Основные обязанности дежурного по переезду. Дежурный по переезду должностная инструкция

ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ И ОБЯЗАННОСТИ ДЕЖУРНОГО ПО ПЕРЕЕЗДУ

4.1. На должность де­журного по переезду назначаются лица, прошедшие обучение по специаль­ной программе, утвержденной МПС России 1 , после сдачи ими испытаний

4.2. Дежурный по переезду во время дежурства должен иметь при себе:


  • одну коробку петард (6 штук) для ограждения возникшего препятствия для движения;

  • сигнальный рожок для подачи звуковых сиг­налов работникам железнодорожного транспор­та;

  • милицейский свисток для подачи дополнитель­ного сигнала с целью привлечения внимания участников движения;

  • два сигнальных флага (красный и желтый) в чехле, а в темное время суток и при плохой види­мости в светлое время (туман, метель и другие неблагоприятные условия) - сигнальный фонарь для подачи видимых сигналов.
4.3. В здании переездного поста должны быть:

  • график дежурств по переезду;

  • настоящая Инструкция;

  • местная инструкция по эксплуатации данного переезда с карточкой» содержащей необходимые сведения о нем (приложение 3);

  • выписка из расписания движения пассажир­ских и пригородных поездов с указанием времени отправления поездов с соседних станций;
Книга приема и сдачи дежурств и осмотра уст­ройств на переезде;

Журнал нарушений правил проезда через переезд;


  • настенные часы, аптечка, необходимый инстру­мент, мебель, хозяйственный инвентарь;

  • жезл регулировщика и красная нарукавная по­вязка;

  • трос длиной 4-6 м для буксировки остановив­шихся на переезде транспортных средств;

  • один переносной красный щит и один сигналь­ный фонарь на каждый железнодорожный путь, пересекаемый переездом;

  • один запасной переносной красный щит и один запасной сигнальный фонарь;

  • один комплект сигнальных флагов; коробка петард (6 шт.) на двухпутных участках и не менее двух коробок (12 шт.) на участках с тремя и более путями.
Зимой на переездах необходимо иметь постоян­ный запас песка или шлака для посыпания проезжей части переезда и пешеходных дорожек в гра­ницах переезда во время гололеда.

Местная инструкция по эксплуатации переезда составляется начальником дистанции пути и на­чальником дистанции сигнализации и связи, а при расположении переездов на территориях станций или при обслуживании переездов работниками службы перевозок - с участием начальников станций и утверждается порядком, установленным начальником железной дороги.

В местной инструкции должны быть отражены реальные возможности выполнения обязанностей дежурным по переезду. Эта инструкция должна пересматриваться при изменении условий работы переезда, но не реже 1 раза в 5 лет. Примерное содержание местной инструкции приведено в при­ложении 4.

4.4. Вступающий на дежурство дежурный по переезду должен проверить: железнодорожный путь в пределах 50 м от переезда в обе стороны, состояние оборудования переезда и всех его уст­ройств, наличие пломб у пломбируемых уст­ройств, наличие и состояние ручных сигналов, пе­тард, инструмента и инвентаря.

О всех замечаниях, неисправностях шлагбау­мов, переездной и заградительной сигнализации, телефонной (радио) связи, а также об устраненных неисправностях вносится запись в Книгу приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде. При наличии автоматики следует записать: "Авто­матика исправна" или "Автоматика неисправна".

Если обнаруженную неисправность, угрожаю­щую безопасности движения, нельзя немедленно устранить своими силами, дежурный по переезду обязан оградить опасное место сигналами оста­новки, закрыть движение транспортных средств через переезд и немедленно известить об этом де­журного по станции (поездного диспетчера) и через него дорожного мастера (бригадира пути).

________________

1 Учебные планы и программы для начальной профессиональной подготов­ки, переподготовки и получения второй (смежной) профессии - Дежурный по переезду, утверждены ЦКадр МПС России 29.03.96 г. б/н".

О неисправности переездной и заградительной сигнализации и автоматических шлагбаумов или электрошлагбаумов, а также телефонной (радио) связи дежурный по переезду обязан немедленно сообщить дежурным ближайших раздельных пунктов (поездному диспетчеру). До устранения неисправности и отметки об этом электромехани­ка в Книге приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде пользоваться неисправными устройствами запрещается.

После устранения каждой неисправности и вы­полнения данных распоряжений дежурным по переезду должна быть сделана соответствующая запись в Книге приема дежурств и осмотра уст­ройств на переезде.

4.5. Во время дежурства дежурный по переезду обязан 1 :


  • своевременно открывать и закрывать шлагбау­мы и подавать установленные сигналы, наблюдать за состоянием проходящих поездов. В случае об­наружения неисправности, угрожающей безопас­ности движения, принять меры к остановке поез­да, а если отсутствует сигнал, обозначающий хвост поезда, доложить об этом дежурному по станции, а на участках, оборудованных диспетчер­ской централизацией, - поездному диспетчеру;

  • перед пропуском пассажирского поезда со ско­ростью более 140 км/ч прекращать движение, транспортных средств по переезду и закрывать шлагбаумы (независимо от того, автоматические они или нет) за 5 мин до прохода поезда;

  • прекращать прогон скота через переезд до прохода поезда не менее чем за 5 мин, а при пропуске пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч - не менее чем за 20 мин;

  • немедленно ограждать сигналами остановки место повреждения пути, угрожающее безопасно­му следованию поездов, и сообщать об этом по телефону дежурному по станции или поездному диспетчеру;

  • запрещать остановку на переезде транспорт­ных средств и других самоходных машин и меха­низмов, а также остановку людей и скота;

  • прочищать желоба для свободного прохода по ним реборд колес и содержать всю площадь переезда в пределах его границ в постоянной чистоте;

  • следить за исправным состоянием шлагбаумов, устройств сигнализации, предупредительных и временных сигнальных знаков для прохода снего­очистителей;

  • зажигать фонари на переезде и шлагбаумах, своевременно включать и отключать наружное освещение и прожекторные установки, об их не­исправностях извещать по телефону дежурного по станции (поездного диспетчера), который дол­жен уведомлять об этом дистанцию электроснаб­жения;

  • закреплять болты, противоугоны, очищать путь от снега и травы, убирать с пут посто­ронние предметы, оправлять балластную призму и осматривать путь на протяжении 50 м в каждую сторону от переезда, за исключением очень де­ятельных переездов, перечень которых устанав­ливается начальником дистанции пути;

  • соблюдать Инструкцию по технике безопаснос­ти и производственной санитарии для дежурных по переездам.
Производить работу на пути и на переезде раз­решается только при закрытых шлагбаумах.

Дежурный по переезду должен находиться все время на переезде, открытой или застекленной ве­ранде. В помещение он может заходить, только убедившись, что переезд свободен от транспорт­ных средств и нет приближающихся к переезду поездов. При этом неавтоматические шлагбаумы должны быть закрыты.

Запрещается уходить с поста или поручать временное обслуживание переезда дру­гим лицам.

4.6. При приближении поезда, отдельного ло­комотива, путевой или другой самоходной маши­ны или дрезины дежурный по переезду после за­крытия шлагбаумов обязан проверить, свободны ли пути на переезде и в обе стороны от него, и сойти с пути, когда поезд находится от него на расстоянии не менее 400 м, а для встречи поездов, следующих со скоростью более 140 км/ч, за 5 мин до прохода поезда (при этом автоматические шлагбаумы должны быть закрыты нажатием кнопки).

1 Для дежурных стрелочного поста и других работников, совмещающих функции дежурных по переездам, обязанности по обслуживанию переездов должны устанавливаться местной инструкцией.

Встречая поезд, надо стоять лицом к пути с полуоборотом головы навстречу движению, как правило, у здания переездного поста (на открытой или застекленной веранде) на расстоянии не ближе 2 м, а при пропуске поезда, следующего со скорос­тью более 140 км/ч - на расстоянии не ближе 4 м от крайнего рельса и не менее 5 м при пропуске поезда, следующего со скоростью более 160 км/ч, подавать сигнал духовым рожком (один длинный звук при приближении нечетного поезда и два длинных при приближении четного поезда), пода­вать сигнал при свободном пути: днем - сверну­тый желтый флаг, ночью - прозрачно-белый огонь ручного фонаря; если нужно уменьшить скорость поезда: днем развернутый желтый флаг; ночью на перегонах - медленное движение вверх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем, на станциях - ручного фонаря с желтым огнем; если нет такого фонаря - медленным движением верх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем.

При встрече поезда дежурный по переезду дол­жен внимательно осматривать подвижной состав, ночью использовать прожекторные установки, если переезд ими оборудован.

После прохода поезда необходимо, не выходя на пути, убедиться, что вслед или по соседнему пути не идет другой поезд, локомотив или дрези­на, после чего открыть неавтоматические шлаг­баумы и пропускать через переезд транспортные средства или скот.

После прохода путевого вагончика, путевой те­лежки или съемной дрезины дежурный по переез­ду должен заменить желтый свернутый флаг крас­ным развернутым и держать его до тех пор, пока не покажется сигналист, ограждающий вагончик или тележку сзади, или пока дрезина не проследу­ет переезд и удалится от него на 200-250 м.

4.7. При проходе поезда, локомотива или дре­зины дежурный по переезду обязан подавать сиг­нал остановки в следующих случаях:


  • если в проходящем поезде будет замечена неис­правность, угрожающая безопасности движения: колеса, идущие юзом или издающие сильные удары из-за ползунов, пожар, горение букс, угроза падения с поезда человека или груза и т. д. После проследования поезда, в котором была обнаруже­на колесная пара, идущая юзом или имеющая пол­зуны, дежурный по переезду обязан срочно сооб­щить об этом дежурному по станции (поездному диспетчеру), дорожному мастеру (бригадиру пути) и произвести сплошной осмотр пути в пределах обслуживаемого им участка;
    если поезд, следующий по неправильному пути двухпутной линии, не будет иметь в голове уста­новленных сигналов;

  • если будет замечено, что один поезд идет на­встречу другому по одному и тому же пути или один поезд настигает другой, дрезину или путевой вагончик (сигнал остановки в последнем случае подается только настигающему поезду);

  • если с поезда или с пути подаются машинисту сигналы остановки, а поезд продолжает движение;

  • при пожаре в полосе отвода, угрожающем дви­жению;

  • в других случаях, угрожающих безопасности движения и жизни людей.
О замеченных неисправностях в поезде дежур­ный по переезду должен сообщить машинисту этого поезда (при наличии радиосвязи), а также по телефону дежурному по станции (поездному дис­петчеру).

4.8. На переездах, оборудованных полуавтома­тическими шлагбаумами, их открытие возможно лишь после проследования поезда через переезд и нажатия дежурным по переезду кнопки "Откры­тие" на щитке управления. Если при нажатии этой кнопки полуавтоматические шлагбаумы не пере­водятся в открытое положение, а на переездах с автоматическими шлагбаумами последние не переводятся в открытое положение автоматичес­ки, то прежде, чем снять пломбу и воспользовать­ся кнопкой "Открытие аварийное", дежурный по переезду обязан снять пломбу с кнопки "Включе­ние заграждения" и нажать ее, убедиться в отсут­ствии на подходах к переезду поездов, оформить запись в Книге приема и сдачи дежурств и осмотpa устройств на переезде о неисправности уст­ройств автоматики и немедленно сообщить об этом дежурному по станции (поездному диспетче­ру), а по возможности и электромеханику СЦБ. После этого разрешается снять пломбу с кнопки "Открытие аварийное" и нажать ее для перевода шлагбаумов в открытое положение. Кнопку "От­крытие аварийное" дежурный по переезду должен держать нажатой, пока транспортное средство или группа средств не проследуют под брусом шлаг­баума.

Нажимая на кнопку "Открытие аварийное", де­журный по переезду отключает на это время све­тофорную и звуковую сигнализацию, принуди­тельно открывает шлагбаумы и берет управление ими на себя.

После снятия руки с кнопки переездная сигна­лизация и шлагбаумы должны автоматически
включаться и шлагбаумы переводиться в закрытое положение.

