину, какой я еще никогда не видал. От моей морской болезни не осталось и следа. Я сразу успокоился, и мне стало весело. С удивлением я оглядывал море, которое еще вчера казалось буйным, жестоким и грозным, а сегодня было такое кроткое, ласковое.

Тут, как нарочно, подходит ко мне мой приятель, соблазнивший меня ехать вместе с ним, хлопает по плечу и говорит:

– Ну, как ты себя чувствуешь, Боб? Держу пари, что тебе было страшно. Признавайся: ведь ты очень испугался вчера, когда подул ветерок?

– Ветерок? Хорош ветерок! Это был бешеный шквал. Я и представить себе не мог такой ужасной бури!

– Бури? Ах ты, глупец! По-твоему, это буря? Ну, да ты в море еще новичок: не мудрено, что испугался… Пойдем-ка лучше да прикажем подать себе пуншу, выпьем по стакану и позабудем о буре. Взгляни, какой ясный день! Чудесная погода, не правда ли?

Чтобы сократить эту горестную часть моей повести, скажу только, что дело пошло, как обыкновенно у моряков: я напился пьян и утопил в вине все свои обещания и клятвы, все свои похвальные мысли о немедленном возвращении домой. Как только наступил штиль и я перестал бояться, что волны проглотят меня, я тотчас же позабыл все свои благие намерения.



На шестой день мы увидели вдали город Ярмут. Ветер после бури был встречный, так что мы очень медленно подвигались вперед. В Ярмуте нам пришлось бросить якорь. Мы простояли в ожидании попутного ветра семь или восемь дней.

В течение этого времени сюда же пришло много судов из Ньюкасла. Мы, впрочем, не простояли бы так долго и вошли бы в реку вместе с приливом, но ветер становился все свежее, а дней через пять задул изо всех сил. Так как на нашем корабле якоря и якорные канаты были крепкие, наши матросы не выказывали ни малейшей тревоги. Они были уверены, что судно находится в полной безопасности, и, по обычаю матросов, отдавали все свое свободное время веселым развлечениям и забавам.

Однако на девятый день к утру ветер еще посвежел, и вскоре разыгрался страшный шторм. Даже испытанные моряки были сильно испуганы. Я несколько раз слышал, как наш капитан, проходя мимо меня то в каюту, то из каюты, бормотал вполголоса: «Мы пропали! Мы пропали! Конец!»

Все же он не терял головы, зорко наблюдал за работой матросов и принимал все меры, чтобы спасти свой корабль.

До сих пор я не испытывал страха: я был уверен, что эта буря так же благополучно пройдет, как и первая. Но когда сам капитан заявил, что всем нам пришел конец, я страшно испугался и выбежал из каюты на палубу. Никогда в жизни не приходилось мне видеть столь ужасное зрелище. По морю, словно высокие горы, ходили громадные волны, и каждые три-четыре минуты на нас обрушивалась такая гора.

Сперва я оцепенел от испуга и не мог смотреть по сторонам. Когда же наконец я осмелился глянуть назад, я понял, какое бедствие разразилось над нами. На двух тяжело груженных судах, которые стояли тут же неподалеку на якоре, матросы рубили мачты, чтобы корабли хоть немного освободились от тяжести.

Еще два судна сорвались с якорей, буря унесла их в открытое море. Что ожидало их там? Все их мачты были сбиты ураганом.

Мелкие суда держались лучше, но некоторым из них тоже пришлось пострадать: два-три суденышка пронесло мимо наших бортов прямо в открытое море.

Вечером штурман и боцман пришли к капитану и заявили ему, что для спасения судна необходимо срубить фок-мачту .

– Медлить нельзя ни минуты! – сказали они. – Прикажите, и мы срубим ее.

– Подождем еще немного, – возразил капитан. – Может быть, буря уляжется.

Ему очень не хотелось рубить мачту, но боцман стал доказывать, что, если мачту оставить, корабль пойдет ко дну, – и капитан поневоле согласился.