При пользовании кнопкой "Открытие аварий­ное" транспортные средства должны пропускаться небольшими группами.

Порядок информации дежурного по переезду о движении поездов при неисправности устройств автоматики на переезде и во всех случаях при сле­довании дрезин ввиду возможного нешунтирова­ния ими рельсовых цепей устанавливается началь­ником железной дороги.

Дежурный по переезду, получив сообщение о движении дрезины, должен следить за ее прохо­дом, нажать кнопку "Закрытие" и оставить ее на­жатой до прохода дрезины через переезд.

В случае, когда переездная сигнализация не действует, а автоматические или полуавтомати­ческие шлагбаумы не закрываются, дежурный по переезду должен также нажатием кнопки "Закры­тие" включить сигнализацию. Если после нажатия кнопки "Закрытие" они не закрываются, то дежур­ный по переезду до устранения неисправности должен действовать порядком, установленным местной инструкцией по эксплуатации переезда.

4.9. При возникновении на переезде препятст­вий, угрожающих безопасности движения, а также при загромождении переезда свалившимся грузом или остановившимся транспортным средством, дежурный по переезду действует следующим обра­зом:


  • при наличии заградительной сигнализации не­замедлительно включает ее, для чего необходимо снять пломбу с кнопки "Включение заграждения", нажать ее и закрыть шлагбаумы. Включение за­градительных светофоров проверяется по лампоч­кам, имеющимся на щитке управления шлагбаума­ми;

  • после включения заградительной сигнализации по телефону сообщает о случившемся дежурному по станции или поездному диспетчеру, а при на­личии радиосвязи сообщает машинистам поездов о необходимости остановки и о наличии препятст­вия на переезде, другим должностным лицам (при­ложение 5), после чего принимает меры к его уст­ранению.
О срыве пломбы с кнопки "Включение загради­тельной сигнализации" должна быть сделана за­пись в Книге приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде и немедленно сообщено электромеханику СЦБ.

В случаях, когда требуется помощь, дежурный по Переезду подает сигнал общей тревоги духовым рожком или ударами в подвешенный металличес­кий предмет группами из одного длинного и трех коротких звуков по схеме: ______…______…______…

При наличии на переезде специальных средств сигна­лизации (проблескового маячка красного цвета и сирены) - включает и их.

После устранения на переезде препятствия для движения или неисправности заградительные све­тофоры должны быть погашены.

Если не погаснет красный огонь заградитель­ного светофора, дежурный по переезду обязан за­крыть шлагбаумы и лично сообщить машинисту о неисправности заградительного светофора, после чего машинист имеет право проследовать запре­щающий сигнал заградительного светофора.

4.10. При отсутствии заградительной сигнали­зации или ее неисправности или когда контрольные лампочки на щитке не загораются дежурный по переезду должен незамедлительно установить на каждом железнодорожном пути, на котором возникло препятствие, переносной сигнал оста­новки (днем - красный щит, ночью - фонарь с красным огнем в обе стороны), закрыть шлагбау­мы, известить о препятствии дежурного по стан­ции (поездного диспетчера) и одновременно выяс­нить, отправлен или нет со станции на перегон поезд.

В случае, если на перегон со станции ушел поезд, дежурный по станции должен предупредить машиниста поезда о препятствии на переезде.

Дежурный по переезду, получив уведомление от дежурного по станции (поездного диспетчера) об отправлении поезда на перегон, должен бежать навстречу поезду, подавая сигнал остановки, и уложить петарды на расстоянии, устанавливаемом начальником железной дороги, или в том месте, где успеет, в том числе и по соседнему пути, если на нем также обнаружено препятствие. Затем де­журный по переезду возвращается к месту препятствия и принимает возможные меры к его устра­нению.

При неисправности переездной сигнализации шлагбаумы закрываются дежурным по переезду нажатием кнопки "Закрытие".

Если при нажатии кнопки автоматические шлагбаумы не закрываются (повреждены), то де­журный по переезду обязан ограждать переезд за­пасными горизонтально-поворотными шлагбау­мами и пользоваться ими для пропуска транс­портных средств через переезд до устранения неисправности в соответствии с местной инструк­цией.

Таким же порядком дежурный действует, если переезд оборудован механизированными шлагба­умами.

4.11. При обрыве на переезде проводов кон­тактной сети или проводов электропередачи, пере­секающих железнодорожные пути, дежурный по переезду должен включить заградительную сигна­лизацию, закрыть шлагбаумы, опасное место ог­радить переносными сигналами остановки на рас­стоянии не менее 50 м от места обрыва, сообщить о случившемся дежурному по станции (поездному диспетчеру) и оставаться у места препятствия до прибытия работников дистанции электроснабже­ния, следя за тем, чтобы никто не приближался на расстояние менее 8 м к оборванным проводам и не прикасался к рельсам.

4.12. В случае дорожно-транспортного проис­шествия, возникшего на переезде или вблизи от него, дежурный по переезду обязан:


  • принять меры к обеспечению безопасности движения поездов и транспортных средств;

  • сообщить о случившемся дежурному по стан­ции (поездному диспетчеру), а также милиции, до­рожному мастеру (бригадиру пути) в соответствии с порядком, установленным местной инструкцией, а также, по возможности, в организацию дорож­ного хозяйства, осуществляющую содержание автомобильной дороги;

  • оказать первую помощь пострадавшим, а, при возможности, вызвать "скорую помощь".
4.13. Порядок обеспечения безопасности дви­жения при отправлении поездов по неправильно­му пути на перегонах, где переезды оборудованы автоматическими устройствами для движения по­ездов только по правильному пути, устанавлива­ется начальником железной дороги. При этом сле­дует руководствоваться следующими положения­ми:

  • при производстве путевых и других работ, когда нарушается действие автоматической свето­форной сигнализации на переездах, обслуживае­мых дежурными, управление автоматическими шлагбаумами должно выполняться вручную при помощи кнопок на щитке управления. Шлагбау­мы в это время должны быть закрыты. Их откры­вают для пропуска транспортных средств только

  • при отсутствии поездов, о подходе которых де­журный по переезду должен получать уведомление от дежурного по станции.
На переездах, не обслуживаемых дежурными и оборудованных автоматической светофорной сиг­нализацией, на период движения поездов по одно­му пути должно быть установлено дежурство.

При отсутствии телефонной связи на переез­дах, обслуживаемых дежурными, а также необ­служиваемых, но взятых временно на обслужи­вание, должна быть установлена временная те­лефонная (радио) связь.

Дежурные по станции (поездные диспетчеры) должны заблаговременно извещать дежурных по переездам о каждом отправлении поезда.

Порядок действий дежурных по переезду на период организации двухстороннего движения по­ездов по одному пути на двух- и многопутных участках при производстве путевых, строительных и других работ, а также при отправлении поездов по неправильному пути в порядке регулировки движения для каждого переезда, обслуживаемого дежурными (постоянно или временно), должен быть указан в местной инструкции.

Машинисты поездов, отправляемых в порядке регулировки по неправильному пути, обязаны проследовать оборудованные односторонними устройствами переезды:

с дежурными - со скоростью не более 40 км/ч;

без дежурных - не более-25 км/ч.

С такими же скоростями должны проследовать переезды машинисты локомотивов хозяйствен­ных, восстановительных и других поездов при воз­вращении с перегона по неправильному пути.

Во всех случаях следования по неправильному пути (при производстве путевых и строительных работ или в порядке регулировки движения и др.) машинисты поездов в соответствии с требования­ми Инструкции по сигнализации на железных до­рогах Российской Федерации 1 должны несколько раз подать оповестительный сигнал одним длин­ным, коротким и длинным свистком локомотива по схеме: - - - - - - .

4.14. Только с разрешения начальника дистан­ции пути допускается движение через переезд тя­желовесных, опасных и крупногабаритных грузов, машин и механизмов, размеры и скорость кото­рых определены п. 15.3 Правил дорожного дви­жения и п. 15 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязан­ностей должностных лиц по обеспечению безопас­ности дорожного движения, утвержденных поста­новлением Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 23.10.1993 £ № 1090.

Заявка на получение разрешения должна быть подана начальнику дистанции пути не позднее чем за 24 ч до перевозки. В заявке необходимо указать ширину и высоту транспортного средства, а при наличии автопоезда - его длину. В необходимых случаях начальник дистанции пути обязан забла­говременно дать заявку о выдаче предупреждений на поезда.

Дорожный мастер (бригадир пути) должен обеспечить ограждение переезда сигналами оста­новки в соответствии с Инструкцией по сигнали­зации на железных дорогах Российской Федера­ции и осуществить наблюдение за пропуском ука­занных транспортных средств.

На электрифицированных участках при высоте транспортного средства более 4,5 м начальник дистанции пути заблаговременно сообщает об этом начальнику дистанции электроснабжения (с указанием даты пропуска транспортного средст­ва), последний устанавливает возможность про­пуска транспортного средства по условиям высо­ты подвеса проводов контактной сети от уровня головок рельсов, воздушных линий, группового заземления, волновода от поверхности проезжей части автомобильной дороги в границах переезда и выделяет представителя для наблюдения.

4.15. Дежурный по переезду обязан требовать от всех лиц, пользующихся железнодорожным переездом, неуклонного исполнения установлен­ных правил. При нарушении правил проезда де­журный по переезду обязан при возможности при­нять меры к остановке транспортного средства, выяснить и записать в Журнал нарушений правил проезда через переезд номер транспортного сред­ства, время и характер нарушения.

Порядок сбора и передачи сведений о наруше­ниях Правил дорожного движения водителями при проезде переезда в соответствующие органи­зации, а также срок их расследования и информа­ции о принятых мерах устанавливаются начальни­ком дистанции пути совместно с территориальны­ми органами Государственной автомобильной инспекции (ГИБДД) и должны содержаться в местной ин­струкции по эксплуатации переезда.

4.16. Дежурный по переезду подчиняется не­посредственно бригадиру пути. Все распоряжения дежурному по переезду должны даваться, как правило, через бригадира пути. В случае получения распоряжения от вышестоящего началь­ника дежурный по переезду обязан выполнить его, после чего по телефону или лично доложить об этом бригадиру пути.

4.17. За невыполнение обязанностей, наруше­ние Правил технической эксплуатации, Инструк­ции по сигнализации, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных до­рогах Российской Федерации, настоящей Ин­струкции дежурный по переезду несет ответст­венность в установленном порядке.

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 22 ноября 2007 г. N 2220р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕТОДИЧЕСКИХ УКАЗАНИЙ ПО СОСТАВЛЕНИИ МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ПЕРЕЕЗДА

В целях совершенствования и обеспечения единства организационно-функциональной структуры эксплуатационной документации на железных дорогах - филиалах ОАО "РЖД":
1. Руководителям причастных департаментов, филиалов и других структурных подразделений ОАО "РЖД", начальникам железных дорог ввести в действие с 1 декабря 2007 г. прилагаемые методические указания.
2. Начальникам причастных служб железных дорог и региональных центров связи до 01 мая 2008 г организовать пересоставление местных инструкций по железнодорожным переездам с учетом данных методических указаний.
3. С введением в действие настоящих методических указаний, методические указания при составлении местных инструкций по эксплуатации переездов, утвержденные 13 октября 1998 года N ЦШЦ 37/124 считать утратившими силу.

Вице-президент ОАО "РЖД"
В.Б. Воробьев

УТВЕРЖДЕНЫ
распоряжением ОАО "РЖД"
от 22.11.2007 г. N 2220р

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ПО СОСТАВЛЕНИЮ МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ПЕРЕЕЗДА В ЧАСТИ ОПИСАНИЯ НАЛИЧИЯ И ПОРЯДКА ПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВАМИ СЦБ И СВЯЗИ

1. Общие положения.