А когда срубили фок-мачту, грот-мачта стала так сильно качаться и раскачивать судно, что пришлось срубить и ее.

Наступила ночь, и вдруг один из матросов, спускавшийся в трюм, закричал, что судно дало течь. В трюм послали другого матроса, и он доложил, что вода поднялась уже на четыре фута .

Тогда капитан скомандовал:

– Выкачивай воду! Все к помпам !

Когда я услыхал эту команду, у меня от ужаса замерло сердце: мне показалось, что я умираю, ноги мои подкосились, и я упал навзничь на койку. Но матросы растолкали меня и потребовали, чтобы я не отлынивал от работы.

– Довольно ты бездельничал, пора и потрудиться! – сказали они.

Нечего делать, я подошел к помпе и принялся усердно выкачивать воду.

В это время мелкие грузовые суда, которые не могли устоять против ветра, подняли якоря и вышли в открытое море.

Увидев их, наш капитан приказал выпалить из пушки, чтобы дать им знать, что мы находимся в смертельной опасности. Услышав пушечный залп и не понимая, в чем дело, я вообразил, что наше судно разбилось. Мне стало так страшно, что я лишился чувств и упал. Но в ту пору каждый заботился о спасении своей собственной жизни, и на меня не обратили внимания. Никто не поинтересовался узнать, что случилось со мной. Один из матросов стал к помпе на мое место, отодвинув меня ногою. Все были уверены, что я уже мертв. Так я пролежал очень долго. Очнувшись, я снова взялся за работу. Мы трудились не покладая рук, но вода в трюме поднималась все выше.

Было очевидно, что судно должно затонуть. Правда, шторм начинал понемногу стихать, но для нас не предвиделось ни малейшей возможности продержаться на воде до той поры, пока мы войдем в гавань. Поэтому капитан не переставал палить из пушек, надеясь, что кто-нибудь спасет нас от гибели.

Наконец ближайшее к нам небольшое судно рискнуло спустить шлюпку, чтобы подать нам помощь. Шлюпку каждую минуту могло опрокинуть, но она все же приблизилась к нам. Увы, мы не могли попасть в нее, так как не было никакой возможности причалить к нашему кораблю, хотя люди гребли изо всех сил, рискуя своей жизнью для спасения нашей. Мы бросили им канат. Им долго не удавалось поймать его, так как буря относила его в сторону. Но, к счастью, один из смельчаков изловчился и после многих неудачных попыток схватил канат за самый конец. Тогда мы подтянули шлюпку под нашу корму и все до одного спустились в нее. Мы хотели было добраться до их корабля, но не могли сопротивляться волнам, а волны несли нас к берегу. Оказалось, что только в этом направлении и можно грести. Не прошло и четверти часа, как наш корабль стал погружаться в воду. Волны, швырявшие нашу шлюпку, были так высоки, что из-за них мы не видели берега. Лишь в самое короткое мгновение, когда нашу шлюпку подбрасывало на гребень волны, мы могли видеть, что на берегу собралась большая толпа: люди бегали взад и вперед, готовясь подать нам помощь, когда мы подойдем ближе. Но мы подвигались к берегу очень медленно. Только к вечеру удалось нам выбраться на сушу, да и то с величайшими трудностями.

В Ярмут нам пришлось идти пешком. Там нас ожидала радушная встреча: жители города, уже знавшие о нашем несчастье, отвели нам хорошие жилища, угостили отличным обедом и снабдили нас деньгами, чтобы мы могли добраться куда захотим – до Лондона или до Гулля.

Неподалеку от Гулля был Йорк, где жили мои родители, и, конечно, мне следовало вернуться к ним. Они простили бы мне самовольный побег, и все мы были бы так счастливы!

Но безумная мечта о морских приключениях не покидала меня и теперь. Хотя трезвый голос рассудка говорил мне, что в море меня ждут новые опасности и беды, я снова стал думать о том, как бы мне попасть на корабль и объездить по морям и океанам весь свет.