1.1. Настоящие методические указания устанавливают единые требования к структуре и содержанию местной инструкции по эксплуатации обслуживаемого дежурным работником железнодорожного переезда (далее - местная инструкция) в части описания наличия и порядка пользования устройствами СЦБ и связи в соответствии с требованиями п.п. 3, 4, 5 и 11 приложения 4 "Инструкции по эксплуатации железнодорожных переездов МПС России" от 15.09.98 г. N ЦП/566.
Местная инструкция на необслуживаемые дежурным работником переезды, расположенные на перегоне, не составляется. Все необходимые сведения о наличии и порядке пользования устройствами СЦБ на таких переездах излагаются в "Инструкциях о порядке пользования устройствами СЦБ" на станциях, ограничивающих этот перегон. Местная инструкция на необслуживаемые дежурным работником переезды составляется только в том случае, если переезд расположен на подъездных путях станции и управление переездной сигнализацией осуществляется составительской или локомотивной бригадой или при обслуживании переезда, расположенного в переделах станции и обслуживаемого работниками хозяйства перевозок.
1.2. При составлении местной инструкции по эксплуатации переезда следует руководствоваться Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, Инструкцией по эксплуатации железнодорожных переездов МПС России, технической документацией на переезд, приказами и распоряжениями ОАО "РЖД" и железной дороги, регламентирующими вопросы эксплуатации переездов, а также настоящими методическими указаниями.
1.3. Местная инструкция по эксплуатации переезда должна содержать необходимые дежурному по переезду сведения обо всех эксплуатируемых технических устройствах на переезде, определять порядок пользования этими устройствами и отражать вопросы сохранности оборудования, в том числе щитков управления, пломб на кнопках щитков управления и курбелях, приборов акустической сигнализации, устройств связи и т.д.).
1.4. Местная инструкция и дополнения к ней составляются и представляются на утверждение руководством дистанции пути. Руководители дистанций сигнализации, централизации и блокировки (далее - дистанция СЦБ), электроснабжения и регионального центра связи при составлении местной инструкции представляют описание порядка пользования техническими устройствами переезда в соответствии с утвержденными границами их технического обслуживания и ремонта дают своевременную информацию о необходимости внесения изменений в нее перед изменением технических средств.
При расположении регулируемого переезда, как обслуживаемого, так и необслуживаемого дежурным работником, в границах станции и на участках приближения (удаления) или при обслуживании переезда работниками службы перевозок, местная инструкция составляется с участием начальника станции. Порядок действий дежурного по станции при пропуске через такой переезд поездов и автотранспорта должен быть приведен в ТРА станции.
1.5. Местная инструкция по эксплуатации переезда согласовывается с причастными начальниками станций, руководителями дистанций СЦБ, электроснабжения, регионального центра связи, руководителями отделов пути, электроснабжения, перевозок, главным ревизором отделения железной дороги по безопасности движения и утверждается руководством отделения железной дороги. При отсутствии в составе железной дороги отделений дороги местная инструкция согласовывается со службами пути, автоматики и телемеханики, электроснабжения, связи и вычислительной техники, перевозок, главным ревизором железной дороги по безопасности движения и утверждается руководством железной дороги.
1.6. Порядок хранения, обновления, и размножения местной инструкции по эксплуатации переезда устанавливает начальник дистанции пути. Экземпляры местной инструкции должны находиться на самом переезде, в дистанции пути. Копии инструкции должны быть в дистанциях СЦБ, электроснабжения, в региональном центре связи и, при нахождении переезда в пределах станции, - у дежурного по станции. При расположении переезда, обслуживаемого дежурным работником на перегоне, местная инструкция по такому переезду должна быть на обеих станциях, расположенных на границах перегона. Копиями местных инструкций обеспечивает начальник дистанции пути.
1.7. Ежегодную проверку местных инструкций по эксплуатации переезда на соответствие действующим устройствам по состоянию на 1 января каждого года производят: от дистанции СЦБ - старший электромеханик соответствующего участка, от дистанции электроснабжения - электромеханик соответствующего участка, от регионального центра связи - старший электромеханик, от дистанции пути - дорожный мастер, от службы перевозок - начальник соответствующей станции.
1.8. При внесении изменений в местную инструкцию соответствующие пункты могут быть исправлены, исключены или заменены новыми. Текст утвержденных изменений или дополнений (с указанием должности и фамилии лица, утвердившего эти изменения или дополнения и даты утверждения) должен быть приложен ко всем экземплярам местной инструкции данного переезда работником дистанции пути.

2. Требования к содержанию разделов местной инструкции в части порядка пользования устройствами СЦБ

2.1. В разделе "Введение" согласно приложению 2 Инструкции ЦП/566 приводятся основные характеристики переезда:
- наименования пересекаемых путей;
- длина переезда;
- перечень применяемых на переезде шлагбаумов (тип, наименование, место установки, нормальное положение);
- назначение и тип применяемой переездной сигнализации (АПС) для автодорожных транспортных средств и пешеходов;
- назначение и тип устройства заграждения переезда (УЗП);
- места установки заградительных светофоров;
- места установки переездных светофоров для автотранспорта;
- скорости движения поездов, расчетные и фактические длины участков приближения к переезду, в том числе и для движения по неправильному пути;
- места установки приборов акустической сигнализации;
- назначение, тип и места установки устройств связи и радиосвязи;
- а также другие параметры по усмотрению других служб.
2.2. В разделе "Работа переездной сигнализации" согласно п.4 приложения 4 к инструкции ЦП/566 должна быть отражена следующая информация:
2.2.1. Приведен порядок работы переездной сигнализации при нормальном движении поездов и исправной работе переездной автоматики: от включения сигнализации после вступления поезда на один из участков приближения, ограждение переезда со стороны автодороги брусьями шлагбаумов и переездными светофорами, закрытии переезда дополнительными средствами до полного освобождения переезда с указанием всех нормируемых временных параметров.
2.2.2. Дано описание назначения и нормального положения, расположенных на щитках управления кнопок и состояния контрольных лампочек (светодиодов), перечисляются пломбируемые кнопки. Наименование кнопок и лампочек (светодиодов) в тексте местной инструкции должны соответствовать рабочему проекту и наименованиям (надписям) на щитках управления;
2.2.3. Указан порядок действий дежурного по переезду:
- при организации пропуска автотранспорта через переезд при исправной работе устройств СЦБ,
- при отказе отдельных элементов управления (кнопок) и индикации (лампочек или светодиодов);
- при срыве пломб с пломбируемых кнопок и порядок их пломбирования;

- при движении дрезин несъемного типа;
- при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств;
- при приеме хозяйственных поездов по ключу-жезлу;
- в случае неисправности устройств переездной сигнализации (переездных светофоров, акустических сигналов, автоматических, полуавтоматических или электрических шлагбаумов, датчиков);
- при невозможности закрыть шлагбаумы нажатием кнопки "закрытие".
- при длительном занятии участков приближения к переезду.
2.2.4. При расположении переезда в пределах станции дополнительно следует указать порядок взаимодействия дежурного по переезду и дежурного по станции:
- при нормальной работе устройств СЦБ;
- при нарушении нормальной работы устройств СЦБ;
- при приеме и отправлении поездов при запрещающих показаниях светофоров.
2.2.5. При расположении необслуживаемого дежурным работником, но регулируемого переезда на перегоне, контроль состояния которого выведен на пульт-табло дежурному по станции в местной инструкции по эксплуатации переезда, как приложению к ТРА обеих станций, ограничивающий данный перегон, необходимо указать действия дежурного по станции в том числе:
- при организации движения поездов по неправильному пути;
- при движении поездов при запрещающих показаниях светофоров;
- при движении по такому переезду подвижных единиц несъемного типа;
- при срабатывании индикации "неисправность" переезда.
2.3. В разделе "Порядок пользования заградительной сигнализацией" согласно п.5 приложения 4 к инструкции ЦП/566 описывается:
- назначение и порядок работы заградительной сигнализации;
- перечень, места установки и типы светофоров, используемых в качестве заградительных;
- нормальная сигнализация этих светофоров и нормальное положение кнопки управления заградительной сигнализацией;
- порядок действий дежурного по переезду по включению и выключению, а также в случае неисправности устройств заградительной сигнализации - заградительных светофоров, кнопок включения заграждения, контрольных лампочек (светодиодов).
2.4. При составлении раздела "Порядок пользования устройствами заграждения переезда" согласно п.4 приложению 4 к инструкции ЦП/566 следует руководствоваться типовыми техническими решениями, техническим описанием и Инструкцией по эксплуатации устройств заграждения железнодорожных переездов от несанкционированного въезда транспортных средств.
Излагается назначение кнопок управления и лампочек (светодиодов) контроля щитка управления УЗП, порядок работы устройств заграждения. Описывается порядок действий дежурного по переезду во всех случаях повреждения устройств заграждения, а также при неисправности кнопок и лампочек (светодиодов) второго щитка управления или датчиков контроля наличия транспортных средств. Указывается порядок выезда автотранспорта с переезда при таких неисправностях.
Излагается последовательность действий дежурного по переезду при невозможности опускания крышек устройств заграждения нажатием кнопок на щитке управления.
Указывается порядок выключения электропривода устройства заграждения УЗП, порядок пользования курбелем после выключения электропривода, маркировки и места постоянного хранения курбелей, ответственные за их хранение.
2.5. В разделе "Порядок действий дежурного по переезду в аварийных и нестандартных ситуациях" регламентируются действия дежурного по переезду, других работников железнодорожного транспорта при выходе устройств переездной автоматики (отказ работы кнопок и погасших контрольных лампочках (светодиодах) на щитках управления).
2.6. В приложении к местной инструкции необходимо представить опись пломбируемых переездных устройств (кнопок щитков управления АПС и УЗП, курбелей и т.д.).
2.7. В разделе "Прием и сдача дежурства" отдельным пунктом указывается, что перед приемом дежурства дежурным по переезду необходимо произвести проверку целостности пломб согласно описи, а также действие переездной автоматики и связи как по соответствующей индикации ламп (светодиодов) на щитках управления, так и непосредственной проверкой состояния заградительных светофоров, УЗП, датчиков наличия автотранспорта, светофоров автотранспорта, брусьев шлагбаумов, наличие курбелей и т. д.
2.8. Согласно пункту 3 приложения 4 к инструкции ЦП/566 в разделе "Порядок пользования средствами связи" необходимо отразить:
2.8.1. На обслуживаемом дежурным работником переезде:

- порядок действий при отказе в работе устройств связи и радиосвязи;
- порядок действий при производстве работ по техническому обслуживанию устройств связи и радиосвязи;
- порядок действий при необходимости срыва пломб с пломбируемого оборудования и порядок его опломбирования;
- перечень пломбируемого оборудования связи и радиосвязи.
2.8.2. На необслуживаемом дежурным работником переезде:
- порядок пользования устройствами связи и радиосвязи, в том числе при аварийных нестандартных ситуациях;
- порядок действий при отказе в работе устройств связи.
2.9. В приложении также следует привести примеры оформления записей в Книге приема и сдачи дежурств (ПУ-67) при нарушениях нормальной работы устройств автоматики и связи на железнодорожном переезде.

Добавлен на сайт:

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ дежурным по железнодорожному переезду в ОАО "РЖД" (далее - дежурный по переезду).

В дистанциях пути на основе настоящей Инструкции с учетом местных условий должны быть разработаны инструкции по охране труда для дежурного по переезду.

1.2. К самостоятельной работе дежурного по переезду допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, инструктаж по пожарной безопасности, профессиональное обучение с получением соответствующего свидетельства, стажировку на рабочем месте не менее 4-х смен, проверку знаний требований охраны труда и обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.3. Дежурный по переезду в объеме своих обязанностей должен пройти обучение и проверку знаний:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации;

Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации;

Положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации;

Инструкции по эксплуатации железнодорожных переездов;

должностной инструкции;

инструкции по охране труда.

1.4. В процессе работы дежурный по переезду должен проходить не реже одного раза в три месяца повторные инструктажи по охране труда, не реже одного раза в год - проверку знаний по электробезопасности и обучение по оказанию первой помощи пострадавшим, в установленном порядке - периодические медицинские осмотры, внеплановые и целевые инструктажи и в установленные сроки - проверку знаний (в объеме своих обязанностей) нормативных документов, указанных в пункте 1.3 настоящей Инструкции.

1.5. Дежурный по переезду должен знать:

безопасные приемы выполнения работ;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения транспортных средств, знаки безопасности;

устройство и оборудование переездов и правила их обслуживания;

порядок регулирования движения автотранспортных средств по переезду;

порядок действий при возникновении на переезде препятствий, угрожающих безопасности движения, а также загромождении переезда развалившимся грузом или остановившимся автотранспортным средством;

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

правила применения и использования первичных средств пожаротушения;

сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;

способы оказания первой помощи пострадавшим.

1.6. Дежурный по переезду должен:

выполнять только входящую в его должностные обязанности или порученную дорожным мастером (бригадиром пути) работу;

применять безопасные приемы выполнения работ;

использовать для выполнения работ предусмотренные для этого приспособления, инструмент и инвентарь;

следить за исправностью переездной и заградительной сигнализации, автоматических шлагбаумов (электрошлагбаумов) и приспособлений для их закрытия и открытия, прожекторных установок, электроосвещения, радио- и телефонной связи;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, световых и звуковых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, составителями поездов;

следить за звуковыми сигналами и светофорной сигнализацией при приближении поезда;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

соблюдать требования пожарной безопасности;

уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

Дежурному по переезду запрещается:

уходить с поста или поручать временное обслуживание переезда другим лицам, не входящим в список подменных дежурных по переезду, утвержденный начальником дистанции пути;

находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.7. Во время работы на дежурного по переезду могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

движущийся подвижной состав, дрезины, путевые машины и автотранспортные средства;

разлетающиеся предметы и материалы от проезжающего подвижного состава;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

пониженная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения пути;

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на переезде во время движения поездов и автотранспортных средств.

1.8. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов дежурный по переезду должен обеспечиваться сертифицированной спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты. Дежурный по переезду должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:

комплектом "Путеец-Л";

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

плащом для защиты от воды;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

очками защитными открытыми;

жилетом сигнальным со световозвращающими полосами.

Зимой дополнительно должен обеспечиваться:

комплектом для защиты от пониженных температур "Путеец" (по климатическим поясам);

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками (по климатическим поясам);

рукавицами утепленными (по климатическим поясам) или перчатками утепленными (по климатическим поясам);

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

сапогами кожаными утепленными "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенками (сапогами валяными) в III, IV и особом климатических поясах;

галошами на валенки (сапоги валяные).

Дополнительно в III, IV и особом климатических поясах должен обеспечиваться:

курткой на меховой подкладке или полушубком, или полупальто на меховой подкладке.

По условиям выполнения отдельных видов работ дежурному по переезду должны выдаваться другие соответствующие средства индивидуальной защиты.

В районах распространения гнуса, комаров, мошки дежурный по переезду с целью защиты от них должен обеспечиваться репеллентами, имеющими санитарно-эпидемиологические заключения, выданные в установленном порядке, а также противомоскитной сеткой.

Спецодежда и спецобувь должны быть подобраны по росту и размеру и не должны стеснять движений при работе.

1.9. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафах в помещении здания переездного поста.

1.10. Дежурный по переезду должен следить за состоянием спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.

1.11. Для обеспечения пожарной безопасности дежурному по переезду запрещается:

курить в помещении здания переездного поста. Курить следует в установленном и приспособленном для этого месте;

пользоваться открытым огнем в помещении здания переездного поста и вблизи него;

подходить с открытым огнем к подвижному составу;

хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

пользоваться неисправными электроприборами и электропроводкой;

пользоваться электроплитами с открытой спиралью, а также электроплитами, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты;

оставлять без присмотра включенные электроприборы;

накапливать горючие отходы на расстояние менее 20 м от здания переездного поста и его устройств, а также разводить костры и сжигать какие-либо материалы на территории переезда и в полосе отвода.

1.12. Принимать пищу следует в перерывах между движением поездов в специально отведенном для этого месте в помещении здания переездного поста.

Питьевая вода должна храниться в закрытых сосудах.

1.13. Дежурный по переезду, пользующийся для проезда к месту работы и обратно транспортом, предоставленным ОАО "РЖД", должен знать и выполнять правила перевозки пассажиров.

При проезде к месту работы и обратно на автомобильном транспорте следует соблюдать следующие требования безопасности:

для посадки и высадки из автомобиля, оборудованного под перевозку людей, пользоваться специальной стационарной или съемной лестницей со стороны заднего борта автомобиля;

для связи с водителем во время движения автомобиля использовать звонки, световые и звуковые сигналы. Стоять и передвигаться в кузове грузового автомобиля во время его движения, а также стоять на подножках и сидеть на борту кузова запрещается.

При проезде к месту работы и обратно железнодорожным транспортом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

производить посадку и высадку из вагона после полной остановки поезда, убедившись в надежном креплении поручней;

спускаться вниз по подножкам вагона из тамбура на низкую платформу осторожно, держась обеими руками за поручни, и не отрывать рук до тех пор, пока ноги не коснутся земли. При сходе с вагона располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. Прыгать с тамбурной площадки или подножки вагона запрещается.

1.14. При следовании на работу, с работы по территории железнодорожной станции (далее - станции), железнодорожному пути дежурный по переезду должен соблюдать следующие требования безопасности:

переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам, по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход";

при проходе вдоль железнодорожных путей на станции следует идти по широкому междупутью, пассажирским и грузовым платформам, обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2 м от крайнего рельса пути маршрутом служебного прохода. При этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики, водоотводные канавы, лотки и другие устройства и сооружения станционного хозяйства;

на перегонах следует проходить в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна на расстоянии не ближе 2-х метров от крайнего рельса пути при скоростях движения поездов до 140 км/ч, а при скоростях движения поездов более 140 км/ч (скоростных и высокоскоростных) - на расстоянии не менее 5 метров от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

железнодорожные пути следует переходить под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на пересекаемых путях нет приближающегося подвижного состава;

переходить железнодорожный путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек;

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящих на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;

при переходе через путь перед подвижным составом помнить о возможном его приведении в движение.

При невозможности пройти в стороне от железнодорожного пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях) проход по железнодорожному пути следует осуществлять с принятием следующих мер предосторожности:

на двухпутном участке необходимо идти навстречу поезду, движущемуся по правильному пути, помня о возможности следования поезда и по неправильному пути;

на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой, для определения направления движения поездов необходимо ориентироваться по показаниям светофоров.

1.15. В случае следования по железнодорожному пути в темное время суток или днем при плохой видимости (туман, метель, ливень, снегопад) у дежурного по переезду должен быть включен ручной сигнальный фонарь с двусторонним сигнальным освещением.

1.16. В зимнее время при проходе вдоль станционных путей в местах, где убранный с путей снег уложен валами, на время подхода поезда необходимо укрыться в разрыве между валами снега, а при следовании на перегоне, где расчистка пути от снега произведена траншеями, - в ближайшей из ниш, сделанных в откосах траншеи.

1.17. При пропуске работающих путевых машин дежурный по переезду должен уйти с железнодорожного пути и отойти от крайнего рельса на расстояние:

при работе электробалластера, снегоуборочной машины, рельсошлифовального поезда и других машин тяжелого типа - не менее 5 м;

при работе путевого струга - не менее 10 м;

при работе путевых машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей - не менее 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей;

при работе однопутных снегоочистителей - не менее 25 м.

1.18. При нахождении на железнодорожных путях дежурному по переезду запрещается:

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

подниматься в вагон, дрезину, мотовоз, автомотрису и другие подвижные единицы и сходить с них во время движения;

находиться на подножках, лестницах и других наружных частях вагона, дрезины, мотовоза, автомотрисы и других подвижных единиц при их движении;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент и материалы;

находиться на междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;

находиться в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава.

1.19. Необходимо быть внимательным вблизи железнодорожных путей при плохой видимости (туман, снегопад) и гололедице, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.20. При входе и выходе из здания переездного поста, имеющего лестничные марши, необходимо держаться за поручни.

В темное время суток при выходе из здания переездного поста необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.

1.21. При получении травмы или заболевании дежурный по переезду должен поставить в известность бригадира пути (дорожного мастера), дежурного дистанции пути, дежурного по станции для вызова на подмену другого работника и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

В случае получения травмы другим работником необходимо принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о случившемся бригадира пути (дорожного мастера), дежурного дистанции пути и дежурного по станции.

1.22. При обнаружении нарушений требований охраны труда, пожарной безопасности, неисправностей оборудования (шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, радиосвязи и телефонной связи, устройств заграждения переезда (далее - УЗП)), инвентаря, инструмента, средств индивидуальной защиты или опасностей, создающих угрозу для жизни работников или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, следует немедленно сообщить об этом бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному дистанции пути, дежурному по станции.

1.23. Дежурный по переезду, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы дежурный по переезду должен:

получить целевой инструктаж по охране труда бригадира пути или дорожного мастера в соответствии с установленным нормативным документом дистанции пути;

надеть полагающуюся ему исправную спецодежду, спецобувь, сигнальный жилет и привести их в порядок. Головной убор не должен прикрывать плотно уши.

Спецодежду и спецобувь дежурный по переезду не должен снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. Необходимо проверить:

состояние рабочего места, подходы к нему и ограждения. Не допускается загромождения рабочего места и прохода к нему;

состояние проезжей части автодороги, настила, желобов и закрепленных участков железнодорожного пути в пределах 50 м от переезда в обе стороны;

исправность оборудования переезда и всех его устройств (шлагбаумов, УЗП, замков запасных горизонтально-поворотных шлагбаумов ручного действия и др.);

наличие пломб у пломбируемых устройств, кнопок на щите управления;

наличие и исправность радиосвязи и телефонной связи;

работу фонарей, наружного освещения и прожекторных установок, используемых в темное время суток;

наличие и состояние сигнальных принадлежностей, инструмента, инвентаря, петард, аптечки первой помощи, средств индивидуальной защиты и первичные средства пожаротушения.

2.3. Сигнальные флажки должны иметь яркую не выцветшую окраску, находиться в чехлах. Духовой рожок должен быть исправен, не иметь вмятин и издавать звуковые сигналы достаточной громкости. Сигнальные фонари должны иметь целые стекла. У петард не должно быть оторванных лапок и истекшего срока годности.

2.4. Хозяйственный инвентарь для уборки внутреннего помещения переездного поста (веник, промаркированные ведра для воды и мытья пола, совок, швабра, обтирочный материал) и наружной очистки переезда (скребок, метла, лопата совковая и штыковая, лом, кирка и др.) должен быть исправен. Рукоятки (черенки) инвентаря должны иметь ровную и гладкую поверхность (без трещин, сколов, сквозных сучков).

2.5. Используемый в работе инструмент должен быть с рукоятками, изготовленными из прочного дерева, чисто остроганными, без заусенцев. Ударная часть поверхности инструмента должна быть чистой, не иметь зазубрин и наплывов металла. Путевой гаечный ключ должен иметь параллельные не закатанные и не отогнутые губки.

Следует тщательно проверять надежность насадки рукояток инструментов.

Инструмент строгого учета должен храниться в специальном шкафу под замком.

2.6. Очки защитные не должны иметь механических повреждений.

2.7. При осмотре УЗП проверить наличие и исправность курбельной рукоятки и другого инвентаря и инструмента, используемого при обслуживании УЗП. Курбельная рукоятка должна храниться в закрытом, опломбированном шкафу и иметь надпись о принадлежности к данному переезду.

Металлические конструкции УЗП не должны иметь повреждений.

Светоотражающая полоса на переднем брусе плиты УЗП должна быть чистой.

2.8. После проверки железнодорожного пути, шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, УЗП, радиосвязи и телефонной связи, инструмента, сигнальных принадлежностей необходимо сделать отметку в книге приема и сдачи дежурства о всех выявленных и устраненных неисправностях.

До устранения неисправности пользоваться неисправными устройствами запрещается.