Мой приятель (тот самый, отцу которого принадлежало погибшее судно) был теперь угрюм и печален. Случившееся бедствие угнетало его. Он познакомил меня со своим отцом, который тоже не переставал горевать об утонувшем корабле. Узнав от сына о моей страсти к морским путешествиям, старик сурово взглянул на меня и сказал:

– Молодой человек, вам никогда больше не следует пускаться в море. Я слышал, что вы трусливы, избалованы и падаете духом при малейшей опасности. Такие люди не годятся в моряки. Вернитесь скорее домой и примиритесь с родными. Вы сами на себе испытали, как опасно путешествовать по морю.

Я чувствовал, что он прав, и не мог ничего возразить. Но все же я не вернулся домой, так как мне было стыдно показаться на глаза моим близким. Мне чудилось, что все наши соседи будут издеваться надо мной; я был уверен, что мои неудачи сделают меня посмешищем всех друзей и знакомых. Впоследствии я часто замечал, что люди, особенно в молодости, считают зазорными не те бессовестные поступки, за которые мы зовем их глупцами, а те добрые и благородные дела, что совершаются ими в минуты раскаяния, хотя только за эти дела и можно называть их разумными. Таким был и я в ту пору. Воспоминания о бедствиях, испытанных мною во время кораблекрушения, мало-помалу изгладились, и я, прожив в Ярмуте две-три недели, поехал не в Гулль, а в Лондон.

Глава 3

Робинзон попадает в плен. – Бегство

Большим моим несчастьем было то, что во время всех моих приключений я не поступил на корабль матросом. Правда, мне пришлось бы работать больше, чем я привык, зато в конце концов я научился бы мореходному делу и мог бы со временем сделаться штурманом, а пожалуй, и капитаном. Но в ту пору я был так неразумен, что из всех путей всегда выбирал самый худший. Так как в то время у меня была щегольская одежда и в кармане водились деньги, я всегда являлся на корабль праздным шалопаем: ничего там не делал и ничему не учился.

Юные сорванцы и бездельники обычно попадают в дурную компанию и в самое короткое время окончательно сбиваются с пути. Такая же участь ждала и меня, но, к счастью, по приезде в Лондон мне удалось познакомиться с почтенным пожилым капитаном, который принял во мне большое участие. Незадолго перед тем он ходил на своем корабле к берегам Африки, в Гвинею. Это путешествие дало ему немалую прибыль, и теперь он собирался снова отправиться в те же края.

Я понравился ему, так как был в ту пору недурным собеседником. Он часто проводил со мною свободное время и, узнав, что я желаю увидеть заморские страны, предложил мне пуститься в плавание на его корабле.

– Вам это ничего не будет стоить, – сказал он, – я не возьму с вас денег ни за проезд, ни за еду. Вы будете на корабле моим гостем. Если же вы захватите с собой какие-нибудь вещи и вам удастся очень выгодно сбыть их в Гвинее, вы получите целиком всю прибыль. Попытайте счастья – может быть, вам и повезет.

Так как этот капитан пользовался общим доверием, я охотно принял его приглашение.

Отправляясь в Гвинею, я захватил с собой кое-какого товару: закупил на сорок фунтов стерлингов различных побрякушек и стеклянных изделий, находивших хороший сбыт у дикарей.

Эти сорок фунтов я добыл при содействии близких родственников, с которыми состоял в переписке: я сообщил им, что собираюсь заняться торговлей, и они уговорили мою мать, а быть может, отца помочь мне хоть незначительной суммой в первом моем предприятии.

Эта поездка в Африку была, можно сказать, моим единственным удачным путешествием. Конечно, своей удачей я был всецело обязан бескорыстию и доброте капитана.

Во время пути он занимался со мной математикой и учил меня корабельному делу. Ему доставляло удовольствие делиться со мной своим опытом, а мне – слушать его и учиться у него.

Путешествие сделало меня и моряком и купцом: я выменял на свои побрякушки пять фунтов и девять унций золотого песку, за который по возвращении в Лондон получил изрядную сумму.

Но, на мое несчастье, мой друг капитан вскоре по возвращении в Англию умер, и мне пришлось совершить второе путешествие на свой страх, без дружеского совета и помощи.

Я отплыл из Англии на том же корабле. Это было самое несчастное путешествие, какое когда-либо предпринимал человек.

Однажды на рассвете, когда мы после долгого плавания шли между Канарскими островами и Африкой, на нас напали пираты – морские разбойники. Это были турки из Салеха. Они издали заметили нас и на всех парусах пустились за нами вдогонку.

Сначала мы надеялись, что нам удастся спастись от них бегством, и тоже подняли все паруса. Но вскоре стало ясно, что через пять-шесть часов они непременно догонят нас. Мы поняли, что нужно готовиться к бою. У нас было двенадцать пушек, а у врага – восемнадцать.

Около трех часов пополудни разбойничий корабль догнал нас, но пираты сделали большую ошибку: вместо того чтобы подойти к нам с кормы, они подошли с левого борта, где у нас было восемь пушек. Воспользовавшись их ошибкой, мы навели на них все эти пушки и дали залп.

Турок было не меньше двухсот человек, поэтому они ответили на нашу пальбу не только пушечным, но и оружейным залпом из двух сотен ружей.

К счастью, у нас никого не задело, все остались целы и невредимы. После этой схватки пиратское судно отошло на полмили и стало готовиться к новому нападению. Мы же, со своей стороны, приготовились к новой защите.

На этот раз враги подошли к нам с другого борта и взяли нас на абордаж, то есть зацепились за наш борт баграми; человек шестьдесят ворвались на палубу и первым делом бросились рубить мачты и снасти.

Мы встретили их ружейной стрельбой и дважды очищали от них палубу, но все же принуждены были сдаться, так как наш корабль уже не годился для дальнейшего плавания. Трое из наших людей были убиты, восемь человек ранены. Нас отвезли в качестве пленников в морской порт Салех, принадлежавший маврам .

Других англичан отправили в глубь страны, ко двору жестокого султана, а меня капитан разбойничьего судна удержал при себе и сделал своим рабом, потому что я был молод и проворен.

Я горько заплакал: мне вспомнилось предсказание отца, что рано или поздно со мной случится беда и никто не придет мне на помощь. Я думал, что именно меня и постигла такая беда. Увы, я не подозревал, что меня ждали впереди еще более тяжелые беды.

Так как мой новый господин, капитан разбойничьего судна, оставил меня при себе, я надеялся, что, когда он снова отправится грабить морские суда, он возьмет с собою и меня. Я был твердо уверен, что в конце концов он попадется в плен какому-нибудь испанскому или португальскому военному кораблю и тогда мне возвратят свободу.

Но скоро я понял, что эти надежды напрасны, потому что в первый же раз, как мой господин вышел в море, он оставил меня дома исполнять черную работу, какую обычно исполняют рабы.

С этого дня я только и думал о побеге. Но бежать было невозможно: я был одинок и бессилен. Среди пленников не было ни одного англичанина, которому я мог бы довериться. Два года я протомился в плену, не имея ни малейшей надежды спастись. Но на третий год мне все же удалось бежать. Произошло это так. Мой господин постоянно, раз или два в неделю, брал корабельную шлюпку и выходил на взморье ловить рыбу. В каждую такую поездку он брал с собой меня и одного мальчишку, которого звали Ксури. Мы усердно гребли и по мере сил развлекали своего господина. А так как я, кроме того, оказался недурным рыболовом, он иногда посылал нас обоих – меня и этого Ксури – за рыбой под присмотром одного старого мавра, своего дальнего родственника.