2.9. Все работы, связанные с приемом и сдачей смены, должны проводиться при опущенных шлагбаумах.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие требования охраны труда

3.1.1. Во время работы дежурный по переезду должен иметь при себе:

красный и желтый сигнальные флаги в чехлах, а в темное время суток и при плохой видимости (туман, метель и другие неблагоприятные условия) - сигнальный фонарь для подачи видимых сигналов;

сигнальный рожок для подачи звуковых сигналов;

милицейский свисток для подачи дополнительного сигнала с целью привлечения внимания участников автотранспортного движения.

3.1.2. В здании переездного поста должны быть:

график дежурств по переезду;

выписка из расписания движения пассажирских, пригородных, скоростных и высокоскоростных поездов с указанием времени отправления поездов с соседних станций;

инструкция по эксплуатации железнодорожных переездов;

инструкция по эксплуатации переезда с карточкой, содержащей необходимые сведения о нем;

настоящая инструкция;

книга приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде;

журнал нарушений правил проезда через переезд;

настенные часы, аптечка первой помощи, необходимый инструмент и хозяйственный инвентарь, мебель;

жезл регулировщика и красная нарукавная повязка;

трос длиной 4 - 6 м для буксировки остановившихся на переезде автотранспортных средств;

один переносной красный щит и один сигнальный фонарь на каждый железнодорожный путь, пересекаемый переездом;

один запасной переносной красный щит и один запасной сигнальный фонарь;

коробка петард (6 штук) на двухпутных участках и не менее двух коробок (12 штук) на многопутном участке для ограждения возникшего препятствия для движения;

первичные средства пожаротушения.

Зимой на переезде должен быть постоянный запас песка или шлака для посыпания проезжей части переезда и пешеходных дорожек в границах переезда во время гололедицы.

3.1.3. В холодное время года дежурный по переезду должен носить теплозащитную одежду и обувь, а при сильных морозах до выхода на открытый воздух смазать открытые части тела кремом на безводной основе от обморожения.

При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.

Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (частям УЗП, рельсам, инструменту).

3.1.4. Уборку помещения переездного поста необходимо производить в перерывах между движением поездов. При уборке использовать предназначенный для этого хозяйственный инвентарь и разрешенные для применения моющие средства.

3.2. Требования охраны труда при встрече и пропуске поездов

3.2.1. Перед встречей поезда дежурный по переезду должен убедиться в отсутствии препятствий на железнодорожном пути в обе стороны от переезда. Встречать поезд дежурный по переезду должен при закрытых шлагбаумах.

3.2.2. При выполнении работы следует располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда. При появлении поезда или сигналов о его приближении, в том числе непонятных, следует прекратить работу и сойти с пути на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч.

(п. 3.2.2 в ред. распоряжения ОАО "РЖД" от 09.02.2015 N 296р)

3.2.3. Дежурный по переезду должен встречать поезда, подавая установленные сигналы: днем - свернутый желтый флаг, а ночью - прозрачно-белый огонь ручного фонаря.

3.2.4. При пропуске скоростных и высокоскоростных поездов дежурный по переезду должен:

прекратить все работы на пути, убрать инструменты не менее чем за 20 минут до прихода поезда;

закрыть запасные горизонтально-поворотные шлагбаумы ручного действия не менее чем за 15 минут до прохода поезда.

3.2.5. Для осмотра проходящего подвижного состава в темное время суток необходимо использовать прожекторные установки.

3.2.6. При обнаружении в проследовавшем поезде неисправности, угрожающей безопасности движения, сообщить об этом машинисту поезда (при наличии радиосвязи) и дежурному по станции (поездному диспетчеру).

3.2.7. Если скоростной или высокоскоростной поезд не проследовал в назначенное по расписанию время, необходимо по телефону или радиосвязи уточнить время его проследования у дежурного по станции (поездного диспетчера). Запрещается возобновлять движение автотранспортных средств по переезду до прохода поезда или установления причины задержания проследования поезда.

3.2.8. При пропуске поездов, загруженных углем, рудными, другими сыпучими материалами, и, при необходимости, в других случаях, следует пользоваться защитными очками и респиратором.

3.3. Требования охраны труда при производстве работ на переезде в зоне железнодорожных путей

3.3.1. Производить работы на переезде в зоне железнодорожных путей (закрепление болтов и противоугонов, очистка от снега и растительности, уборка посторонних предметов и др.) следует при закрытых шлагбаумах и в перерывах между движением поездов.

При неисправности переездной сигнализации производить работы запрещается.

3.3.2. При производстве работ на переезде в зоне железнодорожных путей необходимо следить за возможным проследованием поезда как по правильному, так и неправильному железнодорожному пути.

При выполнении работы следует располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда. При появлении поезда или сигналов о его приближении, в том числе непонятных, следует прекратить работу и сойти с пути не менее чем за 400 м до приближающегося поезда.

3.3.3. После прохода поезда перед выходом на путь для возобновления работы необходимо убедиться в том, что вслед ему или по соседнему пути не идет поезд, локомотив или другая подвижная единица.

3.3.4. При выполнении работ в темное время суток, а также днем при плохой видимости (туман, метель) дежурный по переезду должен иметь зажженный ручной фонарь с двухсторонним прозрачно-белым огнем.

3.3.5. Во время производства работ неиспользуемый инструмент, инвентарь должны быть уложены на обочине земляного полотна за пределы габарита подвижного состава.

3.3.6. При работе вблизи контактной сети с длинномерными предметами или приспособлениями необходимо соблюдать особую осторожность. Расстояние от этого предмета до находящихся под напряжением проводов контактной сети и линий электропередач должно быть не менее 2 м.

3.3.7. На электрифицированных участках при обнаружении сквозного поперечного излома рельса прикасаться руками или каким-либо инструментом к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек запрещается. При обнаружении излома рельса необходимо сообщать об этом бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному по станции, дежурному дистанции пути и принять меры к его ограждению.

3.3.8. На время перерыва в работе необходимо сойти с железнодорожного пути в сторону от крайнего рельса на расстояния, указанные в пункте 3.2.2 настоящей Инструкции.

3.3.9. Во избежание получения травмы при падении во время гололеда в зимнее время года территорию переезда необходимо очищать от снега, наледи и посыпать песком или шлаком.

3.3.10. При сильных снегопадах и метелях допускается очистка переезда от снега сжатым воздухом (шланговая очистка) специально обученными работниками (дежурный по переезду, монтеры пути) в количестве не менее двух человек, один из которых выполняет функции сигналиста и является руководителем работ (старший группы).

Руководитель работ (старший группы) должен находиться у места присоединения воздушного шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети и следить за объявлениями по громкоговорящей связи или подачей специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда, локомотива или другой подвижной единицы. Он должен быть готовым в любой момент прекратить подачу сжатого воздуха и дать команду работнику, проводившему очистку переезда, о прекращении работы и уходе с железнодорожных путей.

О предстоящей работе по очистке переезда сжатым воздухом (шланговой очистке) необходимо сообщить дежурным по станциям (станции), ограничивающим перегон.

3.3.11. Воздушный шланг к месту проведения работ и местам его хранения следует переносить собранным в кольца.

3.3.12. При очистке переезда сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования:

при необходимости пересечения железнодорожного пути шланг от воздухопроводной сети следует прокладывать под рельсами в шпальных ящиках, очищенных от снега и балласта;

не использовать шланг, у которого отсутствует типовая соединительная головка или запорный кран на металлическом наконечнике, а также шланг, пропускающий воздух или имеющий ненадежное крепление соединительной головки;

при подключении шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети запорный кран на наконечнике шланга должен быть закрыт;

после присоединения шланга к воздухопроводной сети проверить надежность сцепления соединительных головок шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети, после этого открыть кран на наконечнике шланга, а затем постепенно открыть запорный вентиль воздухопроводной сети;

струю воздуха направлять на очищаемую поверхность под углом, исключающим возможность попадания в лицо снега;

при переходе от одного места очистки к другому закрыть запорный вентиль воздушной сети и выпустить сжатый воздух из шланга;

после окончания очистки переезда запорный вентиль воздухопроводной сети необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга, после этого разъединить соединительные головки шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети и закрыть кран на металлическом наконечнике шланга.

Запрещается открывать запорный вентиль для подачи воздуха, если шланг полностью не расправлен и наконечник не находится в руках работающего.

3.3.13. При очистке переезда от снега, льда, растительности и мусора необходимо пользоваться исправным инвентарем и средствами индивидуальной защиты глаз и кожных покровов рук (защитными очками и рукавицами).

3.3.14. Мусор следует собирать в специальные емкости, пакеты или мешки.

3.3.15. После обработки обочин и междупутий железнодорожного пути реагентами по уничтожению растительности приступать к работам на железнодорожном пути можно по истечении времени, указанного бригадиром пути (дорожным мастером).

3.4. Требования охраны труда при осмотре и очистке УЗП

3.4.1. Работы по осмотру и очистке УЗП следует производить в соответствий с инструкцией по его эксплуатации.

3.4.2. Производить очистку внутренних полостей и опорных поверхностей рамы и плиты УЗП от скопления на них грязи, снега и посторонних предметов следует при закрытых шлагбаумах. Поднятую плиту УЗП необходимо зафиксировать деревянным вкладышем во избежание произвольного ее опускания.

3.4.3. При повреждении УЗП или возникновении неисправности (не поднимается одна или несколько плит и других неисправностях) следует привести все плиты УЗП в нижнее положение.

При невозможности приведения неисправной плиты УЗП в нижнее положение следует открыть курбельную заслонку курбельной рукояткой, выключить электропривод УЗП нажатием рычага блок-контакта вниз и с помощью курбельной рукоятки привести плиту в нижнее положение. Курбельную рукоятку следует снять, а рычаг блок-контакта оставить в нижнем положении до устранения неисправности.

При невозможности приведения любой из плит в нижнее положение даже с помощью курбельной рукоятки следует закрыть автоматические шлагбаумы. Переезд остается закрытым для движения автотранспортных средств до устранения неисправностей.

3.4.4. При неисправности переездной сигнализации автоматические шлагбаумы следует закрыть. Если автоматические шлагбаумы не закрываются (повреждены), необходимо оградить переезд запасными горизонтально-поворотными шлагбаумами ручного действия и пользоваться ими для пропуска автотранспортных средств через переезд до устранения неисправности.

Запрещается переходить или перебегать автодорогу перед приближающимся автотранспортным средством, приближаться близко к нему, а также выбегать навстречу автотранспортному средству для его остановки.

3.4.5. При возникновении любых неисправностей переездной сигнализации, шлагбаумов, УЗП следует сообщить бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному по станции, дежурному дистанции пути, а также дежурным дистанций электроснабжения и СЦБ.

3.4.6. Замена или ремонт плит УЗП, настила переезда и других работах осуществляется в соответствии с Инструкцией по эксплуатации железнодорожных переездов.

3.5. Требования охраны труда при работе с ручным путевым инструментом

3.5.1. При выполнении работ на железнодорожном пути (закреплении болтов, противоугонов и др.) дежурный по переезду должен пользоваться исправным ручным инструментом.

При работе ударным ручным инструментом дежурный по переезду должен пользоваться защитными очками.

3.5.2. При завинчивании (отвинчивании) гаек стыковых болтов надо пользоваться типовым гаечным ключом. При выполнении этой операции дежурный по переезду должен стать над рельсом лицом вдоль пути, расставив ноги так, чтобы выставленная вперед нога опиралась на шпалу, и движением ключа на себя завинчивать (отвинчивать) гайку. Запрещается бить чем-либо по ключу, увеличивать его длину, наращивая вторым ключом или трубой, а также применять неисправный ключ, вставлять прокладки между гайкой и губками ключа.

При забивке костылей или креплении гаек клеммных болтов нужно также стоять над рельсом лицом вдоль пути.

Проверку совпадений отверстий в накладках и рельсах следует производить только бородком или болтом.

3.5.3. Заржавевшие гайки для облегчения отвинчивания следует смачивать керосином.

3.5.4. При добивке костылей нахождение людей ближе 2 метров не допускается.

3.5.5. При работе с пружинными противоугонами необходимо ноги ставить так, чтобы в них не попал отскочивший противоугон.