Однажды мой хозяин пригласил двух очень важных мавров покататься с ним на его парусной шлюпке. Для этой поездки он заготовил большие запасы еды, которые с вечера отослал к себе в шлюпку. Шлюпка была просторная. Хозяин еще года два назад приказал своему корабельному плотнику устроить в ней небольшую каюту, а в каюте – кладовую для провизии. В эту кладовую я и уложил все запасы.

– Может быть, гости захотят поохотиться, – сказал мне хозяин. – Возьми на корабле три ружья и снеси их в шлюпку.

Я сделал все, что мне было приказано: вымыл палубу, поднял на мачте флаг и на другой день с утра сидел в шлюпке, поджидая гостей. Вдруг хозяин пришел один и сказал, что его гости не поедут сегодня, так как их задержали дела. Затем он велел нам троим – мне, мальчику Ксури и мавру – идти в нашей шлюпке на взморье за рыбой.

– Мои друзья придут ко мне ужинать, – сказал он, – и потому, как только вы наловите достаточно рыбы, принесите ее сюда.

Вот тут-то снова пробудилась во мне давнишняя мечта о свободе. Теперь у меня было судно, и, как только хозяин ушел, я стал готовиться – но не к рыбной ловле, а к далекому плаванию. Правда, я не знал, куда я направлю свой путь, но всякая дорога хороша – лишь бы уйти из неволи.

– Следовало бы нам захватить какую-нибудь еду для себя, – сказал я мавру. – Не можем же мы есть без спросу провизию, которую хозяин приготовил для гостей.

Старик согласился со мною и вскоре принес большую корзину с сухарями и три кувшина пресной воды.

Я знал, где стоит у хозяина ящик с вином, и, покуда мавр ходил за провизией, я переправил все бутылки на шлюпку и поставил их в кладовую, как будто они были еще раньше припасены для хозяина.

Кроме того, я принес огромный кусок воску (фунтов пятьдесят весом) да прихватил моток пряжи, топор, пилу и молоток. Все это нам очень пригодилось впоследствии, особенно воск, из которого мы делали свечи.

Я придумал еще одну хитрость, и мне опять удалось обмануть простодушного мавра. Его имя было Измаил, поэтому все называли его Моли. Вот я и сказал ему:

– Моли, на судне есть хозяйские охотничьи ружья. Хорошо бы достать немного пороху и несколько зарядов – может быть, нам посчастливится подстрелить себе на обед куликов. Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю.

– Ладно, – сказал он, – принесу.

И он принес большую кожаную сумку с порохом – фунта полтора весом, а пожалуй, и больше, да другую, с дробью, – фунтов пять или шесть. Он захватил также и пули. Все это было сложено в шлюпке. Кроме того, в хозяйской каюте нашлось еще немного пороху, который я насыпал в большую бутыль, вылив из нее предварительно остатки вина.

Запасшись, таким образом, всем необходимым для дальнего плавания, мы вышли из гавани, будто бы на рыбную ловлю. Я опустил мои удочки в воду, но ничего не поймал (я нарочно не вытаскивал удочек, когда рыба попадалась на крючок).

– Здесь мы ничего не поймаем! – сказал я мавру. – Хозяин не похвалит нас, если мы вернемся к нему с пустыми руками. Надо отойти подальше в море. Быть может, вдали от берега рыба будет лучше клевать.

Не подозревая обмана, старый мавр согласился со мною и, так как он стоял на носу, поднял парус.