3.6. Требования охраны труда при хранении петард

3.6.1. Петарды должны храниться в помещении переездного поста, в специальных коробках, обеспечивающих их сохранность, и быть в исправном состоянии.

производить припайку к петардам оторвавшихся от них пружин и лапок;

подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать;

стоять от петард, положенных на рельсы, ближе 20 м в момент наезда на них подвижного состава;

хранить петарды возле огня или отопительных приборов;

пользоваться петардами, если срок их годности истек.

3.7. Требования охраны труда при выполнении работ во время грозы

3.7.1. Производить работы на железнодорожном пути во время грозы запрещается.

3.7.2. Во избежание поражения молнией во время грозы необходимо прекратить все работы и укрыться в помещении здания переездного поста. Поезда следует встречать, стоя на закрытой веранде.

3.7.3. Нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м. Опасно находиться во время грозы на возвышенных местах (мостике переезда, открытом балконе поста).

3.7.4. При грозе нельзя держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы.

3.7.5. При необходимости нахождения во время грозы вне закрытого помещения при выполнении должностных обязанностей следует держаться в отдалении от металлических предметов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Во время работы у дежурного по переезду могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:

сход подвижного состава с рельсов;

загромождение переезда свалившимся грузом или остановившимся автотранспортным средством;

загорание подвижного состава, буксы колесной пары, в полосе отвода;

неисправность в проходящем поезде, угрожающая безопасности движения (колеса, идущие юзом, колеса с ползунами и др.);

обрыв проводов контактной сети или воздушной линии электропередачи;

разлив или рассыпание опасных и вредных веществ;

нарушение целостности верхнего строения пути, могущее привести к сходу подвижного состава;

отказ действия сигнализации и шлагбаумов.

4.2. При возникновении аварийной ситуации дежурный по переезду должен:

прекратить работу;

включить заградительную сигнализацию, оградить место аварии сигналами остановки;

после включения заградительной сигнализации сообщить по телефону о случившееся дежурному по станции (поездному диспетчеру), при наличии радиосвязи - машинистам поездов о необходимости остановки, а также дежурному дистанции пути и бригадиру пути (дорожному мастеру);

принять меры к устранению возникшей аварийной ситуации на переезде и предупреждению несчастных случаев.

В случаях, когда требуется помощь, дежурный по переезду должен подать сигнал общей тревоги духовым рожком группами из одного длинного и трех коротких звуков.

4.3. При отсутствии заградительной сигнализации (ее неисправности) дежурный по переезду должен незамедлительно установить на каждом железнодорожном пути, на котором возникло препятствие, переносной сигнал остановки (днем - красный щит, ночью - фонарь с красным огнем в обе стороны), закрыть шлагбаумы и известить о препятствии дежурного по станции (поездного диспетчера). Одновременно следует выяснить, отправлен или нет со станции на перегон поезд.

Получив уведомление от дежурного по станции (поездного диспетчера) об отправление поезда на перегон, необходимо как можно быстрее идти навстречу поезду, подавая сигнал остановки, и уложить петарды в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации. Затем вернуться к месту препятствия и принять возможные меры к его устранению.

4.4. В случае пожара в подвижном составе, полосе отвода, на охраняемых переездах и реальной угрозе движению поездов, безопасности окружающих работников железнодорожного транспорта дежурный по переезду должен:

немедленно сообщить об этом по телефону дежурному по станции (поездному диспетчеру), бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному дистанции пути, при наличии радиосвязи - машинисту поезда, а также в пожарную часть, указав точное место возникновения пожара;

оповестить окружающих работников и, при необходимости, вывести их из опасной зоны;

при необходимости оградить место пожара сигналами остановки;

приступить к ликвидации пожара, используя первичные средства пожаротушения;

организовать встречу подразделения пожарной охраны.

4.5. При пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) не направлять на людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.

4.6. При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя.

4.7. При тушении пламени песком лопату не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.8. Тушить горящие предметы, расположенные на расстоянии менее 2 м от находящихся под напряжением частей контактной сети, разрешается только углекислотными и порошковыми огнетушителями.

Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.9. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пенного раствора не приближалась к контактному проводу и другим частям контактной сети, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

4.10. При обнаружении на переезде оборванного провода контактной сети или провода воздушной линии электропередачи, а также свисающих с них посторонних предметов или возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному по станции (поездному диспетчеру) и, по возможности, энергодиспетчеру.

До прибытия аварийной бригады следить за тем, чтобы никто не приближался к оборванному проводу ближе 8 м.

Запрещается прикасаться непосредственно или какими-либо предметами к опорам контактной сети, проводам воздушных линий электропередачи и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций.

Если оборванные провода или другие элементы контактной сети и воздушных линий электропередачи выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе поезда, необходимо это место оградить сигналами остановки.

4.11. В случае попадания в зону "шаговых напряжений" (менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода) необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе и, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

4.12. В случае обнаружения явных признаков аварийной ситуации с вагонами, загруженными опасными грузами: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза, открытый огонь, дым, дежурный по переезду должен немедленно сообщить об этом дежурному по станции, дежурному дистанции пути.

4.13. В случае схода вагонов необходимо принять экстренные меры к остановке подвижного состава. Для этого следует подать машинисту поезда сигнал остановки (круговыми движениями флажком или другим ярким предметом) или звуковой сигнал (три коротких). Сообщить о происшедшем дежурному по станции (поездному диспетчеру). Если сошедший с рельсов вагон при сходе оказался в негабарите к соседнему пути, то его необходимо оградить сигналами остановки как место внезапно возникшего препятствия для движения поездов, в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации.

4.14. Если произошел развал, разлив или россыпи груза на переезде, следует немедленно сообщить об этом по радиосвязи машинисту поезда и телефону - дежурному по станции (поездному диспетчеру), а также принять меры по освобождению переезда от посторонних предметов.

Ликвидацию последствий при развале, разливе или рассыпании опасных и вредных веществ в результате повреждения подвижного состава следует осуществлять специально выделенными работниками с соблюдением мер безопасности, предусмотренных правилами ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами.

4.15. В случае дорожно-транспортного происшествия, возникшего на переезде или вблизи от него, дежурный по переезду должен:

принять меры к обеспечению безопасности движения поездов и транспортных средств;

сообщить о случившемся дежурному по станции (поездному диспетчеру), дежурному дистанции пути, бригадиру пути (дорожному мастеру), а также органам внутренних дел (милиции);

оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь;

для освобождения переезда от неисправного автотранспорта предложить буксировочный трос водителю.

4.16. В ситуациях, связанных с возникновением угрозы террористического акта или нарушением общественного порядка, дежурный по переезду должен действовать в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО "РЖД".

4.17. Действия дежурного по переезду по оказанию первой помощи пострадавшим

Механические травмы

При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо срочно провести временную остановку кровотечения.

Признаки кровотечения:

при артериальном кровотечении кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей;

при венозном кровотечении кровь темная, не пульсирует.

Способы временной остановки кровотечения в зависимости от вида кровотечения:

наложение давящей повязки;

наложение кровоостанавливающего жгута;

максимальное сгибание конечности;

прижатие артерии пальцами или кулаком.

при артериальном кровотечении наложить выше раны кровоостанавливающий жгут или закрутку, движением в направлении от раны протереть кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), смазать края раны йодом и наложить стерильную повязку. Жгут на конечности накладывать выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и фиксировать на наружной стороне конечности. После наложения первого витка жгута необходимо убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. Под жгут (закрутку) обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на один час;

при венозном кровотечении наложить на рану стерильную салфетку и давящую повязку.

Дать пострадавшему обезболивающее средство.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать 2% или 5% спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку стерильным бинтом.

При переломе позвоночника обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах конечностей произвести иммобилизацию (обездвиживание) сломанной конечности (шинами или любыми подручными средствами - досками, рейками) с фиксацией двух смежных суставов или фиксацией руки к туловищу, ноги к ноге.

При открытых переломах необходимо смазать поверхность кожи вокруг раны 2% или 5% спиртовым раствором йода и наложить стерильную повязку до наложения шины.

Шину располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность (шиной, рейкой) в неподвижном состоянии, а при растяжении связок наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

Термические ожоги

Признаки ожога и порядок оказания первой помощи:

при ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 минут) или приложить холод на 20 - 30 минут (пакет со льдом, снегом), смазать кремом, вазелином и др.;

при ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку;

при тяжелом ожоге (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем и дать ему обезболивающее средство.

При ожогах второй и третьей степени запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать или прокалывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

Электротравмы

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия тока: отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения. При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от действия тока можно перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой или отбросить его от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела. Действовать при этом следует одной рукой, соблюдая меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью электрооборудования и под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю. При этом не прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока. Для этого оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего прорезиненную ткань (плащ) или сухую ткань.

При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств (сухой палки, доски, других не проводящих электрический ток предметов) действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение.

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

Порядок оказания первой помощи:

расстегнуть на пострадавшем одежду, обеспечить приток свежего воздуха, восстановить дыхание и кровообращение путем проведения ему искусственного дыхания и непрямого массажа сердца (до восстановления пульса и естественного дыхания), наложить повязку стерильным бинтом на места электрических ожогов и произвести иммобилизацию (обездвиживание) переломов, вывихов, возникших при падении пострадавшего (шинами, подручными средствами - досками, рейками).

Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды, а затем напоить молоком и дать выпить 1 - 2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами следует тщательно промыть желудок водой, для чего пострадавшему надо дать выпить 7 - 8 стаканов теплой воды и искусственно вызвать рвоту. Повторить эту процедуру следует 4 - 5 раз. Расход воды при промывании желудка до 10 литров или до выделения чистой промывной воды при рвоте. Затем дать пострадавшему выпить активированный уголь.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При остановке дыхания и сердечной деятельности провести искусственное дыхание "рот в рот" и непрямой массаж сердца.

При отравлениях кислотами и газами не допускается употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда.

Травмы глаз

При ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку. Не следует вынимать из глаза пострадавшего попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его.

При попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 3 - 5 минут и наложить стерильную повязку.

При ожоге глаз горячей водой, паром промывать глаза не рекомендуется, на глаза следует наложить стерильную повязку.

Переохлаждение

Признаки: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, неадекватное поведение ("как пьяный"), посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.

Порядок оказания первой помощи:

укрыть пострадавшего, дать теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара;

быстро доставить пострадавшего в теплое помещение. В помещении снять одежду, растереть тело, обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой). При отсутствии грелок (пластиковых бутылок) укрыть пострадавшего теплым одеялом или надеть на него теплую сухую одежду и продолжать поить теплым сладким питьем.

Укусы насекомых, змей и диких животных

Порядок оказания первой помощи:

удалить жало пчелы, промыть место укуса;

при укусе змеи уложить пострадавшего и обеспечить ему покой. На место укуса наложить повязку (не слишком тугую). При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение. Дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания);

при укусе клеща перед удалением необходимо приложить к нему на 3 минуты тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к коже) следует набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

В случае укуса диким животным или собакой необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны водой с мылом, смазать йодом, наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение для проведения курса прививок.

Тепловой или солнечный удар

Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащения дыхания и повышение температуры, потеря сознания.

Порядок оказания первой помощи:

перенести (перевести) пострадавшего в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды).

При судорогах повернуть пострадавшего на живот, прижать плечевой пояс и голову к полу.

При потере сознания более чем на 3 - 4 минуты повернуть пострадавшего на живот.

Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, отравлений пищевыми продуктами или ядовитыми жидкостями (газами) пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После окончания работы дежурный по переезду должен:

привести в порядок рабочее место, как в самом помещении переездного поста, так и около него;

очистить от грязи и мусора инструмент, инвентарь и сложить их в установленное для этого место;

проверить исправность и наличие оборудования переезда и его устройств, сигнальных принадлежностей;

сообщить дежурному по переезду, пришедшему на смену, о неисправностях, обнаруженных в течение смены.

5.2. В случае неявки сменного работника необходимо сообщить об этом бригадиру пути (дорожному мастеру).

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность "Дежурный по переезду 4-го разряда" относится к категории "Рабочие".

1.2. Квалификационные требования - полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы по профессии дежурного по переезду 3 разряда не менее 1 года.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
- строение переезда и правила его обслуживание;
- принципы действия оборудования, установленного на переезде, выявления неисправностей в его работе и их устранение;
- порядок регулирования движения транспортных средств по переезду;
- инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов во время проведения дорожных работ;
- инструкцию по строению и обслуживания переездов;
- местную инструкцию по обслуживанию переезда;
- местную инструкцию о порядке пользования устройствами автоматики на переезде;
- типовую инструкцию по охране труда и производственной санитарии для дежурных по переезду, правила дорожного движения по железнодорожному переезду.

1.4. Дежурный по переезду 4-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Дежурный по переезду 4-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Дежурный по переезду 4-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Дежурный по переезду 4-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Обеспечивает безопасное и бесперебойное движение поездов и транспортных средств на переезде.

2.2. Организует и регулирует согласно установленного порядка движение через переезд большегрузных, тихоходных, тяжеловесных и длинномерных транспортных единиц, машин и механизмов, прогон скота.

2.3. Обеспечивает контроль за исправной работой переездной или заградительной сигнализации и автоматизации, автоматических шлагбаумов или электрошлагбаумов, устройств для закрывания и открывания шлагбаумов, прожекторных установок, электроосвещения, радио - и телефонной связи.

2.4. Устраняет неисправности в работе оборудования переезда, которые могут быть устранены силами дежурного (или дежурных) по переезду.

2.5. Организует безопасное движение поездов и транспортных средств в случае неисправного состояния автоматической сигнализации, приборов управления автоматическими шлагбаумами во время нарушения энергоснабжения при аварийном состоянии и проведении работ по техническому обслуживанию и регулирования устройств автоматики и сигнализации.

2.6. Ограждает переезд и подает установленные сигналы.

2.7. Следит за состоянием проходящих поездов, принимает меры для остановки поезда в случаях выявления неисправностей в подвижном составе и нарушений в погрузке грузов, угрожающих безопасности движения.

2.8. Обеспечивает, содержит устройства переезда, железнодорожной колеи и всю площадь переезда и подъездов к нему в пределах шлагбаума в исправности и чистоте.

2.9. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.10. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

3.1. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Дежурный по переезду 4-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

4.1. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Дежурный по переезду 4-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

5. Специализация

5.1. В случае обслуживания переездов, расположенных на пересечениях: железных дорог с интенсивностью движения более 16 поездов в сутки с автомобильными путями более 7000 автомобилей в сутки; железных дорог с интенсивностью движения более 100 поездов в сутки с автомобильными путями с интенсивностью движения более 3000 автомобилей в сутки.

4.1. На должность дежурного попереезду назначаются лица, прошедшие обучение по специальной программе,утвержденной Департаментом кадров и учебных заведений, согласованнойДепартаментом пути и сооружений, после сдачи ими испытаний.

4.2. Дежурный по переезду вовремя дежурства должен иметь при себе:

одну коробку петард (6 штук) дляограждения возникшего препятствия для движения;

сигнальный рожок для подачизвуковых сигналов работникам железнодорожного транспорта;

милицейский свисток для подачидополнительного сигнала с целью привлечения внимания участников движения;

два сигнальных флага (красный ижелтый) в чехле, а в темное время суток и при плохой видимости в светлое время(туман, метель и другие неблагоприятные условия) - сигнальный фонарь для подачивидимых сигналов.

4.3. В здании переездного постадолжны быть:

график дежурств по переезду;

настоящая Инструкция;

местная инструкция поэксплуатации данного переезда с карточкой, содержащей необходимые сведения онем (приложение3);

выписка из расписания движенияпассажирских и пригородных поездов с указанием времени отправления поездов ссоседних станций;

Книга приема и сдачи дежурств иосмотра устройств на переезде;

Журнал нарушений правил проездачерез переезд;

настенные часы, аптечка,необходимый инструмент, мебель, хозяйственный инвентарь;

жезл регулировщика и краснаянарукавная повязка;

трос длиной 4-6 м для буксировкиостановившихся на переезде транспортных средств;

один переносной красный щит иодин сигнальный фонарь на каждый железнодорожный путь, пересекаемый переездом;

один запасной переносной красныйщит и один запасной сигнальный фонарь;

один комплект сигнальных флагов;

коробка петард (6 шт.) на двухпутныхучастках и не менее двух коробок (12 шт.) на участках с тремя и более путями.

Зимой на переездах необходимоиметь постоянный запас песка или шлака для посыпания проезжей части переезда ипешеходных дорожек в границах переезда во время гололеда.

Местная инструкция поэксплуатации переезда составляется начальником дистанции пути и начальникомдистанции сигнализации и связи, а при расположении переездов на территорияхстанций или при обслуживании переездов работниками службы перевозок - сучастием начальников станций и утверждается порядком, установленным начальникомжелезной дороги.

В местной инструкции должны бытьотражены реальные возможности выполнения обязанностей дежурным по переезду. Этаинструкция должна пересматриваться при изменении условий работы переезда, но нереже 1 раза в 5 лет. Примерное содержание местной инструкции приведено в приложении 4.

4.4. Вступающий на дежурстводежурный по переезду должен проверить: железнодорожный путь в пределах 50 м отпереезда в обе стороны, состояние оборудования переезда и всех его устройств,наличие пломб у пломбируемых устройств, наличие и состояние ручных сигналов,петард, инструмента и инвентаря.

Обо всех замечаниях,неисправностях шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, телефонной(радио) связи, а также об устраненных неисправностях вносится запись в Книгуприема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде. При наличии автоматикиследует записать: "Автоматика исправна" или "Автоматиканеисправна".

Если обнаруженную неисправность,угрожающую безопасности движения, нельзя немедленно устранить своими силами,дежурный по переезду обязан оградить опасное место сигналами остановки, закрытьдвижение транспортных средств через переезд и немедленно известить об этомдежурного по станции (поездного диспетчера) и через него дорожного мастера(бригадира пути).

О неисправности переездной изаградительной сигнализации и автоматических шлагбаумов или электрошлагбаумов,а также телефонной (радио) связи дежурный по переезду обязан немедленносообщить дежурным ближайших раздельных пунктов (поездному диспетчеру). Доустранения неисправности и отметки об этом электромеханика в Книге приема исдачи дежурств и осмотра устройств на переезде пользоваться неисправнымиустройствами запрещается.

После устранения каждойнеисправности и выполнения данных распоряжений дежурным по переезду должна бытьсделана соответствующая запись в Книге приема дежурств и осмотра устройств напереезде.

4.5. Во время дежурства дежурныйпо переезду обязан * :

* Для дежурных стрелочногопоста и других работников, совмещающих функции дежурных по переездам,обязанности по обслуживанию переездов должны устанавливаться местнойинструкцией.

своевременно открывать изакрывать шлагбаумы и подавать установленные сигналы, наблюдать за состояниемпроходящих поездов. В случае обнаружения неисправности, угрожающей безопасностидвижения, принять меры к остановке поезда, а если отсутствует сигнал,обозначающий хвост поезда, доложить об этом дежурному по станции, а научастках, оборудованных диспетчерской централизацией, - поездному диспетчеру;

перед пропуском пассажирскогопоезда со скоростью более 140 км/ч прекращать движение транспортных средств попереезду и закрывать шлагбаумы (независимо от того, автоматические они или нет)за 5 мин до прохода поезда;

прекращать прогон скота черезпереезд до прохода поезда не менее чем за 5 мин, а при пропуске пассажирскогопоезда со скоростью более 140 км/ч - не менее чем за 20 мин;

немедленно ограждать сигналамиостановки место повреждения пути, угрожающее безопасному следованию поездов, исообщать об этом по телефону дежурному по станции или поездному диспетчеру;

запрещать остановку на переездетранспортных средств и других самоходных машин и механизмов, а также остановкулюдей и скота;

прочищать желоба для свободногопрохода по ним реборд колес и содержать всю площадь переезда в пределах егограниц в постоянной чистоте;

следить за исправным состояниемшлагбаумов, устройств сигнализации, предупредительных и временных сигнальныхзнаков для прохода снегоочистителей;

зажигать фонари на переезде ишлагбаумах, своевременно включать и отключать наружное освещение и прожекторныеустановки, об их неисправностях извещать по телефону дежурного по станции(поездного диспетчера), который должен уведомлять об этом дистанциюэлектроснабжения;

закреплять болты, противоугоны,очищать путь от снега и травы, убирать с пути посторонние предметы, оправлятьбалластную призму и осматривать путь на протяжении 50 м в каждую сторону отпереезда, за исключением очень деятельных переездов, перечень которыхустанавливается начальником дистанции пути;

соблюдать Инструкцию по техникебезопасности и производственной санитарии для дежурных по переездам.

Производить работу на пути и напереезде разрешается только при закрытых шлагбаумах.

Дежурный по переезду долженнаходиться все время на переезде, открытой или застекленной веранде. Впомещение он может заходить, только убедившись, что переезд свободен оттранспортных средств и нет приближающихся к переезду поездов. При этомнеавтоматические шлагбаумы должны быть закрыты.

Запрещается уходить с поста или поручать временное обслуживаниепереезда другим лицам.

4.6. При приближении поезда,отдельного локомотива, путевой или другой самоходной машины или дрезиныдежурный по переезду после закрытия шлагбаумов обязан проверить, свободны липути на переезде и в обе стороны от него, и сойти с пути, когда поезд находитсяот него на расстоянии не менее 400м,а для встречи поездов, следующих со скоростью более 140 км/ч, за 5 мин допрохода поезда (при этом автоматические шлагбаумы должны быть закрыты нажатиемкнопки).

Встречая поезд, надо стоятьлицом к пути с полуоборотом головы навстречу движению, как правило, у зданияпереездного поста (на открытой или застекленной веранде) на расстоянии не ближе2 м, а при пропуске поезда, следующего со скоростью более 140 км/ч - нарасстоянии не ближе 4 м от крайнего рельса и не менее 5 м при пропуске поезда,следующего со скоростью более 160 км/ч, подавать сигнал духовым рожком (одиндлинный звук при приближении нечетного поезда и два длинных при приближениичетного поезда), подавать сигнал при свободном пути: днем - свернутый желтыйфлаг, ночью - прозрачно-белый огонь ручного фонаря; если нужно уменьшитьскорость поезда: днем развернутый желтый флаг; ночью на перегонах - медленноедвижение вверх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем, на станциях -ручного фонаря с желтым огнем; если нет такого фонаря - медленным движениемвверх и вниз ручного фонаря с прозрачно-белым огнем.

При встрече поезда дежурный попереезду должен внимательно осматривать подвижной состав, ночью использоватьпрожекторные установки, если переезд ими оборудован.

После прохода поезда необходимо,не выходя на пути, убедиться, что вслед или по соседнему пути не идет другойпоезд, локомотив или дрезина, после чего открыть неавтоматические шлагбаумы ипропускать через переезд транспортные средства или скот.

После прохода путевоговагончика, путевой тележки или съемной дрезины дежурный по переезду должен заменитьжелтый свернутый флаг красным развернутым и держать его до тех пор, пока непокажется сигналист, ограждающий вагончик или тележку сзади, или пока дрезинане проследует переезд и удалится от него на 200-250 м.

4.7. При проходе поезда,локомотива или дрезины дежурный по переезду обязан подавать сигнал остановки вследующих случаях:

если в проходящем поезде будетзамечена неисправность, угрожающая безопасности движения: колеса, идущие юзомили издающие сильные удары из-за ползунов, пожар, горение букс, угроза паденияс поезда человека или груза и т.д. После проследования поезда, в котором былаобнаружена колесная пара, идущая юзом или имеющая ползуны, дежурный по переездуобязан срочно сообщить об этом дежурному по станции (поездному диспетчеру), дорожномумастеру (бригадиру пути) и произвести сплошной осмотр пути в пределахобслуживаемогоим участка;

если поезд, следующий понеправильному пути двухпутной линии, не будет иметь в голове установленныхсигналов;

если будет замечено, что одинпоезд идет навстречу другому по одному и тому же пути или один поезд настигаетдругой, дрезину или путевой вагончик (сигнал остановки в последнем случаеподается только настигающему поезду);

если с поезда или с путиподаются машинисту сигналы остановки, а поезд продолжает движение;

при пожаре в полосе отвода,угрожающем движению;

в других случаях, угрожающих безопасности движения и жизнилюдей.