Я же сидел за рулем, на корме, и, когда судно отошло мили на три в открытое море, я лег в дрейф – как бы для того, чтобы снова приступить к рыбной ловле. Затем, передав мальчику руль, я шагнул на нос, подошел к мавру сзади, внезапно приподнял его и бросил в море. Он сейчас же вынырнул, потому что плавал, как пробка, и стал кричать мне, чтобы я взял его в шлюпку, обещая, что поедет со мною хоть на край света. Он так быстро плыл за судном, что догнал бы меня очень скоро (ветер был слабый, и шлюпка еле двигалась). Видя, что мавр скоро догонит нас, я побежал в каюту, взял там одно из охотничьих ружей, прицелился в мавра и сказал:

– Я не желаю тебе зла, но оставь меня сейчас же в покое и скорее возвращайся домой! Ты хороший пловец, море тихое, ты легко доплывешь до берега. Поворачивай назад, и я не трону тебя. Но, если ты не отстанешь от шлюпки, я прострелю тебе голову, потому что твердо решил добыть себе свободу.

Он повернул к берегу и, я уверен, доплыл до него без труда.

Конечно, я мог взять с собой этого мавра, но на старика нельзя было положиться.

Когда мавр отстал от шлюпки, я обратился к мальчику и сказал:

– Ксури, если ты будешь мне верен, я сделаю тебе много добра. Поклянись, что ты никогда не изменишь мне, иначе я и тебя брошу в море.

Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и поклялся, что будет мне верен до гроба и поедет со мной, куда я захочу. Говорил он так чистосердечно, что я не мог не поверить ему.

Покуда мавр не приблизился к берегу, я держал курс в открытое море, лавируя против ветра, чтобы все думали, будто мы идем к Гибралтару.

Но, как только начало смеркаться, я стал править на юг, придерживая слегка к востоку, потому что мне не хотелось удаляться от берега. Дул очень свежий ветер, но море было ровное, спокойное, и потому мы шли хорошим ходом.

Когда на другой день к трем часам впереди в первый раз показалась земля, мы очутились уже миль на полтораста южнее Салеха, далеко за пределами владений марокканского султана, да и всякого другого из африканских царей. Берег, к которому мы приближались, был совершенно безлюден. Но в плену я набрался такого страху и так боялся снова попасть к маврам в плен, что, пользуясь благоприятным ветром, подгонявшим мое суденышко к югу, пять дней плыл вперед и вперед, не становясь на якорь и не сходя на берег.

Через пять дней ветер переменился: подуло с юга, и так как я уже не боялся погони, то решил подойти к берегу и бросил якорь в устье какой-то маленькой речки. Не могу сказать, что это за речка, где она протекает и какие люди живут на ее берегах. Берега ее были пустынны, и это меня очень обрадовало, так как у меня не было никакого желания видеть людей. Единственное, что мне было нужно, – пресная вода.

Мы вошли в устье под вечер и решили, когда стемнеет, добраться до суши вплавь и осмотреть все окрестности. Но, как только стемнело, мы услышали с берега ужасные звуки: берег кишел зверями, которые так бешено выли, рычали, ревели и лаяли, что бедный Ксури чуть не умер со страху и стал упрашивать меня не сходить на берег до утра.

– Ладно, Ксури, – сказал я ему, – подождем! Но, может быть, при дневном свете мы увидим людей, от которых нам придется, пожалуй, еще хуже, чем от лютых тигров и львов.

– А мы выстрелим в этих людей из ружья, – сказал он со смехом, – они и убегут!

Мне было приятно, что мальчишка ведет себя молодцом. Чтобы он и впредь не унывал, я дал ему глоток вина.

Я последовал его совету, и всю ночь мы простояли на якоре, не выходя из лодки и держа наготове ружья. До самого утра нам не пришлось сомкнуть глаз.

Старшее поколение в детстве наверняка читали занимательный приключенческий роман Д.Дефо “Робинзон Крузо”. Ну или смотрели фильм… У младшего поколения с этим есть проблемы, но большинство, наверное, тоже слышали о знаменитом романе.
Все читатели наверняка задумывались о том, реальна ли такая история, есть ли такой остров на самом деле… Так кто же стал прототипом Робинзона Крузо, и существует ли этот остров на самом деле?

История.