О замеченных неисправностях впоезде дежурный по переезду должен сообщить машинисту этого поезда (при наличиирадиосвязи), а также по телефону дежурному по станции (поездному диспетчеру).

4.8. На переездах, оборудованныхполуавтоматическими шлагбаумами, их открытие возможно лишь после проследованияпоезда через переезд и нажатия дежурным по переезду кнопки "Открытие"на щитке управления. Если при нажатии этой кнопки полуавтоматические шлагбаумыне переводятся в открытое положение, а на переездах с автоматическимишлагбаумами последние не переводятся в открытое положение автоматически, топрежде, чем снять пломбу и воспользоваться кнопкой "Открытиеаварийное", дежурный по переезду обязан снять пломбу с кнопки"Включение заграждения" и нажать ее, убедиться в отсутствии наподходах к переезду поездов, оформить запись в Книге приема и сдачи дежурств иосмотра устройств на переезде о неисправности устройств автоматики и немедленносообщить об этом дежурному по станции (поездному диспетчеру), а по возможностии электромеханику СЦБ. После этого разрешается снять пломбу с кнопки"Открытие аварийное" и нажать ее для перевода шлагбаумов в открытоеположение. Кнопку "Открытие аварийное" дежурный по переезду должендержать нажатой, пока транспортное средство или группа средств не проследуютпод брусом шлагбаума.

Нажимая на кнопку "Открытиеаварийное", дежурный по переезду отключает на это время светофорную извуковую сигнализацию, принудительно открывает шлагбаумы и берет управление имина себя.

После снятия руки с кнопкипереездная сигнализация и шлагбаумы должны автоматически включаться и шлагбаумыпереводиться в закрытое положение.

При пользовании кнопкой"Открытие аварийное" транспортные средства должны пропускатьсянебольшими группами.

Порядок информации дежурного попереезду о движении поездов при неисправности устройств автоматики на переездеи во всех случаях при следовании дрезин ввиду возможного нешунтированияими рельсовых цепей устанавливаетсяначальником железной дороги.

Дежурный по переезду, получивсообщение о движении дрезины, должен следить за ее проходом, нажать кнопку"Закрытие" и оставить ее нажатой до прохода дрезины через переезд.

В случае, когда переезднаясигнализация не действует, а автоматические или полуавтоматические шлагбаумы незакрываются, дежурный по переезду должен также нажатием кнопки"Закрытие" включить сигнализацию. Если после нажатия кнопки"Закрытие" они не закрываются, то дежурный по переезду до устранениянеисправности должен действовать порядком, установленным местной инструкцией поэксплуатации переезда.

4.9. При возникновении напереезде препятствий, угрожающих безопасности движения, а также призагромождении переезда свалившимся грузом или остановившимся транспортнымсредством, дежурный по переезду действует следующим образом:

при наличии заградительнойсигнализации незамедлительно включает ее, для чего необходимо снять пломбу скнопки "Включение заграждения", нажать ее и закрыть шлагбаумы.Включение заградительных светофоров проверяется по лампочкам, имеющимся нащитке управления шлагбаумами;

после включения заградительнойсигнализации по телефону сообщает о случившемся дежурному по станции илипоездному диспетчеру, а при наличии радиосвязи сообщает машинистам поездов онеобходимости остановки и о наличии препятствия на переезде, другим должностнымлицам (приложение5), после чего принимает меры к его устранению.

О срыве пломбы с кнопки"Включение заградительной сигнализации" должна быть сделана запись вКниге приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде и немедленносообщено электромеханику СЦБ.

В случаях, когда требуетсяпомощь, дежурный по переезду подает сигнал общей тревоги духовым рожком илиударами в подвешенный металлический предмет группами из одного длинного и трехкоротких звуков по схеме:  .При наличии на переезде специальных средств сигнализации (проблескового маячкакрасного цвета и сирены) - включает и их.

После устранения на переездепрепятствия для движения или неисправности заградительные светофоры должны бытьпогашены.

Если не погаснет красный огоньзаградительного светофора, дежурный по переезду обязан закрыть шлагбаумы илично сообщить машинисту о неисправности заградительного светофора, после чегомашинист имеет право проследовать запрещающий сигнал заградительного светофора.

4.10. При отсутствиизаградительной сигнализации или ее неисправности или когда контрольные лампочкина щитке не загораются дежурный по переезду должен незамедлительно установитьна каждом железнодорожном пути, на котором возникло препятствие, переноснойсигнал остановки (днем - красный щит, ночью - фонарь с красным огнем в обестороны), закрыть шлагбаумы, известить о препятствии дежурного по станции(поездного диспетчера) и одновременно выяснить, отправлен или нет со станции наперегон поезд.

В случае, если на перегон состанции ушел поезд, дежурный по станции должен предупредить машиниста поезда опрепятствии на переезде.

Дежурный по переезду, получивуведомление от дежурного по станции (поездного диспетчера) об отправлениипоезда на перегон, должен бежать навстречу поезду, подавая сигнал остановки, иуложить петарды на расстоянии, устанавливаемом начальником железной дороги, илив том месте, где успеет, в том числе и по соседнему пути, если на нем такжеобнаружено препятствие. Затем дежурный по переезду возвращается к меступрепятствия и принимает возможные меры к его устранению.

При неисправности переезднойсигнализации шлагбаумы закрываются дежурным по переезду нажатием кнопки"Закрытие".

Если при нажатии кнопкиавтоматические шлагбаумы не закрываются (повреждены), то дежурный по переездуобязан ограждать переезд запасными горизонтально-поворотными шлагбаумами ипользоватьсяими для пропускатранспортных средств через переезд до устранения неисправности в соответствии сместной инструкцией.

Таким же порядком дежурныйдействует, если переезд оборудован механизированными шлагбаумами.

4.11. При обрыве на переездепроводов контактной сети или проводов электропередачи, пересекающихжелезнодорожные пути, дежурный по переезду должен включить заградительнуюсигнализацию, закрыть шлагбаумы, опасное место оградить переносными сигналамиостановки на расстоянии не менее 50 м от места обрыва, сообщить о случившемсядежурному по станции (поездному диспетчеру) и оставаться у места препятствия доприбытия работников дистанции электроснабжения, следя за тем, чтобы никто неприближался на расстояние менее 8 м к оборванным проводам и не прикасался крельсам.

4.12. В случаедорожно-транспортного происшествия, возникшего на переезде или вблизи от него,дежурный по переезду обязан:

принять меры к обеспечениюбезопасности движения поездов и транспортных средств;

сообщить о случившемся дежурномупо станции (поездному диспетчеру), а также милиции, дорожному мастеру(бригадиру пути) в соответствии с порядком, установленным местной инструкцией,а также, по возможности, в организацию дорожного хозяйства, осуществляющуюсодержание автомобильной дороги;

оказать первую помощьпострадавшим, а, при возможности, вызвать "скорую помощь".

4.13. Порядокобеспечения безопасности движения при отправлении поездов по неправильному путина перегонах, где переезды оборудованы автоматическими устройствами длядвижения поездов только по правильному пути, устанавливается начальникомжелезной дороги. При этом следует руководствоваться следующими положениями:

при производстве путевых идругих работ, когда нарушается действие автоматической светофорной сигнализациина переездах, обслуживаемых дежурными, управление автоматическими шлагбаумамидолжно выполняться вручную при помощи кнопок на щитке управления. Шлагбаумы вэто время должны быть закрыты. Их открывают для пропуска транспортных средствтолько при отсутствии поездов, о подходе которых дежурный по переезду долженполучать уведомление от дежурного по станции.

На переездах, не обслуживаемыхдежурными и оборудованных автоматической светофорной сигнализацией, на периоддвижения поездов по одному пути должно быть установлено дежурство.

При отсутствии телефонной связина переездах, обслуживаемых дежурными, а также необслуживаемых, но взятыхвременно на обслуживание, должна быть установлена временная телефонная (радио)связь.

Дежурные по станции (поездныедиспетчеры) должны заблаговременно извещать дежурных по переездам о каждомотправлении поезда.

Порядок действий дежурных попереезду на период организации двухстороннего движения поездов по одному путина двух- и многопутных участках при производстве путевых, строительных и другихработ, а также при отправлении поездов по неправильному пути в порядкерегулировки движения для каждого переезда, обслуживаемого дежурными (постоянноили временно), должен быть указан в местной инструкции.

Машинисты поездов, отправляемыхв порядке регулировки по неправильному пути, обязаны проследовать оборудованныеодносторонними устройствами переезды:

с дежурными - со скоростью неболее 40 км/ч;

без дежурных - не более 25 км/ч.

С такими же скоростями должныпроследовать переезды машинисты локомотивов хозяйственных, восстановительных идругих поездов при возвращении с перегона по неправильному пути.

Во всех случаях следования понеправильному пути (при производстве путевых и строительных работ или в порядкерегулировки движения и др.) машинисты поездов в соответствии с требованиямиИнструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации должнынесколько раз подать оповестительный сигнал одним длинным, коротким и длиннымсвистком локомотива по схеме:         .

4.14. Только с разрешенияначальника дистанции пути допускается движение через переезд тяжеловесных,опасных и крупногабаритных грузов,. машин и механизмов, размеры и скоростькоторых определены п. 15.3 Правил дорожногодвижения и п. 15 Основных положений по допуску транспортных средств кэксплуатации и обязанностей должностных лиц по обеспечению безопасностидорожного движения, утвержденных постановлением Совета Министров -Правительства Российской Федерации от 23.10.1993 г. № 1090.

Заявка на получение разрешениядолжна быть подана начальнику дистанции пути не позднее чем за 24 ч доперевозки. В заявке необходимо указать ширину и высоту транспортного средства,а при наличии автопоезда - его длину. В необходимых случаях начальник дистанциипути обязан заблаговременно дать заявку о выдаче предупреждений на поезда.

Дорожный мастер (бригадир пути)должен обеспечить ограждение переезда сигналами остановки в соответствии сИнструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и осуществитьнаблюдение за пропуском указанных транспортных средств.

На электрифицированных участкахпри высоте транспортного средства более 4,5 м начальник дистанции путизаблаговременно сообщает об этом начальнику дистанции электроснабжения (суказанием даты пропуска транспортного средства), последний устанавливаетвозможность пропуска транспортного средства по условиям высоты подвеса проводовконтактной сети от уровня головок рельсов, воздушных линий, групповогозаземления, волновода от поверхности проезжей части автомобильной дороги вграницах переезда и выделяет представителя для наблюдения.

4.15. Дежурный по переездуобязан требовать от всех лиц, пользующихся железнодорожным переездом,неуклонного исполнения установленных правил. При нарушении правил проезда дежурныйпо переезду обязан при возможности принять меры к остановке транспортногосредства, выяснить и записать в Журнал нарушений правил проезда через переездномер транспортного средства, время и характер нарушения.

Порядок сбора и передачисведений о нарушениях Правил дорожного движения водителями при проезде переездав соответствующие организации, а также срок их расследования и информации опринятых мерах устанавливаются начальником дистанции пути совместно стерриториальными органами Государственной автомобильной инспекции и должнысодержаться в местной инструкции по эксплуатации переезда.

4.16. Дежурный по переездуподчиняется непосредственно бригадиру пути. Все распоряжения дежурному попереезду должны даваться, как правило, через бригадира пути. В случае полученияраспоряжения от вышестоящего начальника дежурный по переезду обязан выполнитьего, после чего по телефону или лично доложить об этом бригадиру пути.

4.17. За невыполнениеобязанностей, нарушение Правил технической эксплуатации, Инструкции посигнализации. Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железныхдорогах Российской Федерации, настоящей Инструкции дежурный по переезду несетответственность в установленном порядке.