Посмотрите на карту. Примерно в 650 км к западу от побережья Чили вы увидите группу небольших островов Хуан-Фернандес, которые названы в честь испанского путешественника, открывшего их в 1563 г. В группу островов Сан-Фернандес входят такие вулканические острова, как Мас-а-Тьерра, (исп.”ближе к берегу”), остров Мас-а-Фуера (исп. «дальше от берега”), и остров Санта-Клара. Все три острова принадлежат Чили. Первый из них, Мас-а-Тьерра и есть тот самый остров Робинзона Крузо. В 70 года ХХ века остров переименовали в остров Робинзона Крузо.

Это гористый остров, его наивысшей точкой является г.Юнке высотой 1000м.
Климат острова мягкий, океанический. В самом холодном месяце года, августе средняя температура воздуха достигает +12, а в самом тёплом месяце, феврале – +19.

Александр Селькирк.

Именно к острову Мас-а-Тьерра 2 февраля 1709 г. причалили два английских военных корабля “Дюк” и “Дюшес”. Несколько матросов и офицеров на шлюпке отправились к берегу и вскоре вернулись на корабль в сопровождении одетого в одежду из козьих шкур мужчины, заросшего длинными волосами и густой бородой. Мужчина поведал историю своих необычных приключений. Его звали Александр Селькирк. Родился он в 1676 г. в маленьком шотландском городке Ларго. В 19 лет ушел из дома. Оказавшись предоставленным самому себе, он служил матросом на кораблях, принадлежащих английскому военному флоту. В итоге нанялся на пиратский корабль в команду капитана Пиккеринга.

В сентябре 1703 г. пиратские корабли отправились в путь. Эскадра захватывала у берегов Перу набитые золотом испанские корабли, направляющиеся в Европу. Селькирк к тому времени уже был вторым помощником капитана. В мае 1704 г. корабль попал в сильный шторм, и команде пришлось стать на якорь неподалёку от острова Мас-а-Тьерра. Корабль нуждался в ремонте, делать который капитан не желал, и из-за этого между ним и его помощником возник конфликт. В результате Селькирк был высажен на необитаемый остров. Ему оставили самое необходимое – ружье с запасом пороха и пуль, нож, топор, подзорную трубу, немного табака и одеяло.

Сначала Селькирку пришлось трудно. Некоторое время он провёл в отчаянии. Но, понимая, что отчаяние – это путь к гибели, он заставил себя заняться работой. “Если меня что-то спасло, – говорил он позже, – так это труд”. В первую очередь, Селькирк построил хижину.

Блуждая по острову, он нашел множество вкусных и питательных злаков, фруктов, которые когда-то здесь посадил Хуан-Фернандес. Со временем Селькирку удалось приручить диких коз и научиться охотиться на морских черепах и ловить рыбу.

В 1712 г. Селькирк наконец вернулся на родину. Поведанная им история стала основой, ставшей в последствии знаменитой, книги Д.Дефо. Название книги было очень длинным: “Жизнь и необычайные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, который прожил двадцать восемь лет на безлюдном острове”.

Александр Селькирк умер 17 декабря 1723 г., будучи первым помощником капитана корабля “Веймут”. Подвиг Селькирка был увековечен – к 100-летию со дня его смерти ему был установлен памятник в Ларго, ну а в 1868 г. была установлена мемориальная доска на скале острова Мас-а-Тьерра, на которой и находился наблюдательный пункт, с которого Селькирк высматривал корабли.

Туристы.

В настоящее время любой турист, посетивший Остров Робинзона Крузо, может попробовать пожить почти той же жизнью, что и шотландец Александр Селькирк. Те, кому нравится ненавязчивый познавательный туризм, может осмотреть местные достопримечательности. Острова Хуан Фернандес не для массового туризма, так как самолеты летают только на соседний остров. После перелета из Сантьяго, который продолжается 3 – 3,5 часа, вас ожидает двухчасовое путешествие по морю вдоль береговой линии на лодке до единственного поселка острова Сан-Хуан-Баутиста

Post Views: 2 029